ترجمة "بذل المزيد من البحوث" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحتاج لأن ندعم المزيد من البحوث . | We need to go for more research funding. |
وسيتطلب هذا بذل المزيد من جهود التوعية. | That would require increased outreach efforts. |
ونشجع بذل المزيد من الجهود بطريقة شفافة وتدريجية. | We encourage further efforts to be carried out in a transparent and progressive manner. |
أنت دائما تحاولين بذل المزيد ، إنه استعراضنا | You're always trying to do more. It's our act. |
ولكن الحكومة قادرة على بذل المزيد من الجهد بطبيعة الحال. | Government can do more, of course. |
وتشجع اللجنة على بذل المزيد من الجهد في هذا الصدد. | The Committee encourages further efforts in this regard. |
ويهدف البرنامج إلى بذل مزيد من النشاط في ربط البحوث بوضع السياسات العامة والبرامج. | UNDP aims to link research more actively to policy and programme development. |
بيد أنه ﻻ بد من بذل المزيد لمؤازرة جهود اﻹغانة اﻹنسانية. | However, much more has to be done to support the humanitarian relief efforts. |
وشركات مثل غوغل وبينغ مايكروسوفت الحاجة إلى بذل المزيد من هنا. | And companies like Google and Microsoft's Bing need to do more here. |
بـل على العكس من ذلك، فإنهـا تعنـي للمؤسسات المؤقتة بذل المزيد من الجهود. | On the contrary, for the Provisional Institutions it should mean shifting into a higher gear. |
فعلى الصعيد الدولي، يجب بذل المزيد من الجهود لتعزيز متابعة عملية ديربان. | At the international level, more efforts were needed to reinvigorate the Durban follow up process. |
كما أنه يسلط الضوء على الحاجة إلى بذل المزيد والمزيد من الجهود. | It also highlights the fact that much greater effort is called for. |
ودعا إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز التقيد بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان. | He also linked past and present human rights violations to broader concerns such as weaknesses in the law enforcement and judicial systems and called for closer coordination in this sector. |
وعلى الرغم من الجهود المبذولة لمعالجة هذه الشواغل، ﻻيزال يتعين بذل المزيد. | Although efforts were made to address these concerns, more remains to be done. |
وسوف يجري المزيد من البحوث بشأن الفرق الذي ستحدثه النساء إذا تولين مناصب قيادية. | Further research will be undertaken on the difference that women would make if they were in leading positions. |
وقال إن من اللازم بذل المزيد من الجهود لتعزيز قدرات البلدان على إجراء الإحصاءات. | Much more efforts were required to strengthen the statistical capacity of countries. |
كما يجب بذل المزيد من الجهود لتحسين جودة عملية النداءات الموحـدة للأمم المتحدة. | Further efforts must also be made to improve the quality of, and therefore donor confidence in, the United Nations Consolidated Appeals Process. |
لكن ما زال يتعين بذل المزيد من الجهود لمجابهة التحديات في هذه الميادين. | More efforts, however, are required to address the challenges in these areas. |
وكذلك ينبغي بذل المزيد من الجهود لربط التعليم بفرص العمل وتنمية المهارات التقنية. | Also, more should be done to link education to employment possibilities and to develop technical skills. |
وبالتالي نحتاج إلى بذل المزيد من الجهد في نسخ بيئتها الفعلية لجعلها تنموا. | And so we need to do better at copying their natural environment to get them to thrive. |
ولسوف تجبر المنافسة بعض الناس على بذل المزيد من الجهد في العمل، لتحقيق المزيد من الكفاءة، أو تقبل قدر أقل من الأرباح. | Competition will force some to work harder, to become more efficient, or to accept lower profits. |
ولكن ما تزال الهند تحتاج إلى بذل المزيد من الجهود من ناحية المساواة بين الجنسين. | But India still has a lot of work to do in terms of gender equality. |
وينبغي بذل المزيد من الجهود لتحديد وتحفيز التواصل بين المؤسسات المشتركة في هذه التجديدات. | Greater effort should be made to identify and stimulate communication among the institutions involved in these innovations. |
وعلينا اﻵن أن نواصل السعي الى ضمان بذل المزيد من الجهد لتنفيذ برنامج العمل. | We must now continue to ensure that greater effort is made to implement the Programme of Action. |
ويجب، بالتأكيد، بذل جهود متزايدة في البحوث المتعلقة بالتكنولوجيات المحسنة، وخاصة تنفيذها على نطاق أوسع. | Increased efforts should certainly be made in research into improved technologies, especially their more widespread implementation. |
وإذ تدرك الحاجة إلى بذل المزيد من الجهد من أجل التنفيذ التام لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، | Recognizing that further efforts are necessary for gender mainstreaming to be fully implemented, |
ولا بد من بذل المزيد من الجهود لكي يصبح النظام التجاري المتعدد الأطراف محركا حقيقيا للتنمية. | Greater policy space was necessary for developing countries to enable them to apply an appropriate mix of policy instruments. |
إﻻ أنه ﻻبد من بذل المزيد من الجهود حتى يكون للجمعية العامة دور أكثر جدوى ومسؤولية. | However, further efforts have to be made to ensure a more meaningful and responsible role for the Assembly. |
ويبدو أنه من الأسئلة التي ينبغي على الناس بذل المزيد من الوقت فيها لكي نفهمها جيدا | It seems like the kind of question that people would spend a lot of time on, and we'd understand very well. |
ومن يدري فلعل المزيد من البحوث تعمل على توفير المزيد من المعلومات الأكثر تفصيلا وجدارة بالثقة بشأن أنماط السياسات التي قد تضيف إلى سعادة الناس. | Beyond that, who knows? Further research will doubtless provide more detailed and reliable information about the kinds of policies that add to people s happiness. |
ومن المقرر أن يتم بذل المزيد من الجهود في هذا الاتجاه في الأعوام الخمسة المقبلة. | In the next five years, more efforts in that direction are planned. |
بيد أنه يلاحظ أن بذل المزيد من الجهود، بشكل عاجل، ضروري لمواصلة تحسين الوضع الأمني. | It notes however that further urgent action is needed to continue to improve the security situation. |
بيد أنه بغية تسهيل التسوية النهائية، فإنه ستكون هناك حاجة الى بذل المزيد من الجهد. | However, in order to facilitate a final settlement, much more effort would need to be deployed. |
(أ) وقد أ درج في التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2005، وصف للمنهجية وللعمل الجاري، ولكن سيدخل المزيد من التحسينات على المؤشر ويجري المزيد من البحوث عليه. | A description of the methodology and the work in progress was included in the World Drug Report, 2005 but further refinement and research will be undertaken on the index. |
إن الواجب يحتم على الجميع بذل المزيد من الجهود من أجل تحقيق مستقبل أفضل للشباب في العالم. | We must make every effort to ensure a prosperous future for young people everywhere. |
لا اريد بذل المزيد من المحاولات، واستهلاك مزيدا من الوقت لكن يخبروننا انني يجب ان اكون حذرا | I don't wanna spend too much trying, time trying to draw that circle but they're telling us that it's I should be very careful |
14) إنفاق المزيد على البحوث والتنمية في مجال إنتاج الطاقة النظيفة من أجل مكافحة الاحتباس الحراري العالمي | 14. R amp D in low carbon energy technologies to combat global warming |
14) إنفاق المزيد على البحوث والتنمية في مجال إنتاج الطاقة النظيفة من أجل مكافحة الاحتباس الحراري العالمي | 14. R D in low carbon energy technologies to combat global warming |
6 وفي حين أنه لا مجال للشك في التزام الأونكتاد تجاه أفريقيا، إلا أن بإمكانه بذل المزيد من الجهود من أجل أفريقيا وتوخي المزيد من التركيز. | While UNCTAD's commitment to Africa was not in doubt, it could still do more on Africa and with more focus. |
لذا فمن غير المستغرب أن يخشى المستثمرون الصينيون المتوترون بذل المزيد من الجهود في الولايات المتحدة. | So it is hardly surprising that gun shy (and miffed) Chinese investors are wary about making further major efforts in the US. |
3 بذل المزيد من الجهود لتعزيز تنفيذ أحكام مجموعة المبادئ والقواعد، وبخاصة الجزآن هاء وواو منها | Further efforts to enhance the implementation of the provisions of the Set of Principles and Rules, in particular Parts E and F. |
وينبغي في هذا الصدد بذل المزيد من الجهود لإنفاذ الحظر على توريد الأسلحة المفروض على الصومال. | This aspect notwithstanding, greater efforts should be made to enforce the arms embargo on Somalia. |
وفي هذا الصدد، إن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها من القضايا التي تدعو بشدة الى بذل المزيد من اﻻهتمام. | In this regard, the promotion and protection of the rights of children is an issue that cries out for greater attention. |
بذل المزيد من جرائم القتل في هذا العالم من هذه المركبات المقرفة الفقيرة التي لا تبيع انت mayst | Doing more murders in this loathsome world Than these poor compounds that thou mayst not sell |
(ج) بذل جهود منهجية منتظمة لحشد المزيد من الموارد وتحقيق المزيد من النتائج من أجل الطفل من خلال الدعوة والشراكات وبتوفير الأدلة الكفيلة باتخاذ القرارات عن علم وبصيرة. | (c) Systematic efforts to leverage additional resources and results for children through advocacy and partnerships and by generating evidence to inform decision making. |
عمليات البحث ذات الصلة : بذل المزيد من الضرر - بذل المزيد من الرياضة - بذل المزيد من الجهد - بذل المزيد من الجهد - بذل المزيد من الجهد - بذل المزيد من الجهد - بذل المزيد من العمل - بذل المزيد من الجهود - بذل المزيد من المطالب - بذل المزيد من الجهد ل - بذل المزيد من الجهد مع - بذل المزيد من الجهد حتى - المزيد من بذل الكثير من الجهد