ترجمة "بدون قيود أو شروط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قيود - ترجمة : أو - ترجمة : قيود - ترجمة : شروط - ترجمة : بدون - ترجمة : قيود - ترجمة : أو - ترجمة : شروط - ترجمة : قيود - ترجمة : بدون قيود أو شروط - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بدون أى قيود | No strings attached. |
بدون أي ة قيود. | No strings attached. |
هكذا بدون أى قيود | Just like that, no strings attached? |
عندما أعطى أمر بالإطلاق إستمروا بدون قيود | When I give the command to fire, continue at will. |
وفي رأينا أنه يجب أﻻ توضع أي شروط أو قيود على حق الشعوب في تقرير المصير واﻻستقﻻل. | We are of the view that no conditions or limitations should be placed on the right of peoples to self determination and independence. |
وأضاف أنه لن يمكن تسوية المشكلة بفرض قيود أو من خﻻل معاملة المرشحين بدون مساواة. | The problem could not be solved by imposing restrictions or treating candidates unequally. |
مثل هذه البرامج يمكن توزيعها بدون قيود قانونية. | Such software can be legally distributed without restrictions. |
ومن المؤسف أنه لم يقبل سوى 10 بلدان اختصاص المحكمة بدون تحفظات أو شروط. | It is regrettable that only a dozen countries have accepted the Court's jurisdiction without reservations or conditions. |
و أننا أعطيناها إياه بصورة مطلقة و بدون أى قيود | Gave it to her absolutely without any strings to it. |
وبهذا الصدد، فإن اﻷمم المتحدة مطالبة بتطبيق شروط ومبادئ ميثاقها، وتنفيذ قراراتها بدون انتقائية أو معايير مزدوجة. | In this connection, the United Nations must implement the Charter without selectivity or double standards, for the Charter is the ideal framework for coordinating international efforts. |
وينبغي أﻻ تقبل أية شروط أو شروط مسبقة أو تأجيﻻت جديدة. | No new conditions, preconditions or postponements should be accepted. |
بدون اي دعم خارجي .. وبدون اي شروط سلامة بدون واقيات ارتطام .. بدون كسارات .. وبدون رمال تمتص الصدمات في الارض | There is no safety, no back support, no pads, no crash mats, no sand pits in the ground. |
ويجب أن توضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية موضع تنفيذ بدون تأخير، وأن تبدأ مفاوضات بدون شروط مسبقة أو روابط، لإبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. | The CTBT must be brought into force without delay and negotiations must begin, without pre conditions or linkages, for a fissile material cut off treaty. |
بموجب القانون الد ولي، يجب أن ي رفع الحصار عن غز ة بدون شروط. | Under international law, the blockade on Gaza has to be lifted unconditionally. |
وبالتالي لكي تتغلب البلدان غير الساحلية على قيود الموارد المالية والبشرية وتتقدم إلى الأمام سعيا لتحقيق أهدافها الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، يجب أن ي قدم إليها الدعم الفعال والكافي من المجتمع الدولي، بدون فرض أي شروط أو إجراءات معقدة. | Therefore, for the landlocked developing countries to overcome financial and human resource constraints and move forward in pursuit of their development goals, including the Millennium Development Goals, they should be rendered efficient and effective support by the donor community, without the imposition of any conditionalities or complex procedures. |
أما قروض المساعدة اﻻنمائية الرسمية وبعض الديون الحكومية الدولية اﻷخرى فيمكن تحويلها بدون قيود. | ODA loans and certain other intergovernmental debt may be converted without a limit. |
البشر لديهم طريقة أخرى للارتقاء إلى القمة، وهي طريق النفوذ، والذي يمنح بدون قيود. | Now, the human has a whole other way to rise to the top, and that is a prestige route, which is freely conferred. |
كان يمكن أن تكون، حتى بدون قيود بيئية ، لكن القيود البيئية فقط تجعلها أقوي بكثير . | It would have been, even without the environmental constraint, but the environmental constraint just makes it so much greater. |
عندما أنظر حولي لا أرى حواجز أو قيود. | When I look around I don't see borders walls or locks. |
أو بدون ذهب | Or without gold. |
... مع أو بدون | With or without! |
بدون أو بالقفازات | With or without gloves. |
بدون حقوق شخصية بدون طموح شخصى بدون أرادة، أمل أو كرامة | Without personal rights without personal ambition without will, hope or dignity. |
وتعتزم إدارة الأرصاد الجوية الكورية أن تتيح بيانات الأرصاد الجوية لإجراء البحوث والعمليات والتطبيقات بدون قيود. | The Korea Meteorological Administration planned to make meteorological observations for research, operations and applications available without restrictions. |
فلا بد من إعادة تلك المواد إلى الكويت بدون شروط وبدون فرض ضرائب ورسوم. | Those items must be returned to Kuwait unconditionally and without the imposition of taxes and duty. |
وإذا كنا نريد أن نبدأ في العمل، يمكننا أن نفعل ذلك بدون شروط مسبقة. | If we want to commence work, we can do so without preconditions. |
إنتاج أدبى بدون سرد أو حبكة درامية، شعر بدون وزن أو قافية، هندسة معمارية وتخطيط بدون زخرفة، | literature without narrative and plot, poetry without meter and rhyme, architecture and planning without ornament, human scale, green space and natural light, music without melody and rhythm, and criticism without clarity, attention to aesthetics and insight into the human condition. |
كما لا تكبل يديه قيود الروح الإنسانية أو المدنية. | Nor is it restrained by the bounds of humanity or civility. |
بدون خداع أو مفاجئات أو إشمئزاز | No deceit, no surprises, no disgust. |
إن القبول باختصاص المحكمة في الدعاوى الخلافية بدون أية قيود أمر أساسي للأداء السليم للنظام القانوني الدولي. | Acceptance of the Court's jurisdiction in contentious cases without limitations or restrictions is essential for the proper functioning of the international legal order. |
ولاتفهموني بصورة خاطئة .. فقد كان ذلك مذهلا كما تعلمون شيء كما مجتمع حيوي كامل بدون أي قيود .. | And don't get me wrong, that was really fascinating, you know, the biotic community unplugged, kind of thing. |
بدون كراهية أو إستياء | With no hatred or resentment? |
بدون بطاقات أو أسماء | Without cards or names. |
وفي 30 تموز يوليه 1994، أطلق سراح سيمون بدون أي شروط من قبل رئيس الجمهورية. | On 30 July 1994 he was unconditionally released by the President. |
غير أن هذا الحكم ﻻ يرغم استونيا على منح جنسيتها لجميع سكانها بدون أي شروط. | This provision, however, does not oblige Estonia to grant citizenship to all its residents without any conditions. |
فرض قيود على مكان إقامة أو عمل مرتكبي الجرائم الجنسية | Limitation on Sex Offenders Place of Residence and Employment |
2 ينبغي أن تشمل هذه التدابير فرض المسؤولية على المشغل أو، حسب الاقتضاء، على شخص أو كيان آخر. وينبغي ألا تتطلب هذه المسؤولية إثبات وقوع خطأ. وتكون أي شروط أو قيود أو استثناءات ترد على هذه المسؤولية متفقة مع مشروع المبدأ 3. | 2. These measures should include the imposition of liability on the operator or, where appropriate, other person or entity. Such liability should not require proof of fault. Any conditions, limitations or exceptions to such liability shall be consistent with draft principle 3. |
فقط. بدون لو أو و أو لكن . | Boom. No ifs, ands or buts. |
وربما نشير على نحو نظري إلى حرية التعبير والحق في نشر المعلومات، ولكن ذلك الحق ليس بدون قيود. | We may refer abstractly about freedom of speech and the right to disseminate information, but that right is not without its limits. |
يرجى وصف شروط العناية الواجبة أو معرفة العميل . | Please describe any due diligence or know your customer requirements. |
وقد حان الأوان للاعتراف بالحقوق الشرعية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي نبذت الخيار النووي، إزاء استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها في اتفاقية دولية بدون شروط واشتراطات أو ثغرات. | It was time to recognize the legitimate rights of non nuclear weapon States which had renounced the nuclear option, against the use or threat of use of nuclear weapons in an international convention without conditions, stipulations or loopholes. |
إن هذا الزعم يرمي الى تشويه الحقائق، فالتعليم والرعاية الصحية والخدمات اﻷساسية متوفرة لكل المواطنين وبصورة مجانية دون تمييز ودون قيود أو شروط مسبقة لتوفير مثل هذه الخدمات من قبل الدولة. | This allegation is a distortion of the facts. Education, health care and other basic services are provided by the State to all members of the population free of charge and without discrimination, restrictions or preconditions. |
يطلب مجلس الأمن بشكل لا لبس فيه إلى إريتريا أن تلغي هذا القرار فورا بدون شروط. | In this regard, the Security Council unequivocally demands that Eritrea immediately reverse its decision without preconditions. |
وسيكون نطاق هذه المعاهدة والتحقق منها من ضمن المسائل التي ستتطرق إليها المفاوضات بدون شروط مسبقة. | The scope and verification of this treaty would be among the matters to be addressed in the negotiations, without preconditions. |
سأصبح بدون أملاك أو نقود | I would be left without property or position. |
عمليات البحث ذات الصلة : بدون قيود - بدون قيود - مع قيود أو شروط - دون قيود أو شروط - بدون شروط - بدون شروط - حياة بدون شروط - الحب بدون شروط - قيود أو حدود - لوائح أو قيود - داخل أو بدون - مع أو بدون - أحكام أو شروط - ضمانات أو شروط