ترجمة "بسبب والسليم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بسبب - ترجمة : بسبب - ترجمة : بسبب - ترجمة : بسبب - ترجمة : بسبب - ترجمة : بسبب - ترجمة : بسبب والسليم - ترجمة : بسبب - ترجمة : بسبب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن المناسب والسليم أن تقوم اللجنة اﻻنتخابية المستقلة بإحاطتهم علما. | It is fitting and proper that IEC should brief that community. |
هناك رجل الدين والشهود جنت الطبية رأى ايم جميع الصحيح والسليم أو | There is a clergyman and a medical gent witnesses saw 'im all right and proper or |
إذ ﻻ بد أن تهيء الحكومات اﻻفريقية المناخ المﻻئم والسليم الذي يمكن أن يحدث فيه النمو اﻻقتصادي. | African Governments would need to create the right enabling environment in which economic growth can take place. |
12 تؤكد أن للمساعدة القانونية المتخصصة أهمية حاسمة في الاستخدام الفعال والسليم للآليات المتاحة في إطار نظام إقامة العدل | 12. Stresses that professional legal assistance is critical for the effective and appropriate utilization of the available mechanisms within the system of administration of justice |
على سبيل المثال كوي (كاراتيه الاتحاد أيرلندا)، ويستخدم الاسم الكامل والسليم لكل خطوة اليابانية وكاتا في الدرجات والتدريب والمنافسة. | For example the KUI (Karate Union of Ireland), utilises the full and proper Japanese name for each move and kata in training, grading and competition. |
4 بدا للمفتشين، أثناء الاستعراض، أنه لم يكن هناك منذ البداية فهم وإدراك موحدان للاتفاقية من المنظور الحقيقي والسليم. | In the course of the review, it appeared to the Inspectors that from the outset there has been a lack of common understanding and recognition of the Convention in its true and proper perspective. |
وشجع على التنسيق بين المبادرات المتعلقة بالاستخدام المأمون والسليم بيئيا للهندسة الوراثية، لا سيما في قطاعي الزراعة وصناعة الأغذية الزراعية. | It promoted coordination of initiatives on the safe and environmentally sound utilization of genetic engineering, especially in the agricultural and agro food sectors. |
وينبغي أن يكون أي عرض للنتائج في تقرير، في إطار أي من هذه الفئات الثﻻث، مبنيا على البحث الجيد والسليم. | Any presentation of findings in a report, under any of these three categories, should be based on good, sound research. |
وهي تكرر تأكيد اقتناعها القوي بأن خطة فريق اﻻتصال واستمرار عملية السلم هما السبيل الرشيد والسليم الوحيد ﻹنهاء اﻷزمة وللتوصل إلى حل عادل ودائم لها. | It reiterates its firm conviction that the Plan of the Contact Group and the continuation of the peace process are the only rational and viable way for ending the crisis and for its just and lasting solution. |
2 على وجه الخصوص، تسعى كل دولة طرف إلى أن تطبق، ضمن نطاق نظمها المؤسسية والقانونية، مدونات أو معايير سلوكية من أجل الأداء الصحيح والمشرف والسليم للوظائف العمومية. | 2. In particular, each State Party shall endeavour to apply, within its own institutional and legal systems, codes or standards of conduct for the correct, honourable and proper performance of public functions. |
بسبب ماذا بسبب كيوشي | About what? |
نرحب كثيرا بالتأكيد الحقيقي والسليم الذي أعرب عنه الأمين العام في تقريره (A 59 2005) على ثلاثة مقاصد وركائز كبرى لعمل الأمم المتحدة، ألا وهي الأمن والتنمية وحقوق الإنسان. | We very much welcome the right and proper emphasis that the Secretary General, in his report (A 59 2005), has put on three great purposes and pillars of the work of the United Nations security, development and human rights. |
لذلك من الضروري والسليم في آن معا أن يشجع العالــم عمليــة مدريــد، وإعﻻن المبادئ اﻻسرائيلي الفلسطيني واﻻتفاق بين اسرائيل واﻷردن على جدول أعمال مشترك والعملية المنبثقة من هذه اﻻلتزامات التاريخية. | It is both necessary and appropriate, therefore, that the world should offer its encouragement to the Madrid process, the Israeli Palestinian Declaration of Principles, the Israeli Jordan agreed Common Agenda and the process which has followed from those historic commitments. |
وليس بسبب آخر اختراع للمولد او للجرار انما بسبب خصوبة التربة وليس بسبب المضخات انما بسبب المياه النقية | Not by the latest combine and tractor invention, but by fertile land not by pumps, but by fresh water not by chainsaws, but by forests and not by fishing boats and nets, but by fish in the sea. |
ليس بسبب ذلك ! إنه بسبب حظـي ! ـ | That's not it! It's because of my Bul Nak porridge. |
. كان بسبب ما قلته ثارت بسبب الولد . | It was what I said. She went for the boy. |
بسبب ... | As if! |
بسبب... ... | Because... |
بسبب... | Because |
ولا اعني بسبب الاظافر . انما بسبب كل شيء | And I don't even mean, like, because of the toes and everything. |
ربما ليس بسبب ورق اللعب ، ربما بسبب أمراه | Maybe it wasn't cards. Maybe a woman. |
ربما ذلك بسبب التأرجح أو بسبب لمعان عينيك | Maybe it's the swaying Maybe it's your shining eyes |
كان ذلك بسبب، كما نعتقد، لنموها البطيء وكان أيضا بسبب بسبب طبيعة البنى الدفاعية للكروموسومات | We think in part, because of its slow growth and, in part, cells have all kinds of unique defense mechanisms to keep these events from happening. |
...هذة المرة ليس بسبب والدتي و لا بسبب العمل | This time, it's not because of my mom..... ...and not because of the business... |
الناس لا تشعر بالوحدة بسبب المال ولا بسبب العمل | People wouldn't feel lonely because of money nor because of work. |
بسبب ذلك ايضا , و بسبب حادثة دواء البرد ايضا | That, too, but also because of the cough medicine incident. |
بسبب الرياضيات. | Because of math. |
بسبب حجمه. | The problem was it didn't allow us much time. |
بسبب هذا | Because of this. |
بسبب , أتعرفون | Because, you know something? |
بسبب أنى | Because I have a feeling I have. |
بسبب السياسة | It's all politics. |
وذلك بسبب | If they want to get you, they'll get you, in time. But, at the same time, you have to make a determination about what it is that's important to you. And if living, living unfreely but comfortably is something you're willing to accept and I think many of us are, it's the human nature you can get up every day, you can go to work, you can collect your large paycheck for relatively little work, against the public interest, and go to sleep at night after watching your shows. |
...بسبب هذا | That's why! |
.... بسبب . هناك | Because of... that. |
. بسبب هذا | It's because of that. |
بسبب الناس | Because of the people. |
بسبب الرائحة | We knew. |
بسبب الملابس | Because of the outfit. |
بسبب زوجته | On account of his wife. |
بسبب زوجتي | Because of my wife. |
بسبب ... ان | For the reason, sir... |
بسبب إمرأة | Por causa de una mujer |
بسبب ذلك | Because of that? |
بسبب بيتك... | But, because of your house... |
عمليات البحث ذات الصلة : الصوت والسليم - متزمت والسليم - فقط والسليم - الصحيح والسليم - كامل والسليم - على نطاق والسليم