ترجمة "بالطبع فقط" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : بالطبع - ترجمة : بالطبع - ترجمة : بالطبع - ترجمة : بالطبع - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة :
الكلمات الدالة : Course Course Absolutely Sure Only Just Give Wanted

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بالطبع , نحن نلعب فقط .
Of course, we were just playing.
بالطبع، أنا فقط الحفيدة الوحيدة
Of course, I'm your only granddaughter.
بالطبع ، لتلطفي حرارة الجسم فقط
To bring the body temperature down.
وليس فقط الحكومات، بالطبع المؤسسات أيضا .
And it's not just governments, of course it's enterprises as well.
وهذا، بالطبع، يساوي ما كتبت فقط.
And that, of course, is equal to what I just wrote.
بالطبع ستقرأها فى أوقات فراغك فقط
You can look them over. Just in your spare time, of course.
بالطبع إن عمرها خمس سنوات فقط
Of course, they're only fiveyearolds, but
بالطبع يستطيع عنده 13 سنة فقط
Of course he can go. He's only 13.
.بالطبع ! فبعد كل شيء إنها تمطر فقط
Of course! After all, it's just raining.
هل يمكننى إبقاء مصباح واحد فقط بالطبع
Best thing I know is to do exactly what you wish for a while.
هى ارسلتك بالطبع ... لا , انا كنت فقط
She sent for you, of course. No, as I was
الآن، هذا المجال فقط و، بالطبع، العلوم بشكل عام فقط مغامرة.
Now, this field is just and, of course, science in general is just adventure.
بالطبع,هذا كله ليس بخصوص اي فون فقط.
Of course, its not just about the iPhone.
بالطبع، كان علي إخباره أن المبنى للبالغين فقط
(Laughter) Course, I had to tell him the building was for adults only, and to get out.
لكن بالطبع نحن لا نقوم فقط بإهانة الناس.
Now, of course, we're not just insulting people.
أنت تدركين بالطبع إن هذا الوسام ي عطى فقط
You realize that this order is only given...
بالطبع,هذا أستمر فقط خلال عيد رأس السنه.
Of course, it lasted only during Christmas.
لا ، بالطبع لا كبريتات حديد فقط بدرجة منخفضة
No, of course not. Just lowgrade iron pyrites.
)١٦( هذا حقيقي، بالطبع، من وجهة نظر المحاسبة فقط.
16 This is true, of course, only from an accounting point of view.
بالطبع لديك كل الحق, فقط اروى لى كل الأمر
Of course you have. Tell me everything.
سأمكث دقيقة فقط ، هل تمانعين لا بالطبع لا أمانع
I'll only be a minute. Sure you don't mind? No, of course not.
ليس فقط ، بالطبع ، العلماء و جميع عمالقه الصناعات ولكن المشاهير .
Not only, of course, the scientists and all the wonderful giants of the industries but the celebrities.
بالطبع هي متجه , هذا هو المقدار فقط , سوف نحدد الاتجاه
Of course it's a vector. This is only the magnitude. We also need the direction
٦٤ وينبغي أﻻ تعنى السياسة اﻻقتصادية فقط بالطبع بكفالة الصحة البيئية.
64. Economic policy should certainly not be concerned only with ensuring environmental health.
و بالطبع كانت هذه هي البداية فقط. فبعد القطارات جاءت السيارات.
And of course that was just the beginning.
والمنزل، في النهاية،هو بالطبع ليس المكان الذي تنام فيه فقط.
And home, in the end, is of course not just the place where you sleep.
أود ذلك، فقط، بالطبع اذا ما كان الجو لطيف فى الشمال...
I'd like to be.
بالطبع لا,انا فقط ضعفت لاني لم آكل منذ 3 ايام
Of course not. I'm only faint from not eating in three days.
بالطبع، بالطبع.
Oh, of course, of course.
بالطبع، بالطبع
Sure, sure, sure.
بالطبع ,بالطبع .
Lars? Sure, sure.
الآن، بالطبع لا يمكننا ان نضيف (b 2a) 2 الى الجانب الايسر فقط
Now, of course, we cannot just add the b over 2a squared to the left hand side.
بالطبع أنا معجبة به لقد كان معجبا بي أنا فقط لمدة أربع سنوات
Of course I do. He liked only me for 4 years.
بالطبع عندما تكون على الجليد فقط ترى العوائق بينما هي مجرد تلال وماء
Of course, when you're on the ice, you only ever see one obstacle at a time, whether it's a pressure ridge or there's a bit of water.
تأثير ذلك بالطبع، هو أنه ليس فقط موجات الكهرمان للحبوب، إنه جبال لأشياء.
The effect of this, of course, is it's not just amber waves of grain, it is mountains of stuff.
قد يقبضون عليه بضربة حظ فقط و بالطبع نحن لا نستطيع إنتظار ذلك
They'll only get him by accident now. We can't wait for that.
انهما فقط اهدرا حياتيهما متظاهرين بأنهما اثرياء يتواطئون ويتسترون لم يفلح الامر بالطبع
Oh, they just wasted their lives pretending to be rich, conniving and finagling, never working, of course.
بالطبع، بالطبع، كيف
Sure, sure.
أوه ، بالطبع ، بالطبع
Huh? Oh, of course! Of course.
وما يثير إهتمامي فقط هي تلك التي يوجد فيها أخطاء بسيطة، بالطبع، أو مفاجآت.
And the only ones that look interesting to me are the ones that look slightly mistaken, of course, or very, very surprising.
وﻻ يتمتع أعضاء اﻷقليات الوطنية بالحقوق المتساوية فقط، ولكنهم يتحملون أيضا بالطبع نفس الواجبات.
The members of the national minorities not only enjoy equal rights, but naturally they have the same duties as well.
بالطبع, أفضل اللقاحات الموجودة هو ذو قيمة فقط طالما نقوم بإيصاله إلى من يحتاجه.
Of course, the best vaccine imaginable is only valuable to the extent we get it to everyone who needs it.
بالطبع ، بالطبع ، لما لا
Sure. Sure. Why not?
بالطبع يا (برونو) بالطبع
Sure, Bruno, sure.
بالطبع ، بالطبع ، اخدم نفسك
Sure. Sure. Help yourself.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بالطبع - بالطبع - بالطبع - فقط فقط - فقط - فقط