ترجمة "بذل كل جهد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كل - ترجمة : كل - ترجمة : بذل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : بذل كل جهد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويجب بذل كل جهد ممكن لعﻻج هذه الحالة. | Every effort must be made to remedy this situation. |
وينبغي بذل كل جهد ممكن لاستعادة الشعب السوداني لوحدته. | No effort should be spared to help the Sudanese people regain their unity. |
ويتوجب بذل كل جهد ممكن ﻹيﻻء تمويل العقد اﻷولوية. | Every effort must be made to give top priority to the financing of the Decade. |
بحيث يتم بذل كل جهد للاحتفاظ بهم داخل المبنى. | So every effort is made to keep them within the building. |
فلا بد من بذل كل جهد لعكس مسار هذا الاتجاه. | No efforts must be spared to reverse this trend. |
ولكن ينبغي بذل كل جهد لتجنب اللجوء إلى تأجيل البت. | However, every effort should be made to refrain from resorting to a deferment of action. |
ومن ثم يتطلب اﻷمر بذل كل جهد لتفادي هذه الحالة. | Every effort needs to be made to avoid such a situation. |
واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي، | Convinced that every effort should be made to avoid nuclear war and nuclear terrorism, |
وينبغي بذل كل جهد ممكن لكي يكون مستجيبا لاحتياجات ومتطلبات البلدان. | Every effort should be made to be responsive to the needs and requirements of countries. |
ونتوقع بذل كل جهد ليتسنى تحقيق أبعاد التنمية لبرنامج عمل الدوحة. | We expect every effort to be made so that the development dimensions of the Doha work programme can be truly realized. |
ونكون ممتنين لو أمكنكم بذل كل جهد ممكن لتنفيذ ما تقدم. | We would appreciate it if you would make every effort to implement the above. |
ومن المهم بصفة خاصة بذل كل جهد لتجنب تسييس هذه المشكلة. | It is important, in particular, that every effort be made to avoid politicization of this debate. |
73 وستواصل البعثة بذل كل جهد للمساعدة في بسط الاستقرار في إيتوري. | MONUC will continue to make every effort to help stabilize Ituri. |
وينبغي بذل كل جهد ممكن لتقليل النفقات غير الإنمائية إلى أدنى حد. | Every effort should be made to minimize non development expenditures. |
ويجب اﻵن بذل كل جهد ﻹكسابها الصفة العالمية في أقرب وقت ممكن. | Every effort must now be made to achieve universality at the earliest date. |
وينبغي بذل كل جهد للجمع بين كل الأطراف والإبقاء عليهم معا طوال عملية تحديد المركز. | Every effort should be made to bring all the parties together and to keep them together throughout the status process. |
وأيضضا بذل جهد لترشيد مهام الدعم. | An effort has also been made to rationalize support functions. |
ويجب بذل كل جهد ممكن لوقف هذه الممارسة البغيضة وتقديم المرتكبين إلى العدالة. | Every effort must be made to halt this odious practice and to bring the perpetrators to justice. |
وأضاف أنه يجب بذل كل جهد من أجل الاستعانة بالخبرة المحلية في الميدان. | And everything possible should be done to ensure the use of local expertise on the ground. |
وينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان أن تتحمل كل منظمة من المنظمات المشاركة نصيبها من النفقات. | Every effort should be made to ensure that each of the participating organizations bears its own expenses. |
ويجب بذل كل جهد ممكن من أجل التأكد من إجراء الانتخابات في موعدها المقرر. | Everything must be done to ensure that the elections are held as scheduled. |
2 تطلب إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن للتعريف بالقانون النموذجي ودليل الاشتراع وإتاحتهما | 2. Requests the Secretary General to make all efforts to ensure that the Model Law, together with its Guide to Enactment, becomes generally known and available |
ولابد أيضا من بذل كل جهد ممكن لمنع خلق حواجز جديدة داخل النظام المالي الأوروبي. | Every effort must be made to prevent the creation of new barriers within Europe s financial system. |
وكرر أيضا تأكيد بذل كل جهد لتجنب أي تداخل بين الاجتماعات المتصلة بنفس قطاع النشاط. | It was also reiterated that every effort had been made to avoid any overlap of meetings related to the same sector of activity. |
كما ن حث مجلس الإدارة المنتدى البيئي الوزاري العالمي والحكومات على بذل كل جهد من أجل | We urge the Governing Council Global Ministerial Environment Forum and Governments to make every effort |
ويجب بذل كل جهد لدعم وتشجيع أولئك الذين يكافحون لتحقيق تحول ديمقراطي في جنوب افريقيا. | Every effort must be made to support and encourage those striving for the democratic transformation of South Africa. |
وفي الوقت ذاته ستواصل اﻹدارة بذل كل جهد ﻻستيعاب أعضاء الفريق الصحفي بأفضل طريقة ممكنة. | In the meantime, the Department will continue to make every effort to accommodate members of the press corps in the best possible way. |
وبما أن اﻷمر كذلك، ينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان التمثيل العادل المتوازن في المجلس. | That being the case, every effort should be made to ensure equitable and balanced representation in the Council. |
ولكن ينبغي بذل كل جهد ممكن لكفالة أن تكون جميع نظم منع اﻻنتشار غير تميزية. | However, every effort should be made to ensure that all non proliferation regimes are non discriminatory. |
ويجب بذل كل جهد ممكن من أجل وقف العنف في الميدان، وفوق كل شيء العنف الذي يستهدف المدنيين. | Every effort must be made to halt the violence on the ground, and above all, violence that targets civilians. |
ويجب بذل جهد حاسم ﻹنهاء اﻷزمة وتحقيق النمو. | A decisive effort must be made to end the crisis and bring about growth. |
وسيلزم دون شك بذل جهد من التدقيق واﻻعتدال . | An effort must undoubtedly be made as regards foresight and moderation. |
لذا فإننا نحث المؤسسات المؤقتة والزعماء السياسيين وأعضاء كل الطوائف على بذل كل جهد ممكن لكفالة الاستيفاء الفعال للمعايير. | We, therefore, urge the Provisional Institutions, political leaders and members of all communities to make every effort to ensure effective fulfilment of the standards. |
وينبغي بذل كل جهد ممكن لتبرير لا الاحتياجات الجديدة من الموارد فحسب، بل أيضا مجموع الموارد. | Every effort should be made to justify not only new resource requirements but also the totality of resources. |
بيد أنه يجري في الوقت الحاضر بذل كل جهد ممكن للتقليل من الاعتماد على ذلك البرنامج. | However, every effort towards reducing dependency on the LOGCAP arrangement is being made. |
ولنفس السبب نحث على بذل كل جهد ﻻكمال اﻻنسحـاب في فترة اﻷشهــر اﻷربعة المتوخاة في اﻹعﻻن. | For the same reason we urge that every effort be made to complete the withdrawal in the period of four months envisaged in the Declaration. |
كما ينبغي بذل كل جهد ﻹلقاء القبض من جديد على السجين الذي فر بمساعدة المجموعة العسكرية. | Every effort should be made to recapture the prisoner who escaped with the help of the military group. |
لكن المطلوب بذل جهد استثنائي لمنح أفريقيا الفرصة للنجاح. | But an extraordinary effort is required to give Africa the chance to succeed. |
وحث الدول جميعا على بذل كل جهد من أجل التوصل إلى نتيجة موفقة للمفاوضات المتعلقة بمشروع البروتوكول. | He urged all Governments to make every effort to achieve a successful conclusion of the negotiations on the draft protocol. |
10 ومن ثم، فإنه يتعين عند تقديم الطلبات لحساب الدعم، بذل كل جهد ممكن لتبرير مجمل الموارد. | Thus, in the presentation of the requirements for the support account, every attempt should be made to justify the totality of resources. |
وإنما يجب بذل كل جهد ممكن للقضاء على جميع استخدامات اليورانيوم عالي التخصيب في البرامج النووية المدنية. | Every effort must be made to eliminate all uses of highly enriched uranium in civilian nuclear programmes. |
وقال إن وفد بلاده يتفق مع اللجنة الاستشارية، بأنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لاستيعاب المبلغ المطلوب. | His delegation concurred with the Advisory Committee that every effort should be made to absorb the requested amount. |
وينبغي بذل كل جهد لتلافي استعمال الأسلحة الصغيرة، ولا سيما ضد الأطفال والمرضى النفسانيين والجماعات الضعيفة الأخرى. | Every effort should be made to exclude the use of small arms, especially against children, the mentally ill and other vulnerable groups. |
وأكد أنه يلزم بذل كل جهد ممكن لمنع تكرار هذا الأمر، ومن أجل إقامة عالم صالح للأطفال. | In order to achieve a world fit for children, everything possible must be done to ensure that such an act was not repeated. |
٨ تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للقوة فورا وبالكامل | Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full |
عمليات البحث ذات الصلة : بذل جهد - بذل جهد - بذل جهد - بذل جهد - بذل كل جهد ممكن - بذل كل جهد ممكن - بذل كل جهد ممكن - بذل جهد جدا - بذل جهد كبير - وقد بذل جهد - بذل جهد هائل - بذل جهد مستمر - بذل جهد إضافي - بذل جهد ل