ترجمة "بذل المزيد من الجهد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بذل - ترجمة : من - ترجمة : المزيد - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : المزيد - ترجمة : بذل المزيد من الجهد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن الحكومة قادرة على بذل المزيد من الجهد بطبيعة الحال. | Government can do more, of course. |
وتشجع اللجنة على بذل المزيد من الجهد في هذا الصدد. | The Committee encourages further efforts in this regard. |
وبالتالي نحتاج إلى بذل المزيد من الجهد في نسخ بيئتها الفعلية لجعلها تنموا. | And so we need to do better at copying their natural environment to get them to thrive. |
وعلينا اﻵن أن نواصل السعي الى ضمان بذل المزيد من الجهد لتنفيذ برنامج العمل. | We must now continue to ensure that greater effort is made to implement the Programme of Action. |
بيد أنه بغية تسهيل التسوية النهائية، فإنه ستكون هناك حاجة الى بذل المزيد من الجهد. | However, in order to facilitate a final settlement, much more effort would need to be deployed. |
وإذ تدرك الحاجة إلى بذل المزيد من الجهد من أجل التنفيذ التام لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، | Recognizing that further efforts are necessary for gender mainstreaming to be fully implemented, |
ولسوف تجبر المنافسة بعض الناس على بذل المزيد من الجهد في العمل، لتحقيق المزيد من الكفاءة، أو تقبل قدر أقل من الأرباح. | Competition will force some to work harder, to become more efficient, or to accept lower profits. |
وينبغي بذل المزيد من الجهد لحماية حقوق المرأة، بما في ذلك منع العنف الجنساني وتوثيقه والإبلاغ عنه. | More efforts are needed to protect women's rights, including to prevent, document and report on gender based violence. |
وافقت على قيمتها بأكثر من 2 تريليون دولار في تخفيضات والادخار. ولكننا بحاجة إلى بذل المزيد من الجهد ، وهذا | When it comes to the deficit, we've already agreed to more than 2 trillion in cuts and savings. |
33 وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي بذل المزيد من الجهد لتزويدها بأحدث المعلومات المالية الفعلية وغيرها من الإحصاءات ذات الصلة. | In the opinion of the Advisory Committee, more should be done to provide it with the most up to date financial information and other relevant statistics. |
الكثير من الجهد بذل لجعل هذا الاتحاد ممكنا | Much effort has gone into making this union possible. |
ونود هنا أن نحث أشقاءنا في سورية على بذل المزيد من الجهد لمنع تحرك العناصر المتطرفة ودخولهم إلى بلدنا. | Here we would like to urge our brothers in Syria to do more to prevent the movement of extremist elements from entering our country. |
هل هذا هو بذل قصارى الجهد | Isn't that going all out ? |
وتحتاج البلدان المانحة إلى بذل المزيد من الجهد للتخفيف من عبء الديون الخارجية عن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وغيرها من البلدان النامية. | Donor countries needed to do more to relieve the external debt burden of both the heavily indebted poor countries and other developing countries. |
وثمة باﻹضافة إلى ذلك ميزة كبيرة من ناحية التكاليف في بذل المزيد من الجهد لمنع النزاعات من أن تتحول إلى صراعات مسلحة. | Quite apart from anything else, there is an overwhelming cost advantage in doing more to stop disputes becoming armed conflicts. |
يجب على الحكومة بذل المزيد من الجهد لضمان حماية أعضاء وسائل الإعلام بدون الترهيب أو المضايقة أو الاعتقال نتيجة قيامهم بعملهم. | The government must do more to ensure that members of the media are protected and do not face intimidation, harassment or detention as a result of carrying out their work. |
وهي لا تمثل إخفاقا بل تؤكد ببساطة أنه يجب بذل المزيد من الجهد لجعل العالم مكانا أكثر أمانا وأفضل لكل البشرية. | They do not represent failure they simply underscore that more needs to be done to make the world a safer and better place for all of mankind. |
وبهذا يصبح بذل الجهد أعظم أهمية من التمتع بالجينات المناسبة. | Effort then becomes more important than having the right genes. |
وفي المقام الثاني من الأهمية، يتعين على المجتمع الدولي بذل المزيد من الجهد فيما يتصل بمعالجة النزاعات الدولية التي يسعى الإرهابيون إلى استغلالها. | Second, more must be done to address the international conflicts that terrorists seek to exploit. |
وأود أن أشجع المجلس على بذل المزيد من الجهد لكي يستكشف كيف يمكن للمجتمع المدني أن يسهم إسهاما أفضل في هذه الجهود. | I should like to encourage the Council to continue to explore how civil society can better contribute to those efforts. |
ويجب بذل قصارى الجهد لوضع حد لهذه الحالة. | Everything possible must be done to put an end to that situation. |
وسيتطلب هذا بذل المزيد من جهود التوعية. | That would require increased outreach efforts. |
فأنا أسبح لمجرد التمرين، إلا أنني أحدد لنفسي وقتا معينا لقطع مسافة معينة، لكي أحدد أمامي هدفا وأشجع نفسي على بذل المزيد من الجهد. | I swim for exercise, and I time myself over a set distance to give myself a goal and encourage myself to work harder. |
ويرجى وصف متطلبات بذل الجهد الواجب ، أو اعرف عميلك . | Please describe any due diligence or know your customer requirements. |
اجل , جنود الاستعواض هؤلاء يحتاجون بذل الجهد لا تقلقوا . | Yes sir, those replacements need work. |
ونشجع بذل المزيد من الجهود بطريقة شفافة وتدريجية. | We encourage further efforts to be carried out in a transparent and progressive manner. |
كما تبرز في التقارير مجالات يحتاج نطاقها إلى بذل مزيد من الجهد. | Highlighted in the reports are areas in which there is scope for further effort to be made. |
وأخيرا، يرى وفدي أنه يلزم بذل مزيد من الجهد لتحقيق المصالحة الوطنية. | Lastly, my delegation believes that more effort is needed to pursue national reconciliation. |
وحسبنا أن نتعشم من أنفسنا اﻻستمرار في بذل قصارانا لهذا الجهد الحميد. | Let us only ask that we continue to put the best of ourselves into this worthwhile effort. |
وترى اللجنة اﻻستشارية أنه ينبغي بذل قصارى الجهد لتحقيق ذلك. | In the opinion of the Advisory Committee, every effort should be exerted to do so. |
فدول جنوب أوروبا تحتاج إلى تعزيز قدرتها التنافسية وزيادة صادراتها، وكانت ع رضة للانتقادات (ليس من دون مبرر) بسبب فشلها في بذل المزيد من الجهد في هذا الاتجاه. | Southern Europe needs to enhance its competitiveness and export more, and has been criticized (not without justification) for failing to do more along these lines. |
ولئن شهدت القارة الأفريقية عددا من التطورات الإيجابية، فإنها لا تزال تشكو من استمرار التوتر والنـزاعات في عدد من المناطق، مما يتطلب بذل المزيد من الجهد للتقدم في معالجتها. | Although it has witnessed a number of positive developments, the African continent continues to suffer from the persistence of tensions and conflicts in many of its regions. Additional efforts are required in order to take further steps towards their settlement. |
ولكن من الأفضل كثيرا أن يبذلوا المزيد من الجهد لإصلاح هذه السياسات. | But it would be far better if they made an effort to fix them. |
هذا الهبوط يلقي مزيد من الجهد على الحجر نحتاج المزيد من الرمال | That drop puts too much strain on the stone. We need more sand. |
فمن بين الأهداف الـ 12 ذات الصلة ببلدنا، حققنا بالفعل سبعة منها، ويتم تحقيق أربعة أهداف أخرى، ونحن بحاجة إلى بذل المزيد من الجهد لتحقيق الهدف الأخير. | Of the 12 Goals relevant to our country, we have already achieved seven, four are in the process of being achieved, and we need to undertake further effort on one. |
تصدر رسميا اﻹعﻻن التالي، وتحث على بذل كل الجهد من أجل إشهاره والتقيد به. | Solemnly proclaims the following Declaration and urges that every effort be made so that it becomes generally known and respected |
أنت دائما تحاولين بذل المزيد ، إنه استعراضنا | You're always trying to do more. It's our act. |
وعلى الرغم من القرارات المهمة التي اتخذت على مدى العامين الماضيين، فإن الواقع يؤكد أننا في احتياج إلى بذل المزيد من الجهد في التصدي للتحديات التي تواجه منطقة اليورو. | Notwithstanding the important decisions taken over the last couple of years, the reality is that we need to do more to tackle the challenges facing the eurozone. |
ورابعا، لابد من بذل المزيد من الجهد لإطلاق الطاقات البشرية والاقتصادية الهائلة التي يمثلها 1.4 مليار من البشر يعيشون في فقر مدقع ومن دون أمل في الحصول على أدنى فرصة. | Fourth, far more must to be done to unlock the tremendous human and economic potential of the world s 1.4 billion people living in dire poverty and without meaningful opportunity. |
ولكن يتعين على الاتحاد الأوروبي والحكومات الأوروبية أن تبذل المزيد من الجهد. | But the EU and European governments must do more. |
٣٤ أما فيما يتعلق بالتعليم، فقد استنتج اجتماع اﻻستعراض أنه ينبغي بذل المزيد من الجهد لتكييف النظام التعليمي مع احتياجات الكاناك ولبناء المدارس )انظر الفقرات ٩٣ ٩٥()٤(. | 34. As far as education was concerned, the review meeting concluded that more effort should be made to adapt the education system to the needs of the Kanaks, and to build schools (see paras. 93 95). 4 |
٩ وقال إنه يجب بذل مزيد من الجهد لضمان أن يحقق اﻹعﻻن واﻻستراتيجية شيئا من النتائج. | Greater efforts must be made in order to ensure that the Declaration and the Strategy produced results. |
مزايا هذا العصر مذهلة، فأنت لا تحتاج بذل الكثير من الجهد لتجمع ما يكفيك من الغذاء | A hunter gathering lifestyle has a lot of great adventures. It really takes very little labor to gather enough food, enough calories to live. |
واتفق على ضرورة بذل قصارى الجهد لتقديم دعم متسق لخطة العمل المقترحة من الرئيس مبيكي. | It was agreed that every effort must be made to provide concerted support to the plan of action proposed by President Mbeki. |
بيد أنه ﻻ بد من بذل المزيد لمؤازرة جهود اﻹغانة اﻹنسانية. | However, much more has to be done to support the humanitarian relief efforts. |
عمليات البحث ذات الصلة : بذل المزيد من الجهد ل - بذل المزيد من الجهد مع - بذل المزيد من الجهد حتى - المزيد من بذل الكثير من الجهد - بذل الجهد - المزيد من الجهد - بذل المزيد من الضرر - بذل المزيد من الرياضة - بذل المزيد من البحوث - بذل المزيد من العمل - بذل المزيد من الجهود