Translation of "run smoothly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Run smoothly - translation : Smoothly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

whose life I have made run smoothly
ومهدت بسطت له في العيش والعمر والولد تمهيدا .
Rehabilitation and development, however, cannot run smoothly without peace.
بيد أن إعادة التأهيل والتنمية لا يمكن أن تسيرا بسلاسة بدون سلام.
Sir, I've figured everything would run smoothly. True love always wins.
حسن ا يا سيدي، كان لدي شكوكي ولكن يسير كل شيء مثل عقارب الساعة
Gradually, the LEGO factory began to run smoothly and Ole started looking for new challenges
تدريجيا بدأت أمور مصنع الليغو تجري بسلاسة و بدأ أولي بالبحث عن تحديات جديدة
Hmm .. very. Very smoothly.
حسنا، نمهد بمفردنا
And those who glide smoothly .
والسابحات سبحا الملائكة تسبح من السماء بأمره تعالى ، أي تنزل .
which then smoothly speed along ,
فالجاريات السفن تجري على وجه الماء ي سرا بسهولة مصدر في موضع الحال ، أي ميسرة .
by those who swim smoothly ,
والسابحات سبحا الملائكة تسبح من السماء بأمره تعالى ، أي تنزل .
Judicial cooperation also continues smoothly.
كما أن التعاون القضائي مستمر بشكل سلس.
No, everything didn't go smoothly.
لا، لم تجري الأمور كما خططت
It won't go so smoothly.
لن أدعك تفعل ذلك
Talks are also underway between the Registry, Prosecution and Association of Defence Counsel to devise ways to ensure these trials run as smoothly as possible.
وتجري المحادثات أيضا بين قلم المحكمة والادعاء ورابطة محاميي الدفاع لإيجاد طرائق تضمن سير هذه المحاكمات بشكل سلس قدر الإمكان.
and leave them so smoothly levelled
فيذرها قاعا منبسطا صفصفا مستويا .
and leave them so smoothly levelled
فيترك الأرض حينئذ منبسطة مستوية ملساء لا نبات فيها ، لا يرى الناظر إليها م ن استوائها م ي لا ولا ارتفاع ا ولا انخفاض ا .
It was playing out so smoothly.
.لقد كان كل شيء يحدث بسلاسة جد ا
He's beautiful shooting went on smoothly
تم الانتهاء من تصوير أنت جميل بسهولة
Then the picture would go smoothly.
في هذه الحالة
Did Joo Joon Young's shooting go smoothly?
هل يسير تصوير جوو جون يون بسلاسة
In a smoothly run and peaceful election, the pro Western March 14 alliance emerged with a clear majority of 71 seats, compared to 58 seats for its rivals.
ففي الانتخابات السلمية التي أديرت بسلاسة، خ ر ج تحالف الرابع عشر من آذار المناصر للغرب فائزا بأغلبية واضحة (71 مقعدا في مقابل 58 مقعدا لمنافسيه).
NEW YORK History rarely unfolds smoothly or evenly.
نيويوركـ إن التاريخ نادرا ما يتكشف بسلاسة أو على نحو متساو.
In China, the leadership transition has occurred smoothly.
وفي الصين، تم انتقال الزعامة بسلاسة.
The buildings management budget has been implemented smoothly.
3 ون ف ذت ميزانية إدارة المباني تنفيذا سلسا .
Smoothly fade to the desktop when logging in
اظهار سطح المكتب بنعومة عند الولوجComment
You can change sides so smoothly. Don't, Jeff.
يمكنك اللعب على الجانبين بسلاسه .
But if things go too smoothly, she changes.
لكن إذا مر ت الأمور بسلاسة شديدة، فإن ها تتغي ر.
by the ships which smoothly sail on the oceans ,
فالجاريات السفن تجري على وجه الماء ي سرا بسهولة مصدر في موضع الحال ، أي ميسرة .
Only then will the nuclear issue be resolved smoothly.
وعندئذ فحسب ستتم تسوية المسألة النووية بشكل سلس.
Run Eliza, run, run Run
اركضي، (إليزا)، اركضي، اركضي
To work smoothly, expansive macroeconomic policies require compatible microeconomic rules.
وللعمل على نحو سلس فإن سياسات الاقتصاد الكلي التوسعية تتطلب قواعد متوافقة تحكم الاقتصاد الجزئي.
Courts were bought, documents forged, and the process went smoothly.
فاشتمل الأمر على رشوة المحاكم، وتزوير الوثائق، وتمت العملية بسلاسة.
Everything went smoothly enough until after the gold was buried.
الخطة سارت على ما يرام حتى بعد دفن الذهب
I happen to believe that the political transition will occur smoothly.
وفي اعتقادي أن الانتقال السياسي سوف يحدث بسلاسة.
Resize Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents
تغيير القياس غيير قياس الأيقونة بطريقة ناعمة حيث تحافظ على المحتويات
Right? It needs this blood to be flowing nicely and smoothly.
بحاجة الى جريان دموي, صحيح هي بحاجة لهذا الدم بأن يجري بلطافة وانسياب.
I'm the kind of man who likes things to go smoothly.
أنا ذاك النوع من الرجال الذين ي فضلون أن تمضي الأمور ب سلاسة
You better run, run, run...
من الأفصل لك ان تركض ,اركض اركض ...
Run, Scout! Run, Scout! Run!
إهرب ى سكاويت إهربى , إهربى
This US Chinese tandem will run far from smoothly, and will do little but ameliorate crises and periods of serious economic and political confrontation, like that which is currently looming over the bilateral trade imbalance.
إن هذه العلاقة الترادفية بين الولايات المتحدة والصين لن تكون سلسة بأي حال من الأحوال، ولن يتجاوز تأثيرها تخفيف الأزمات وفترات المواجهة الاقتصادية والسياسية الخطيرة، كتلك التي تلوح في الأفق الآن فيما يتصل باختلال التوازن التجاري بين البلدين.
Run, run.
اجرى, اجرى
Run! Run!
إهربى إهربى!
Run, Run
اركضي، اركضي
Run, run
اركضي، اركضي
Run! Run!
المركبات ...
Run, run!
أركض
According to the population observers and political parties, the vote went smoothly.
واستنادا إلى إفادات السكان والمراقبين والأحزاب السياسية، سارت عملية التصويت بسلاسة.

 

Related searches : Should Run Smoothly - Operations Run Smoothly - Will Run Smoothly - Run More Smoothly - Things Run Smoothly - Not Run Smoothly - Has Run Smoothly - Run Run Run - Move Smoothly - Works Smoothly