ترجمة "بذل جهد جدا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جدا - ترجمة : بذل - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة :
Too

جدا - ترجمة : بذل جهد جدا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأيضضا بذل جهد لترشيد مهام الدعم.
An effort has also been made to rationalize support functions.
ويجب بذل جهد حاسم ﻹنهاء اﻷزمة وتحقيق النمو.
A decisive effort must be made to end the crisis and bring about growth.
وسيلزم دون شك بذل جهد من التدقيق واﻻعتدال .
An effort must undoubtedly be made as regards foresight and moderation.
ويجب بذل كل جهد ممكن لعﻻج هذه الحالة.
Every effort must be made to remedy this situation.
وينبغي بذل كل جهد ممكن لاستعادة الشعب السوداني لوحدته.
No effort should be spared to help the Sudanese people regain their unity.
لكن المطلوب بذل جهد استثنائي لمنح أفريقيا الفرصة للنجاح.
But an extraordinary effort is required to give Africa the chance to succeed.
ويتوجب بذل كل جهد ممكن ﻹيﻻء تمويل العقد اﻷولوية.
Every effort must be made to give top priority to the financing of the Decade.
بحيث يتم بذل كل جهد للاحتفاظ بهم داخل المبنى.
So every effort is made to keep them within the building.
فلا بد من بذل كل جهد لعكس مسار هذا الاتجاه.
No efforts must be spared to reverse this trend.
ولكن ينبغي بذل كل جهد لتجنب اللجوء إلى تأجيل البت.
However, every effort should be made to refrain from resorting to a deferment of action.
ويجب بذل جهد مصمم للاتفاق على تعريف من هذا القبيل.
A determined effort to agree on such a definition should be made.
)ج( بذل جهد في مجال التخطيط لتحديد سبل تحسين اﻷداء
(c) a planning effort to identify ways to improve performance, and
ومن ثم يتطلب اﻷمر بذل كل جهد لتفادي هذه الحالة.
Every effort needs to be made to avoid such a situation.
وتطبيق هذا المبدأ من الناحية العملية يتطلب بذل جهد جماعي.
In practical terms, observance of this principle calls for a collective effort.
واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
Convinced that every effort should be made to avoid nuclear war and nuclear terrorism,
والمطلوب الآن، إذا ما أردنا إكمال الرحلة، بذل جهد بإرادتنا الجماعية.
What is now required, if we are to complete the journey, is an effort of our collective will.
وينبغي بذل كل جهد ممكن لكي يكون مستجيبا لاحتياجات ومتطلبات البلدان.
Every effort should be made to be responsive to the needs and requirements of countries.
ونتوقع بذل كل جهد ليتسنى تحقيق أبعاد التنمية لبرنامج عمل الدوحة.
We expect every effort to be made so that the development dimensions of the Doha work programme can be truly realized.
وسيتطلب التحضير لهذه الانتخابات وتنفيذها بذل جهد كبير من المجتمع الدولي.
The preparations and execution of the elections will require significant effort on the part of the international community.
١٨ سيتطلب اﻷمر بذل جهد كبير خﻻل الفترة اﻷولية ١٩٩٥ ١٩٩٦.
18. A major effort will be required during the lead in period of 1995 1996.
ونكون ممتنين لو أمكنكم بذل كل جهد ممكن لتنفيذ ما تقدم.
We would appreciate it if you would make every effort to implement the above.
ومن المهم بصفة خاصة بذل كل جهد لتجنب تسييس هذه المشكلة.
It is important, in particular, that every effort be made to avoid politicization of this debate.
فتحت الباب ، وأعجوبة بذل جهد محموم للحصول على lodgment وراء ذلك.
The door opened, and Marvel made a frantic effort to obtain a lodgment behind it.
كنت قد حصلت على بذل جهد. لا نقول لكم لا يمكن.
You've got to make an effort. Don't say you can't.
ولإزاحة النابض قليل ا جدا .. علينا بذل
To displace the spring a little bit, we have to apply a
73 وستواصل البعثة بذل كل جهد للمساعدة في بسط الاستقرار في إيتوري.
MONUC will continue to make every effort to help stabilize Ituri.
وفي ذلك التنقيح بذل جهد لتقديم عمل شامل بالنسبة لتعيينات الاستخدامات الحرجة.
In that revision, an effort had been made to provide a one stop shop for critical use nominations.
وينبغي بذل كل جهد ممكن لتقليل النفقات غير الإنمائية إلى أدنى حد.
Every effort should be made to minimize non development expenditures.
وذلك أيضا يستدعي أخيرا بذل جهد خاص للعمل على حل المنازعات الإقليمية.
And this also, lastly, calls for special effort to work to resolve regional disputes.
إﻻ أننا مقتنعون أيضا بأنه ﻻيجري بذل جهد كاف لمعالجة مشاكل التنمية.
However, we are equally convinced that not enough is being done to address development problems.
ويجب اﻵن بذل كل جهد ﻹكسابها الصفة العالمية في أقرب وقت ممكن.
Every effort must now be made to achieve universality at the earliest date.
ويتطلب الحال بذل جهد مفاهيمي وعملي أكبر لتصحيح هذا اﻻختﻻل في التزامن.
The situation requires a larger conceptual and practical effort to correct such desynchronizations.
ويجب بذل كل جهد ممكن لوقف هذه الممارسة البغيضة وتقديم المرتكبين إلى العدالة.
Every effort must be made to halt this odious practice and to bring the perpetrators to justice.
ومن ثم فلا بد من بذل جهد تبسيطي فيما يتعلق بالإجراءات والعمليات الحالية.
Thus, a streamlining effort in respect of current working procedures and processes is a must.
وأضاف أنه يجب بذل كل جهد من أجل الاستعانة بالخبرة المحلية في الميدان.
And everything possible should be done to ensure the use of local expertise on the ground.
ويمكن بذل جهد إضافي في مجال التعاون لتعزيز برامج العناية الصحية في البلد.
An additional effort could be made in the area of cooperation to reinforce health care programmes in the country.
وقد بذل جهد لكسب جامعة الدول العربية كمؤسسة نظيرة، لكن النتائج كانت متباينة.
An effort has been made to cultivate the League of Arab States as a counterpart institution, but results have been mixed.
كما ينبغي بذل جهد للتوصل إلى اتفاق لاعتماد وثيقة ختامية إثر الاجتماع المشترك
An effort should be made to reach an agreement to adopt an outcome document following the joint meeting
ويتعين بذل جهد مماثل من أجل التصديق على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمكافحة الفساد.
The same ratification efforts should be undertaken with regard to the African Union Convention on the Prevention and Combating of Corruption.
إنها تدفعنا الى بذل جهد مطول وصعب يقدم فيه المجتمع الدولي دعما كبيرا.
It is taking us into a prolonged and difficult effort, in which the international community is providing wide support.
وقد بذل بالفعل جهد كبير بشأن التعاون اﻻقليمي فيما يتعلق بعدد من اﻷنشطة.
Considerable effort at regional cooperation has already been made with regard to a variety of activities.
من الواضح أن من المطلوب بذل جهد دولي متضافر لتحقيق التنمية العالمية المستدامة.
A concerted international effort is clearly required to bring about sustainable world development.
وقد يقتضي تحقيق هذا بذل جهد كبير، ولكن يمكن تحقيقه، ونحن نريد تحقيقه.
It may take a lot of effort, but that goal is attainable, and we want to attain it.
وسنواصل بذل كل جهد ممكن للمساعدة في التوصل إلى تسوية شاملة في تلك المنطقة، وهي منطقة تربطنا بها صﻻت كثيرة في الماضي والحاضر ونعتبرها قريبة جدا منا.
We shall continue to spare no effort to assist in reaching a comprehensive settlement in that region, a region to which we are bound by many past and present links and to which we feel very close.
ويجب بذل كل جهد ممكن من أجل التأكد من إجراء الانتخابات في موعدها المقرر.
Everything must be done to ensure that the elections are held as scheduled.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بذل جهد - بذل جهد - بذل جهد - بذل جهد - بذل كل جهد - بذل جهد كبير - وقد بذل جهد - بذل جهد هائل - بذل جهد مستمر - بذل جهد إضافي - بذل جهد ل - دون بذل جهد كبير - بذل كل جهد ممكن - مع بذل جهد كبير