ترجمة "بالطبع فقط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : بالطبع - ترجمة : بالطبع - ترجمة : بالطبع - ترجمة : بالطبع - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بالطبع , نحن نلعب فقط . | Of course, we were just playing. |
بالطبع، أنا فقط الحفيدة الوحيدة | Of course, I'm your only granddaughter. |
بالطبع ، لتلطفي حرارة الجسم فقط | To bring the body temperature down. |
وليس فقط الحكومات، بالطبع المؤسسات أيضا . | And it's not just governments, of course it's enterprises as well. |
وهذا، بالطبع، يساوي ما كتبت فقط. | And that, of course, is equal to what I just wrote. |
بالطبع ستقرأها فى أوقات فراغك فقط | You can look them over. Just in your spare time, of course. |
بالطبع إن عمرها خمس سنوات فقط | Of course, they're only fiveyearolds, but |
بالطبع يستطيع عنده 13 سنة فقط | Of course he can go. He's only 13. |
.بالطبع ! فبعد كل شيء إنها تمطر فقط | Of course! After all, it's just raining. |
هل يمكننى إبقاء مصباح واحد فقط بالطبع | Best thing I know is to do exactly what you wish for a while. |
هى ارسلتك بالطبع ... لا , انا كنت فقط | She sent for you, of course. No, as I was |
الآن، هذا المجال فقط و، بالطبع، العلوم بشكل عام فقط مغامرة. | Now, this field is just and, of course, science in general is just adventure. |
بالطبع,هذا كله ليس بخصوص اي فون فقط. | Of course, its not just about the iPhone. |
بالطبع، كان علي إخباره أن المبنى للبالغين فقط | (Laughter) Course, I had to tell him the building was for adults only, and to get out. |
لكن بالطبع نحن لا نقوم فقط بإهانة الناس. | Now, of course, we're not just insulting people. |
أنت تدركين بالطبع إن هذا الوسام ي عطى فقط | You realize that this order is only given... |
بالطبع,هذا أستمر فقط خلال عيد رأس السنه. | Of course, it lasted only during Christmas. |
لا ، بالطبع لا كبريتات حديد فقط بدرجة منخفضة | No, of course not. Just lowgrade iron pyrites. |
)١٦( هذا حقيقي، بالطبع، من وجهة نظر المحاسبة فقط. | 16 This is true, of course, only from an accounting point of view. |
بالطبع لديك كل الحق, فقط اروى لى كل الأمر | Of course you have. Tell me everything. |
سأمكث دقيقة فقط ، هل تمانعين لا بالطبع لا أمانع | I'll only be a minute. Sure you don't mind? No, of course not. |
ليس فقط ، بالطبع ، العلماء و جميع عمالقه الصناعات ولكن المشاهير . | Not only, of course, the scientists and all the wonderful giants of the industries but the celebrities. |
بالطبع هي متجه , هذا هو المقدار فقط , سوف نحدد الاتجاه | Of course it's a vector. This is only the magnitude. We also need the direction |
٦٤ وينبغي أﻻ تعنى السياسة اﻻقتصادية فقط بالطبع بكفالة الصحة البيئية. | 64. Economic policy should certainly not be concerned only with ensuring environmental health. |
و بالطبع كانت هذه هي البداية فقط. فبعد القطارات جاءت السيارات. | And of course that was just the beginning. |
والمنزل، في النهاية،هو بالطبع ليس المكان الذي تنام فيه فقط. | And home, in the end, is of course not just the place where you sleep. |
أود ذلك، فقط، بالطبع اذا ما كان الجو لطيف فى الشمال... | I'd like to be. |
بالطبع لا,انا فقط ضعفت لاني لم آكل منذ 3 ايام | Of course not. I'm only faint from not eating in three days. |
بالطبع، بالطبع. | Oh, of course, of course. |
بالطبع، بالطبع | Sure, sure, sure. |
بالطبع ,بالطبع . | Lars? Sure, sure. |
الآن، بالطبع لا يمكننا ان نضيف (b 2a) 2 الى الجانب الايسر فقط | Now, of course, we cannot just add the b over 2a squared to the left hand side. |
بالطبع أنا معجبة به لقد كان معجبا بي أنا فقط لمدة أربع سنوات | Of course I do. He liked only me for 4 years. |
بالطبع عندما تكون على الجليد فقط ترى العوائق بينما هي مجرد تلال وماء | Of course, when you're on the ice, you only ever see one obstacle at a time, whether it's a pressure ridge or there's a bit of water. |
تأثير ذلك بالطبع، هو أنه ليس فقط موجات الكهرمان للحبوب، إنه جبال لأشياء. | The effect of this, of course, is it's not just amber waves of grain, it is mountains of stuff. |
قد يقبضون عليه بضربة حظ فقط و بالطبع نحن لا نستطيع إنتظار ذلك | They'll only get him by accident now. We can't wait for that. |
انهما فقط اهدرا حياتيهما متظاهرين بأنهما اثرياء يتواطئون ويتسترون لم يفلح الامر بالطبع | Oh, they just wasted their lives pretending to be rich, conniving and finagling, never working, of course. |
بالطبع، بالطبع، كيف | Sure, sure. |
أوه ، بالطبع ، بالطبع | Huh? Oh, of course! Of course. |
وما يثير إهتمامي فقط هي تلك التي يوجد فيها أخطاء بسيطة، بالطبع، أو مفاجآت. | And the only ones that look interesting to me are the ones that look slightly mistaken, of course, or very, very surprising. |
وﻻ يتمتع أعضاء اﻷقليات الوطنية بالحقوق المتساوية فقط، ولكنهم يتحملون أيضا بالطبع نفس الواجبات. | The members of the national minorities not only enjoy equal rights, but naturally they have the same duties as well. |
بالطبع, أفضل اللقاحات الموجودة هو ذو قيمة فقط طالما نقوم بإيصاله إلى من يحتاجه. | Of course, the best vaccine imaginable is only valuable to the extent we get it to everyone who needs it. |
بالطبع ، بالطبع ، لما لا | Sure. Sure. Why not? |
بالطبع يا (برونو) بالطبع | Sure, Bruno, sure. |
بالطبع ، بالطبع ، اخدم نفسك | Sure. Sure. Help yourself. |
عمليات البحث ذات الصلة : بالطبع - بالطبع - بالطبع - فقط فقط - فقط - فقط