ترجمة "برنامج لمعالجة المياه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : لمعالجة - ترجمة : برنامج - ترجمة : لمعالجة - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج لمعالجة المياه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

برنامج KOffice لمعالجة الصور
KOffice image manipulation application
82 وأولي الاهتمام أيضا لمعالجة المياه المستعملة.
Waste water treatment was also given attention.
نحن ايضا نبحث عن اجهزة زهيدة لمعالجة المياه.
We're also looking at low cost water treatment systems.
نحن ايضا نبحث عن اجهزة زهيدة لمعالجة المياه.
We're also looking at low cost water treatment systems.
'2 زيادة جهود التنسيق الوطنية لمعالجة مسألتي المياه والصرف الصحي وتلبية الطلبات المنهالة على المياه، بما فيها المياه المخصصة للإنتاج الزراعي
(ii) Improving national coordination efforts to address water and sanitation, to manage the competing demands for water, including those for agricultural production
1 اعتماد تكنولوجيات لمعالجة المياه المنـزلية تعنى باسترداد المياه والمغذيات والمواد العضوية وإعادة استخدامها بسبل مأمونة ومربحة للمشغلين
Adopt domestic water treatment technologies that provide for recovery and reuse of water, nutrients and organic matter in ways that are safe and profitable to the operator
كما يجب أن نساعد بالنظافة عن طريق بناء محطات لمعالجة المياه والنفايات.
We must also help with hygiene by building waste and water treatment plants.
ففي باكستان، خص صت الحكومة حوالي 31.5 مليون دولار لمعالجة التلوث بالزرنيخ ونوعية المياه.
In Pakistan, the Government allocated about 31.5 million to address arsenic contamination and water quality.
يستخدم غاز ثاني أكسيد الكلور في العديد من التطبيقات الصناعية لمعالجة المياه كمبيدات في أبراج التبريد ومعالجة المياه ومعالجة الطعام.
Chlorine dioxide is used in many industrial water treatment applications as a biocide including cooling towers, process water, and food processing.
كما تتضمن هذه خزانات التحليل ذات الهضم الحيوي لمعالجة مياه المجاري المنزلية وشبكات البرك اللاهوائية لمعالجة نفايات العمل الزراعي ومفاعلات الحمأة اللاهوائية لمعالجة المياه المستعملة في تصنيع الأغذية.
These include biodigester septic tanks for treatment of domestic sewage anaerobic pond systems for treating agricultural processing wastes and anaerobic sludge reactors for the treatment of food processing waste water.
وتشكل الشبكة باﻻشتراك مع برنامج تاب أداة قيمة لمعالجة اﻷعمال المضمونية المقترحة في برنامج العمل.
SIDS NET, in conjunction with SIDS TAP, is an invaluable tool for addressing the substantive actions proposed in the Programme of Action.
دال برنامج الرصد المشترك لإمدادات المياه والصرف الصحي
Joint Monitoring Programme on water supply and sanitation
ومن الصعب أن يستخدم برنامج وحيد لمعالجة جميع مشاكل حماية المدنيين.
It is difficult to use a single programme to deal with all the problems of protecting civilians.
38 في حين توفر الإدارة المتكاملة للمياه إطارا متكاملا لمعالجة شؤون المياه، سيتعين على البلدان تكييف خططها للإدارة المتكاملة لموارد المياه مع احتياجاتها وأهدافها الخاصة في مجال إدارة المياه.
While integrated water resource management provides an integrated framework for addressing water issues, countries will want to tailor integrated water resources management plans to their own particular water management needs and objectives.
وتبذل حاليا جهود جديدة لمعالجة عملية رصد نوعية المياه في إطار البرنامج المشترك بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية لرصد إمدادات المياه والصرف الصحي.
New efforts are under way to address water quality monitoring within the WHO UNICEF Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation (JMP).
إعداد برنامج تدريب لمعالجة المضايقات من أجل المديرين في بعثات حفظ السلام
In 2005 06, records from UNIKOM (585 cartons received in 2004) and UNMIBH (3,485 cartons currently awaiting processing in a New Jersey warehouse) will be targeted for cataloguing.
ويذكر الأردن أنه يستخدم تدفق المياه المعالجة من محطة خربة السمرة لمعالجة مياه الصرف في الري.
Jordan states that it uses treated effluent from the As Samra wastewater treatment plant for crop irrigation.
٥١ تفيد الدولة القائمة باﻹدارة أن في الجزر الثﻻث جميعا منشآت لمعالجة المياه المصروفة وشبكات لجمعها.
Sewerage system 51. According to the administering Power, all three islands have waste water treatment plants and sewage collection systems.
وفي الوقت الراهن، يعقب التقييم العالمي لنوعية المياه العذبة تقييم لقضايا تلوث المياه اﻹقليمية، وصياغة استراتيجية للتسعينات بشأن مكافحة تلوث المياه )برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، منظمة الصحة العالمية(.
A global assessment of freshwater quality is now followed by an evaluation of regional water pollution issues and the formulation of a strategy for the 1990s on water pollution control (UNDP, UNEP, WHO).
برنامج المياه من أجل أفريقيا والمناطق القاحلة وذات الندرة المائية
Water Programme for Africa and Arid and Water Scarce Zones
وقمنا أيضا بتجارب بإحدى المحطات الثلاث بسان فرانسيسكو لمعالجة المياه العادمة مرة أخرى مرفق لاختبار تلك الأفكار.
We also set up experiments in San Francisco at one of the three waste water treatment plants, again a facility to test ideas.
دال الصيغة المستكملة لسياسات واستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه
Updated water policy and strategy of UNEP
83 واضطلعت الأرجنتين بعملية إصلاح بيئي في محطة مارامبيو، شملت إزاحة النفايات وتركيب شبكة جديدة لمعالجة المياه المستعملة.
Argentina undertook an environmental restoration at Marambio Station, including the removal of waste and the installation of a new waste water treatment system.
ويتوقع لهذه الشراكات أن تؤدي إلى استثمارات جديدة هامة من خلال برنامج المياه للمدن الأفريقية وبرنامج المياه للمدن الآسيوية.
These partnerships are expected to lead to significant new investments through the Water for African Cities Programme and the Water for Asian Cities Programme.
وتشمل المشاريع الجارية تقديم المساعدة إلى سري ﻻنكا فيما يتعلق بخفض تصريف عوامل التلويث من قطاعات صناعية مختارة وذلك عن طريق، في جملة أمور، إقامة وحدة نموذجية لمعالجة فضﻻت المياه، وإنشاء مرفق مشترك لمعالجة فضﻻت المياه في صناعات الحرف اليدوية في نيبال.
Ongoing projects include assistance to Sri Lanka in reducing pollutant discharges from selected industrial sectors, inter alia, through establishing a demonstration waste water treatment plant, and the setting up of a common waste water treatment facility for handicraft industries in Nepal.
'7 دعم المبادرات الإقليمية والأقاليمية القائمة في مجال المياه والصرف الصحي، مثل برنامج توفير المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع
(vii) Supporting existing regional and interregional initiatives such as the Global Water, Sanitation and Hygiene for all (WASH) programme for water and sanitation
ثالثا إسهام اليونيسيف في برنامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع
The UNICEF contribution to WASH
'2 دعم برنامج توفير المياه ومرافق الصرف الصحي وحفظ الصحة في المدارس
(ii) Support to WASH in schools
)٣( برنامج لتنمية الهياكل اﻷساسية )المياه، والكهرباء، والنقل واﻻتصاﻻت، وما شابه ذلك(
(3) An Infrastructure Development Programme (water, electricity, transportation and communications, etc.)
توقف برنامج استيراد محطات تنقية المياه وشبكات الري الحساسة واﻵﻻت والمعدات الزراعية.
Halting of the programme for the importation of water purification networks, sensitive irrigation networks and agricultural machinery and equipment.
وسيكون 1 من قانون المياه النظيفة نفسها، من خلال برنامج A 319.
1 would be from the clean water act itself, through the 319 A program.
٦٣ واتخذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مبادرات أخرى لمعالجة مسألة توفير تبرعات إضافية لبرنامج اﻹصﻻح.
36. UNEP has taken further initiatives to address the issue of additional contributions to the rehabilitation programme.
وولﱠد المؤتمر جهودا عالمية أسفرت عن برنامج العمل لمعالجة المجاﻻت ذات اﻷولوية للتنمية الجزرية المستدامة.
The Conference generated a global effort which produced a Programme of Action to address the areas of priority to sustainable island development.
والواقع أنه ينبغي ألا يتخلى المجتمع الدولي عن حذره رغم انتهاء دورة التنفيذ التي استمرت مدة عامين لمعالجة قضية المياه.
Indeed, the international community should not drop its guard although the two year implementation cycle that addressed the issue of water was over.
المقرر 23 2 الصيغة المستكملة لسياسة واستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه
Decision 23 2 Updated water policy and strategy of the United Nations Environment Programme
وتم التعهد بتبرعات في إطار برنامج تطبيق السﻻم لمعالجة المتطلبات السكنية ﻷكثر من ٣ ١٠٠ عائلة.
Funds were pledged under PIP to address the housing needs of over 3,100 families.
إن الاستراتيجية توفر الرسم الهندسي لتدابير قابلة للتطبيق وملموسة وعملية لمعالجة شواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية كما هو محدد في برنامج عمل بربادوس، وكذلك لمعالجة القضايا الجديدة والناشئة.
The Strategy provides the blueprint for action oriented, concrete and practical measures to address the concerns of small island developing States as identified in the Barbados Programme of Action, as well as new and emerging issues.
ومن بين الخيارات ذات التكلفة المنخفضة المتاحة لمعالجة المياه المستعملة هناك نظم المعالجة اللاهوائية التي لديها مزية البناء البسيط والصيانة منخفضة التكلفة.
Among the low cost waste water treatment options available are anaerobic treatment systems, which have the advantage of simple construction and low cost maintenance.
كنتيجة لتقرير الأهرام المبدع، انتهز المدونون الفرصة، في مصر والخارج، لتوضيح مواهبهم الفنية، مستخدمين برنامج فوتوشوب لمعالجة الصورة.
As a result of Al Ahram's creative reporting, bloggers, both in Egypt and abroad, have taken the opportunity to demonstrate their artistic skills, using Photoshop to further doctor the image.
ومع ذلك، فإن برنامج العمل ما زال يشكل أساسا جيدا لمعالجة ظاهرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
Nevertheless, the Programme of Action constitutes a good basis for addressing the phenomenon of illicit small arms and light weapons.
إن وضع برنامج منســــق للتعاون الدولي أمر أساسي لمعالجة مشكلة المخــدرات في ضوء اﻷبعاد عبر الوطنية لهذه المشكلة.
A coordinated programme of international cooperation is essential for dealing with the problem of narcotic drugs, given the transboundary dimensions of this problem.
وكان إقرار برنامج العمل في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالقاهرة حجر اﻷساس في جهودنا المشتركة لمعالجة المسألة السكانية.
The adoption of the Programme of Action at the International Conference on Population and Development at Cairo was a milestone in our joint efforts to address the population issue.
٣ مواصلة برنامج إصﻻح المناطق المسطحة في أسقف المباني لتجنب تسرب المياه )٠٠٠ ٥٠٥ دوﻻر(
(iii) Continuation of the programme of repair to flat roof areas of the buildings to avoid infiltrations of water ( 505,000)
95 تتدرج الاختيارات التكنولوجية لمعالجة المياه المستعملة من نظم المعالجة التقليدية القائمة على كثافة رأس المال إلى النظم البديلة ذات التكاليف الرأسمالية المنخفضة.
Technical options for waste water treatment range from capital intensive conventional treatment systems to alternative systems with lower capital costs.
1 يعتمد الصيغة المستكملة لسياسة واستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه() كإطار ومبادئ توجيهية عامين لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال المياه والتصحاح للفترة 2005 2007، يتم تنفيذها مع البلدان المهتمة بناء على طلبها
Adopts the updated water policy and strategy of the United Nations Environment Programme as a general framework and guidance for the activities of the United Nations Environment Programme in the field of water and sanitation for the period 2005 2007, to be implemented with interested countries, upon their request

 

عمليات البحث ذات الصلة : منشأة لمعالجة المياه - شركة لمعالجة المياه - محطة لمعالجة المياه - بناء لمعالجة المياه - برنامج المياه - المواد الكيميائية لمعالجة المياه - لدينا لمعالجة - لمعالجة توفير - نهج لمعالجة - أحالت لمعالجة - اللازمة لمعالجة - نهج لمعالجة