Translation of "egalitarian" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

They are often quite egalitarian.
فإنها تتساوى في العدد والكم
In fact, entire countries have a built in egalitarian streak.
والحقيقة أن دولا بالكامل لديها أنظمة ذاتية لتحقيق التكافؤ بين الناس.
Naturally, all existing societies fall somewhere between these two extremes, with relatively egalitarian countries like Denmark at around 0.25, and less egalitarian countries like the US and Turkey closer to 0.4.
وبطبيعة الحال، تقع كل المجتمعات القائمة في مكان ما بين هذين النقيضين، فتأتي الدول التي تتمتع بالمساواة نسبيا مثل الدنمرك عند مستوى 0,25 تقريبا، والدول الأقل مساواة مثل الولايات المتحدة وتركيا عند مستوى 0,4.
It is not necessary to share egalitarian ideologies to arrive at this conclusion.
وليس هناك ما يدعو إلى مشاطرة أيديولوجيات المساواة للتوصل إلى هذا الاستنتاج.
Moreover, an egalitarian climate does not promote innovation and a sense of dynamic development.
فضلا عن ذلك فإن مناخ المساواة والتكافؤ لا يشجع الإبداع والرغبة في التنمية المتواصلة.
It's perfectly possible to create these social pressures which lead to more egalitarian societies.
ومن السهل جدا إنشاء مثل هذه الضغوط الإجتماعية والتي تدفع لمجتمعات متساوية أكثر
Kurds have a much more egalitarian view of gender relations than either Sunnis or Shi ites.
فقد كانت وجهات نظر الأكراد أكثر من السنة والشيعة تركيزا على المساواة بين الجنسين.
Background The EPLF was an egalitarian movement in which 30 of the fighters were women.
شكلت النساء 30 من عدد المقاتلين في صفوف الجبهة الشعبية مما جعلها حركة مساواة .
The provisions of the interim constitution embrace the attributes of a free and egalitarian society.
وتضم أحكام الدستور اﻻنتقالي صفات المجتمع الحر القائم على المساواة التامة بين البشر.
They also participate successfully in a market economy while seeking to preserve an egalitarian social model.
هذا فضلا عن مشاركتهم الناجحة في اقتصاد السوق وسعيهم في ذات الوقت إلى الحفاظ على النموذج الاجتماعي القائم على العدالة والمساواة.
In the framework of a mixture of races, we have a society characterized by egalitarian values.
ومجتمعنا يتحلى، في إطار خليطه المؤلف من أعراق مختلفة، بقيم المساواة بين البشر.
These are ways of doing self organization of doing entrepreneurship that are gentle, that are egalitarian.
انها طرق للقيام بالتنظيم الذاتي القيام المشاريع معتدلة, فيها من المساواة.
Far worse for Europe would be to avoid serious reform and lapse into egalitarian and genteel decline.
والأسوأ من هذا كثيرا بالنسبة لأوروبا أن تتجنب الإصلاح الجاد وتنزلق إلى نوع أنيق من الانحدار يتسم بالمساواة.
This relationship provides a model for women to take responsibility in making all of their relationships egalitarian.
وتقدم هذه العلاقة نموذج ا للمرأة من أجل تحمل مسؤولية جعل جميع علاقاتها متساوية.
These more egalitarian countries have also achieved comparatively stable, inclusive economic growth and a high standard of living.
كما تمكنت هذه الدول الأكثر مساواة من تحقيق نمو اقتصادي أكثر استقرارا وشمولا ومستويات معيشة أعلى نسبيا.
The Jellineks belong to an egalitarian synagogue in Berlin where men and women participate equally in the services.
تنتمي عائلة جيلنك إلى كنيس يهودي محافظ في برلين حيث يشارك الرجال والنساء مع ا في آداء الطقوس.
These constraints are due not to the absence of egalitarian provisions but to the weight of social expectations.
ولا تعزى هذه الصعوبات إلى انعدام الأحكام المكرسة للمساواة بينها وبين الرجل وإنما هي صعوبات مرتبطة بقوى التجاذب الاجتماعية.
They were too busy making egalitarian, modernist new worlds of their own, with an Arab, and often Islamic, imprimatur.
بل كن منشغلات بإنشاء عوالم جديدة خاصة بهن تقوم على المساواة والحداثة، ولكنها ذات طابع عربي، وإسلامي في كثير من الأحيان.
All in all, tribalism represents a denial of the modern impersonal, egalitarian State and is consequently discriminatory in nature.
42 وبصفة عامة، فإن النظام القبلي يرمز إلى إنكار الدولة الحديثة، المجهولة الهوية ونصيرة المساواة.
Clouds are the most egalitarian of nature's displays, because we all have a good, fantastic view of the sky.
السحب هي أكثر عروض الطبيعة تكافؤ ا لأننا جميع ا لدينا منظر رائع للسماء.
During the Cold War, social democracy was Western Europe s egalitarian alternative to communism. Attlee, for one, was ferociously anti communist.
خلال الحرب الباردة، كانت الديمقراطية الاجتماعية بمثابة البديل في أوروبا الغربية للمساواة بين البشر كما نادت بها الشيوعية. وكان أتلي مناهضا شرسا للشيوعية.
While even the most egalitarian developed countries have health inequalities, all of their citizens are better off and live longer.
ورغم وجود التفاوت في الصحة في أكثر البلدان المتقدمة عدالة ومساواة، فإن كل مواطنيها أفضل حالا ويعيشون حياة أطول.
But actually, we have a lot to learn from them, because they're a very egalitarian society and they're a very empathetic society.
ولكن حقيقة، لديهم الكثير مما يمكننا ان نتعلمه منهم، لانهم مجتمع مساواة وحنون جدا.
In our classroom, there were children from all nationalities, yet this diversity did not necessarily lead to a cosmopolitan, egalitarian classroom democracy.
في فصلي, كان هناك أطفال من جميع الجنسيات. ومع ذلك, فهذا التنوع, لم يؤدي بالضرورة إلى تحقيق مساوة وتعددية في ديموقراطية الصف.
In our classroom, there were children from all nationalities, yet this diversity did not necessarily lead to a cosmopolitan, egalitarian classroom democracy.
في فصلي, كان هناك أطفال من جميع الجنسيات. ومع ذلك, فهذا التنوع, لم يؤدي بالضرورة إلى تحقيق مساوة وتعددية
But (Laughter) actually, we have a lot to learn from them, because they're a very egalitarian society and they're a very empathetic society.
ولكن (ضحك) حقيقة، لديهم الكثير مما يمكننا ان نتعلمه منهم، لانهم
Its societies are much more egalitarian, while convergence among them is still a long way off (this is, indeed, the great task that Europe faces).
فالمجتمعات الأوروبية أكثر عدالة، في حين لا يزال التقارب فيما بينها بعيدا (وهذه حقا المهمة الأكبر التي تواجهها أوروبا).
Countering hunger, AIDS and terrorism, overcoming poverty working for more egalitarian justice these are the goals and dreams which unite us here in this Assembly.
إن مكافحة الجوع، وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، والإرهاب، والتغلب على الفقر، والعمل من أجل العدالة للجميع كل هذه أهداف وآمال توحدنا هنا في هذه الجمعية.
Practice reveals that the procedure may also be used in a non egalitarian or frankly discriminatory fashion, as may be seen in the Rodney King case.
ويتبين من الممارسة أن هذا الإجراء يمكن استخدامه أيضا بصورة تنطوي على عدم مساواة أو تمييزية تماما ، كما تشهد على ذلك قضية رودني كنغ().
When medical expenses constituted only a small percentage of income, as was typically the case 50 years ago, an egalitarian approach to healthcare was a small extravagance.
وحين كانت نفقات الرعاية الطبية تشكل نسبة ضئيلة من الدخل، كما كانت الحال منذ خمسين عاما ، كانت الدعوة إلى المساواة في تقديم الرعاية الصحية ت ـع د من قبيل الترف والتبذير.
We also encourage full gender equality, which will eliminate stereotypes of the image of women in order to allow egalitarian access to education and employment for women.
كما نشجع المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة، مما سيزيل القوالب النمطية لصورة المرأة بغية منحها التعليم وإتاحة فرص العمل لها على قدم المساواة.
The limited if not non existent exercise of women's individual rights can be seen in the way in which laws which are egalitarian in principle are implemented.
يتجلى ضعف إن لم يكن انعدام ممارسة الحقوق الفردية للمرأة على مستوى تطبيق القوانين التي تستند، مع ذلك، إلى مبدأ المساواة.
To overcome this situation the government has to implement policies that promote sustainable development and a more egalitarian distribution of wealth, thereby reducing the existing huge inequalities.
وبغية التغلب على هذه الحالة، على الحكومة أن تنفذ سياسات تعزز التنمية المستدامة والتوزيع الأكثر عدلا للثروة، مما يقلل من أوجه الإجحاف الضخم الموجودة حاليا.
Buddhism, which promotes egalitarian societies and hence non discriminatory social policies providing for free food, education and health care, was cited as an example in that regard.
وقد ذ كرت البوذية، كمثال في هذا الصدد، على أنها تشجع المجتمعات القائمة على المساواة بين البشر بما يؤدي إليه ذلك من سياسات اجتماعية غير تمييزية تحض على مجانية الغذاء والتعليم والعناية الصحية.
We are therefore heartened to see that South Africa has finally begun the arduous path of breaking away from institutionalized discrimination and moving towards an egalitarian society.
لذلك فإن صدورنا تنشرح عندما نرى أن جنوب افريقيا وقد بدأت، أخيرا، على الطريق الشاق للخﻻص من التفرقة المؤسسية والتحرك قدما صوب مجتمع يقوم على المساواة.
While some Central European countries were showing signs of recovery, they still faced unemployment and other hardships, including those posed by economic disparities in formerly egalitarian societies.
ولئن كانت بوادر اﻻنتعاش بدأت تظهر على بعض بلدان أوروبا الوسطى فهذه البلدان ﻻ تزال تواجه البطالة وغيرها من الصعوبات، بما فيها الصعوبات الناجمة عن أوجه التفاوت اﻻقتصادي في المجتمعات التي كانت تقوم سابقا على المساواة.
This is attributable largely to public investment in rural infrastructure, and, in the initial period, to institutional changes in agrarian production organization and an egalitarian distribution of land cultivation rights.
وي عزى هذا إلى حد كبير إلى الاستثمارات العامة في البنية الأساسية الزراعية، وفي الفترة الأولى يعزى إلى التغيرات المؤسسية التي أدخلت على تنظيم الإنتاج الزراعي والتوزيع العادل لحقوق زراعة الأرض.
Deeper social disparities should never be viewed as the inevitable price of rapid growth, and more egalitarian outcomes in education, health, and gender should not be considered second stage reforms.
لا ينبغي لنا أن ننظر إلى الفوارق الاجتماعية باعتبارها الثمن الحتمي للنمو السريع، ولا ينبغي لنا أن ننظر إلى النتائج الأكثر عدالة في التعليم والصحة والمساواة بين الجنسين باعتبارها إصلاحات يمكن تأجيلها على مرحلة ثانية .
In Poland, for example, the prevailing mix of Catholicism and nationalism made society particularly resistant to communism (certainly in comparison with the egalitarian, social democratic ethos of pre war Czechoslovakia).
في بولندا على سبيل المثال، أدى المزيج السائد بين الكاثوليكية والقومية إلى اكتساب المجتمع هناك نوعا من المقاومة للشيوعية (مقارنة بفلسفة العدالة والديمقراطية الاجتماعية التي كانت سائدة في تشيكوسلوفاكيا قبل الحرب).
For this reason strengthening our democracies also involves intensifying the debate on the role of the family because of its influence as a first educator of free and egalitarian consciences.
ولهذا السبب، يتضمن تدعيم ديمقراطياتنا أيضا تكثيف المناقشة عن دور اﻷسرة بسبب تأثيرها باعتبارها المعلم اﻷول للضمائر الحرة المؤمنة بالمساواة.
Hu pledged to replace Deng s elitist ethos of letting one part of the population get rich first a policy that has produced a staggering wealth gap with a more egalitarian approach.
ولقد تعهد هيو بالقضاء على فلسفة دينج النخبوية التي كانت تتلخص في السماح لجزء من الشعب بالثراء أولا ـ وهي السياسة التي أدت إلى تفاوت هائل في الثروات ـ وبأن يوظف في محلها توجها أقرب إلى العدالة والمساواة.
The construction of a major egalitarian, free, and democratic society that respects and works with the international institutions is the best thing that Brazil can give to the world right now.
ولا شك أن بناء مجتمع يتسم بالمساواة، والحرية، والديمقراطية، ويحترم المؤسسات الدولية ويتعاون معها، هو أفضل ما تستطيع البرازيل أن تقدمه للعالم الآن.
David H. Abbott at the Wisconsin National Primate Research Center found that among many primate species, less egalitarian social structures correlated with higher levels of stress hormones among socially subordinate individuals.
ديفيد ه.أبوت في مركز الأبحاث الرئيسي الوطني في ويسكونسن وجد بانه في العديد من الأنواع الرئيسية ,البنيات الاجتماعية الاقل مساواة تتعلق بمستويات أعلى من هرمونات الشدة عند الأشخاص الادنى اجتماعيا.
(i) For Nicaragua, to support democratic governance and economic growth through the formulation of an integrated and participatory strategy for Reactivación Solidaria (reactivation of the social infrastructure on an egalitarian basis)
apos ١ apos بالنسبة لنيكاراغوا، دعم الحكم الديمقراطي والنمو اﻻقتصادي عن طريق صياغة استراتيجية متكاملة وتقوم على المشاركة لتنشيط التضامن )تنشيط الهياكل اﻷساسية اﻻجتماعية على أساس المساواة(
Despite the tremendous potential of these initiatives, they will be for naught if they are not perceived as being fair. France, after all, has long been defined by a strong egalitarian impulse.
وعلى الرغم من الإمكانات الهائلة التي تتمتع بها هذه المبادرات، فإنها سوف تذهب هباء إذا لم ي نظ ر إليها بوصفها عادلة. ذلك أن فرنسا معروفة منذ فترة طويلة بميل غريزي قوي إلى المساواة.

 

Related searches : Egalitarian Values - More Egalitarian - Egalitarian Ideals - Egalitarian Ethos - Egalitarian Society