ترجمة "بالنظر إلى أن هذه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يجب أن أقول ، بالنظر إلى هذا البحر و هذه السماء ، يمكن أن تكون تونس ، حقا | I must say, looking across that sea, that sky, it could have been Tunis. It really could. |
شيء مذهل ، بالنظر إلى السرعة التي تتحول فيها هذه المدن | It's breathtaking, in terms of the speed at which this city is transforming. |
بيد أنه بالنظر إلى أهمية هذه القضية، قررت المحكمة أن ينظر فيها فريق موسع من القضاة. | However, because of the importance of the issue, the Court decided to have the case reviewed by an extended panel of justices. |
إن هذه الصيغة ﻻ تحظر بأية حال النص على قواعد عامة ولكنها تقتضي ببساطة وجوب تحليل هذه القواعد بالنظر إلى اﻻلتزامات التي تفرضها ﻻ بالنظر إلى النتائج. | However, such an approach did not preclude formulating general rules it merely meant that those rules should be viewed as entailing obligations with regard to conduct, not results. |
بالنظر إلى هذه التطورات، تجد اللجنة وأمانتها أن ما لديهما من وقت وطاقات بشرية قد وصل إلى أقصى حدوده. | Given these developments, the Committee and its secretariat are finding their time and human capacity stretched to the limit. |
لكنه من الواضح جدا ، بالنظر إلى هذه المناهج، التى هى مستخدمه حاليا كطريقة لقول أن كل أنواع | But it's very clear, looking at these syilabuses, that it's used now as a way of saying that all forms of appreciation of art that were in place for centuries, or millennia, in the 20th century were discarded. |
لذلك بالنظر إلى ذلك. | So looking at that. |
بالنظر إلى طريقة عيشك | Live now, pay later. |
حسنا، لذلك قمت بالنظر إلى هذه الأشياء المسم اة بالحركة براونية ظهرت للتو . | Well, so I looked at these things called Brownian motion just goes around. |
واتفقوا جميعا على أن مهمة إنهاء هذه الأزمة عاجلة للغاية بالنظر إلى أثرها السلبي على سكان كوت ديفوار. | All have agreed that the task of ending this crisis is extremely urgent given its negative impact on the Ivorian population. |
ولكن اسمحوا لي أن أبين العامل الرابع بالنظر إلى قطر. | But let me illustrate that fourth factor by looking at Qatar. |
و بالنظر إلى أسفل الشجرة نجد أن العفن الفطري يغزوها | And then this back down on the ground and you can see that the fungus is actually invading this tree. |
إﻻ أن تطور اﻷنشطة اﻻنسانية الذي أدى إلى هذه اﻻتفاقية سيستمر، بالنظر إلى أنه تظهر تكنولوجيات جديدة ويتكثف استخدامنا للموارد البحرية. | But the evolution of human activities that led to this Convention will continue, as new technologies emerge and our use of marine resources intensifies. |
بالنظر إلى جهودها في إيواء اللاجئين، تعد أوغندا واحدة من نجوم هذه القمة. | Uganda was one of the stars of the summit for its achievements when it comes to hosting refugees. |
ومن المهم بالنظر إلى الطابع الهش للنظام اﻻيكولوجي في هذه القارة اﻻعتراف بذلك. | That recognition was of great importance in view of the fragility of the Antarctic ecosystem. |
بالنظر إلى إتجاه المحيط الأطلسي. | looking out toward the Atlantic Ocean. |
إنه حكيم، بالنظر إلى عمره | He's wise for his years. |
ومن المهم أن تستشار مختلف الجهات الفاعلة، بالنظر إلى أن امتلاك الشعب البوروندي ذاته لزمام هذه العملية سوف يكفل لها النجاح. | It is important that the various actors concerned be consulted, because ownership of this process by the Burundian people themselves will guarantee its success. |
لكن بالنظر لكل إختلافات العمل المتفرقة هذه | But see all those different working things? |
يمكنك التخيل بالنظر الى حجم هذه الكائنات | And you could imagine, just looking at the size of these things. I mean, this is a cell. |
وهل تعلمون كيف يمكنكم أن تعلموا هذا عليكم بالنظر إلى أعينهم . | And you know how you find out? You look at their eyes. |
وهل تعلمون كيف يمكنكم أن تعلموا هذا عليكم بالنظر إلى أعينهم . | How do you find out? |
ويزداد هذا الخطر بالنظر إلى ع مر هذه الألغام وتدهور ما بها من مواد متفجرة. | Owing to the age of the mines and their deteriorating explosives, this threat has increased. |
أحد هذه التنبؤات التي تنبأت بها نظريات مكانيكا الكم فقط بالنظر إلى تركيب الذرات | And one of the astonishing predictions of quantum mechanics, just by looking at the structure of atoms the same theory that describes transistors is that there can be no stars in the universe that have reached the end of their life that are bigger than, quite specifically, 1.4 times the mass of the Sun. |
ونحن ندرك أن هذه المهمة حساسة، وأنها أيضا مهمة ضخمة بالنظر إلى سعة رقعة المناطق التي يحتمل أن تكون مزروعة باﻷلغام البرية. | We recognize that this task is delicate, but it is also enormous, given the extension of the likely areas affected by land mines. |
بالنظر إلى اللغة, أننا ندفع للناس | looking at the language, is we paid people to write some fake reviews. |
سأقوم الآن بالنظر إلى أعمدة المصفوفة | I'm now going to look at the columns of the matrix. |
بالنظر إلى شباب اليوم .. ومعلوماتهم ووقائقهم ! | (Laughter) |
يقومو بالنظر إلى المثالية، كثيرا مثل | look to the idealized, so mush as |
ويقوم مجلس النواب حاليا بالنظر في هذه المسودة. | Through this bill, the Government is seeking to limit domestic arms trade and prevent the transfer of arms to third States. |
وأ سندت إلى الفريق ولاية تتسم بالمرونة لتحديد المسائل المزمع أن يتناولها بالنظر. | The Working Group was given a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations. |
بالنظر إلى أن أيا من الدواعي المطروحة لتنحية الطلب لم تتحقق تلبيته. | The Court considered the application to be admissible but unfounded, since none of the enumerated grounds for the setting aside request were fulfilled. |
بالنظر إلى شرايين قردة المكاك، وجد أن التي تتعرض لتوتر كبير لديها | When looking at the arteries of macaque monkeys, those under significant stress have more clogged arteries. |
وتعتبر هذه الاعتداءات جرائم ضد الإنسانية بالنظر إلى ما تتسم به من الانتظام واتساع النطاق. | These include the most reprehensible attacks against civilians, such as murder, torture, forced displacement of persons, various forms of sexual violence, enforced disappearance, detention, looting and destruction of villages and property. |
ويعتبر النظر في هذه المسائل أمرا هاما للغاية بالنظر إلى التحليل القادم للجنة لمبدأ بلمير. | The consideration of such issues was particularly important in view of the Commission apos s forthcoming analysis of the Noblemaire principle. |
ورغم ذلك، تستحق هذه المسألة اهتمام المجلس المتواصل، بالنظر إلى أن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ما زالت تهدد السلام والأمن الدوليين. | Nevertheless, this issue deserves the Council's sustained attention, given that small arms and light weapons continue to threaten international peace and security. |
ويمكن للتجارة في هذه الخدمات أن تتيح فرصا هامة للبلدان النامية بالنظر إلى الميزة النسبية لهذه البلدان في الخدمات الكثيفة العمالة. | The proposals range from clustering commitments (as opposed to taking subsector specific commitments) and harmonizing all commitments for this sector to developing an understanding' on the scope of commitments under CRS. |
وولايات هذه اللجان وأنشطتها يترابط بعضها ببعض ترابطا وثيقا، بالنظر إلى أن الأعمال الإرهابية وانتشار أسلحة الدمار الشامل وجهان لنفس العملة. | The mandates and activities of those Committees are closely interlinked, as terrorist acts and the proliferation of weapons of mass destruction are two faces of the same coin. |
والبلدان المتقدمة النمو أيضا لم تسلم من هذه اﻷزمة، بالنظر إلى أن اﻻنكماش المتطاول قد أرهق إرهاقا كبيرا أنظمة تأميناتها اﻻجتماعية. | The developed countries too have not been spared from this crisis, as the prolonged recession has greatly strained their social security systems. |
51 بيد أنه كي تعمل هذه الشركات في هذه الأسواق بنجاح، فهي تحتاج إلى الابتكار بالنظر إلى أن المنتجات والخدمات والعمليات الإدارية التقليدية قد لا تكون مناسبة أو مرغوبة. | However, to operate successfully in those markets, companies need to innovate, as traditional products, services and management processes may not be appropriate or desired. |
وفي ضوء هذه الاستنتاجات، نلاحظ أن العدد الكلي للمستوطنين غير ذي بال بالنظر إلى أن عدد اللاجئين الأرمينيين نتيجة للصراع تجاوز 000 400 شخص. | In light of these conclusions, we note that the total number of settlers is insignificant given that there are over 400,000 Armenian refugees as a result of the conflict. |
أنا أمضي وقتي بالنظر إلى القوالب الطبيعية | I set out to look at natural forms. |
تبقيكم مرتبطين. بالنظر إلى ما يفعله الناس | Keep you engaged. |
بالنظر إلى مابعد ٢٠ سنة في المستقبل. | looking 20 years into the future. |
إنها مخطط، بالنظر إلى أسفل من أعلى. | It's a plan, looking down from above. |
عمليات البحث ذات الصلة : بالنظر إلى هذه الخلفية - بالنظر إلى هذه الخلفية - ولكن بالنظر إلى أن - لكن بالنظر إلى أن - بالنظر إلى أن الخلفية - أيضا بالنظر إلى أن - بالنظر إلى أن تلك - بالنظر إلى حجم - بالنظر إلى الوسائل - بالنظر إلى المسؤولية - بالنظر إلى الظروف - بالنظر إلى وظيفة - بالنظر إلى ما - بالنظر إلى الظروف