ترجمة "لمعالجة توفير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : لمعالجة - ترجمة : توفير - ترجمة : لمعالجة - ترجمة : لمعالجة توفير - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

11) توفير العقاقير الرخيصة لمعالجة الأزمات القلبية في البلدان النامية
11. Low cost heart attack drugs for developing countries
وسعى المقترح إلى توفير إطار قانوني لمعالجة إعادة هيكلة الديون بطريقة منظمة.
The proposal sought to provide a legal framework to deal with restructuring of debt in an orderly manner.
(و) توفير سبل للانتصاف فعالة وسهلة المنال لمعالجة انتهاكات حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات.
(f) Providing effective and easily accessible remedies to redress violations of the rights of persons belonging to minorities.
٦٣ واتخذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مبادرات أخرى لمعالجة مسألة توفير تبرعات إضافية لبرنامج اﻹصﻻح.
36. UNEP has taken further initiatives to address the issue of additional contributions to the rehabilitation programme.
ومن الضروري توفير هوامش أمان أكبر لمعالجة الاختلالات المالية، التي تتراكم أثناء مراحل الاتجاه الدوري نحو الانتعاش ونحو الإنكماش.
It was necessary to provide larger margins of safety to deal with financial imbalances, which built up during cyclical upswings and downturns.
أولا، من شأن إستراتيجية وقاية بعيدة الأثر لمعالجة الأسباب الكامنة للصراع أن تجعل من الممكن توفير الحماية للمدنيين على الأجل الطويل.
First, a far reaching prevention strategy to tackle the underlying causes of conflict would make it possible to provide for the protection of civilians in the long term.
وأنشئ مرفق لمعالجة المدمنين في وﻻية بادخشان لمعالجة مدمني المخدرات.
A detoxification facility was established in Badakhshan Province for the treatment of drug addicts.
وتركزت المناقشات في هذه المحادثات على تدابير بناء الثقة، وﻻ سيما في ميدان حقوق اﻹنسان، التي ترمي إلى توفير مناخ موات لمعالجة جوهر المسألة.
The discussions at these talks focused on confidence building measures, particularly in the field of human rights, aimed at fostering an atmosphere propitious to addressing the substance of the question.
مدخلات tty لمعالجة الخلفية
tty input for background process
مخرجات tty لمعالجة الخلفية
tty output for background process
التدابير المتخذة لمعالجة المشكلة
Measures taken to address the problem
برنامج KOffice لمعالجة الصور
KOffice image manipulation application
منهم لي الشرف لمعالجة
Whom have I the honour to address?
،و لمعالجة هذه المشكلة
So to address this problem,
(و) أن تواصل شبكة وايد المساعدة في توفير منصة للأوساط الإنمائية الدولية لمعالجة الشواغل الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
(f) WIDE continue to assist in providing a platform for the international development community to address special concerns of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States
وتوجد آليات فعالة لمعالجة التظلمات.
Effective mechanisms existed for redressing grievances.
التدابير المتخذة لمعالجة أسباب البغاء
Measures undertaken to address the causes of prostitution
هذه ليست وسيلة لمعالجة المشكل.
That's not the way to solve problems.
ذلك لا طريق لمعالجة سيدة.
That's no way to treat a lady.
وقبلت أفرقة إدارة الأمن تلك التوصيات ونفذتها، حيث أ نشئت في إندونيسيا وحدة لمعالجة الإجهاد تضم أخصائيا دوليا وثلاثة من الأخصائيين المحليين لضمان توفير دعم طويل الأجل للموظفين.
These were accepted and implemented by security management teams, and a stress management unit consisting of one international and three local counsellors was established in Indonesia to ensure long term support for staff.
وينبغي التماس المساعدة الدولية من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وذلك لمعالجة أمور منها مسألة توفير الماء الصالح للشرب وزيادة إمكانية الوصول إلى الإصحاح.
International assistance from WHO and UNICEF should be requested, inter alia to address the issue of providing safe drinking water and increased access to sanitation.
وأوضح أن من الممكن بل وينبغي استخدام البند 1 1 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لمعالجة القصور في القدرات وأن الغرض من زيادة البند 1 1 2 هو توفير موارد كحوافز للبرمجة الجيدة لمعالجة نواحي القصور في القدرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
He explained that TRAC 1.1.1 could and should be used to address capacity constraints the purpose of increasing TRAC 1.1.2 was to provide resources as incentives for good programming to deal with MDG capacity constraints.
37 وبالإضافة إلى ذلك، فحيثما تكون النظم القضائية الوطنية ضعيفة وتفتقر إلى المصداقية، فإن وجود خبراء خارجيين مستقلين لمعالجة الشكاوى الرئيسية يمكن أن يساعد على توفير هذه المصداقية.
In addition, where national adjudication systems are weak or lack credibility, having independent outside experts address major complaints can help provide that credibility.
وأكد المشاركون أن توفير المعلومات لحكومات الدول المتضررة عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة يشكل أساس ما تتخذه المنظومة على سبيل اﻷولوية من اجراءات قصيرة اﻷجل لمعالجة آثار الحادثة.
Information on activities of the United Nations system, submitted to the Governments of the affected States, was confirmed by the participants as the basis for short term priority action by the United Nations system in addressing the consequences of the accident.
كما تتضمن هذه خزانات التحليل ذات الهضم الحيوي لمعالجة مياه المجاري المنزلية وشبكات البرك اللاهوائية لمعالجة نفايات العمل الزراعي ومفاعلات الحمأة اللاهوائية لمعالجة المياه المستعملة في تصنيع الأغذية.
These include biodigester septic tanks for treatment of domestic sewage anaerobic pond systems for treating agricultural processing wastes and anaerobic sludge reactors for the treatment of food processing waste water.
م عراض تفاعلي لمعالجة المتاح المختار حاليا
Interactive console for manipulating currently selected accessible
شيلا نيرنبيرغ عين صناعية لمعالجة العمي
Sheila Nirenberg A prosthetic eye to treat blindness
هناك أيضا أفكار لمعالجة تقلبات المضاربة.
There are also ideas to address speculative swings.
ويستكشف هنا خياران لمعالجة هذه المشكلة.
Two options for dealing with this problem are explored.
الكفاءات اللازمة لمعالجة مشكلة تعاطي المخدرات
Competencies required to address drug abuse
وإدارتي مستعدة لمعالجة المشكلة بأسلوب شامل.
My department is ready to address the problem in a comprehensive manner.
باء التدابير المتخذة لمعالجة التدهور الاقتصادي
Measures taken to address economic decline
ثانيا مقترحات لمعالجة اﻻحتياجات من اﻷماكن
II. PROPOSALS TO DEAL WITH SPACE REQUIREMENTS
إنها طريقة مختلفة تمام ا لمعالجة الجرح
It's a completely different way of doing it.
انه تطوير لجهاز صناعي لمعالجة العمي
It's the development of a prosthetic device for treating blindness.
تصبح طريقة مهمة جدا لمعالجة الفساد
It becomes a very important way of addressing corruption.
الأدوات لمعالجة المشاكل هي المعرفة والتفاهم.
The tools for solving the problems are knowledge and understanding.
نحن بحاجة لمعالجة مزاجك الحاد أيض ا
We need a cure for that temper of yours as well.
تقرر مطالبة الأمين العام بدراسة أسباب التأخيرات المستمرة في توفير الوثائق للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، واتخاذ الإجراءات لمعالجة هذه المشكلة، وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها العادية لعام 2006.
Decides to request the Secretary General to examine the causes for persistent delays in the availability of documentation to the Committee on Non Governmental Organizations, to take measures to address the problem and to present a report to the Committee at the 2006 regular session.
وتم التأكيد على الحاجة لمعالجة توفير إمدادات المياه والصرف الصحي والإسكان بطريقة متكاملة في سياق التحديات الأخرى التي تواجه أفريقيا مثل انعدام الأمن الغذائي وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
The need was underlined for the provision of water supply, sanitation and housing to be tackled in an integrated manner, in the context of other challenges facing Africa, such as food insecurity and the HIV AIDS epidemic.
الأمر المستخدم لمعالجة مسارات apt ، إذا ف ع ل
The command used to handle apt URLs, if enabled.
وقد آن الأوان لمعالجة مسألة الأمن بإصرار.
It is time for the security situation to be addressed resolutely.
وثمة ضرورة لمعالجة الشواغل المتعلقة بالريفيات الفقيرات.
The concerns for poor rural women need to be addressed.
82 وأولي الاهتمام أيضا لمعالجة المياه المستعملة.
Waste water treatment was also given attention.
ويعد الصندوق حاليا توصيات لمعالجة هذه المسألة.
UNFPA is preparing comprehensive recommendations to address this issue.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لدينا لمعالجة - نهج لمعالجة - أحالت لمعالجة - اللازمة لمعالجة - نهج لمعالجة - تدابير لمعالجة - لمعالجة هذه - شكرا لمعالجة - شكرا لمعالجة - يستخدم لمعالجة - نهج لمعالجة - لمعالجة هذه