Translation of "off course" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
that famine has driven you off course! | هذه المجاعة أخرجتكم طبعا |
I think we're getting off course, Fritz. | . (إننا نبتعد عن المسار ، يا (فراتز ... يجب أن ننحرف أكثر |
Was it you who pulled the ship off course? | ماذا تريدين مني |
Plot reports he's off our stern. Course still 140. | إنه ينطلق تجاه مؤخرتنا خط السير لازال 140 |
Warner, of course, writes off more than 400 million dollars. | وبالطبع فإن شركة Warner قررت تخفيض رأس المال بأكثر من 400 مليون دولار. |
Begging your pardon, sir, we're way off course for Venezuela. | أستمحيك عذرا , سيدى , و لكن مسارنا بعيد عن فينزويلا |
Now off with you. Go and steer your course elsewhere. | الان, ارحل اذهب وأقصد مكان اخر |
Of course not, but you've all got to get off. | بالطبع لا ، ولكن ينبغي عليكم الخروج من هنا |
No, of course not. Can I take your stockings off? | لا,بالطبع لا هل أستطيع نزع جواربك |
I saw airplanes and ships veering off course, with the captain | ما رأيته هو طائرات وسفن منحرفة عن مسارها ، في حين أن القبطان |
And of course, also to the lighting turning them on or off. | ويمكننا ايضا ان ننير الغرفة وان نغير من وضعية الاضاءة فيها او ان نطفئ الانوار جميعها |
Of course! Sounds like Park Chae Rin before her career took off, why? | بالطبع! بارك تشاي رين كانت هكذا ! ما الجديد بشأن هذا الأمر |
So you don't only know that he's going off course, you know how. | حيث أنك لا تعرف فحسب أنه يسير خارج المسار, تعرف كيف |
And, of course, when men sing about social status they then show off. | وبالطبع, عندما يغني الرجال عن المكانة الاجتماعية هم يتباهون عندها. |
Of course I did. You think I'd let him off with my temper? | بالتأكيد فعلت, تعتقدين أني سأجعله يذهب من غير توبيخ |
The Pequod beat an easterly course toward the whaling grounds off the Azores. | اتخذت سفينة (الباقوطة) مسارا شرقيا نحو مكامن صيد الحيتان قرب جزر (الأزور) |
And of course and of course, if the piece is long and you've had a long day, you might actually drift off. | وبالطبع وبالطبع إن كانت المعزوفة أطول وكنت مررت بيوم طويل .. فإنك قد تنجرف في خيالك بعيدا |
DlSPLACEMENT OVER THE COURSE OF DROPPlNG THlS ROCK OFF OF THlS LEDGE OR ROOF | مدى الازاحة للصخرة الساقطه من حافة السطح |
You prioritize the one guy who seems to be going a little off course. | سوفت تعطي الأولوية لذلك الشخص الذي يبدو أنه يسير قليلا خارج المسار |
Aren't you a little off your course, sailor? I thought you only covered boats. | ـ تفضلي، كأسين من البيرة ـ شكر ا لك، سي دي |
Of course you did. 26 carIoads of munition gone off like a trick cigar. | بالطبع فعلت ذلك,26 عربه ذخيره قد دمرت |
He is not responsible for the mysterious winds which blew us off our course. | انه غير مسئول عن الرياح الغريبه التى غيرت من مسارنا |
She finds the first sector on the disk, and takes data off the disk and passes it off to, of course, the bus. | تبحث عن القسم الأول في القرص، ثم تأخذ البيانات من القرص وتقوم بتمريرها بالطبع إلى المسار |
Such allegations can of course be disputed, and Berlusconi was quick to laugh them off. | لا شك أن التشكيك في صحة هذه الادعاءات أمر سهل، ولقد كان برلسكوني سريعا في مقابلة هذه الادعاءات بالضحك والسخرية. |
The entry point, of course, of most of this money were the off shore facilities. | نقطة الدخول , بالطبع , لمعظم هذه الأموال , كانت المناطق داخل الحدود . |
Of course, if there are any bargains, one has to be quick off the mark. | بالطبع ، إذا كانت هناك أى صفقات ، على المرء أن يكون سريعا فى التقاطها |
I told him, of course, he would be better off in some permanent veterans hospital. | قلت له , بالطبع , انه لمن الافضل له البقاء فى مستشفى ثابت ذو خبره |
There is no guarantee, of course, that the three parts of this wager will pay off. | بطبيعة الحال، ليس هناك ما يضمن نجاح الرهانات الثلاثة. |
And of course, you know these are infinite planes, so it goes off in every direction. | وبالطبع، انت تعرف ان هذه اسطح غير نهائية، اي انها تذهب في اي اتجاه |
But when winds failed him, strong currents took hold and he was carried wildly off course | لكن عندما الرياح خذلته , التيارات القوية سيطرت وهو حمل بعنف خارج المسار |
And, of course, if all else fails, you can just run off and enjoy a fun fiesta. | يمكنها فقط التحليق والاستمتاع بمرح الكرنفال. |
Now that we've been blown off our course, it would take us weeks to get to Bermuda. | الآن انجرفنا عن اتجاهنا، هو يأخذنا أسابيع للوصول إلى برمودا. |
Of course, if the piece is long and you've had a long day, you might actually drift off. | وبالطبع إن كانت المعزوفة أطول وكنت مررت بيوم طويل .. فإنك قد تنجرف في خيالك بعيدا |
I mean, if everyone rushes off at the slightest sound, of course the house gets a bad name. | أعني لو كل إنسان هرب ... بسبب صوت خفيف فبالتأكيد سيحصل المنزل علي سمعة سيئة |
If the connection is weak, the motors will stay off and the fly will continue straight on its course. | لو أن الإرتباط ضعيف ، فالمحركات ستبقى مطفأة والذبابة ستكمل طيرانها كالمعتاد بدون تغيير . |
You steer me a true course through the channel and I'll put ye off on yon spit of land. | إذا أمسكت بالمقود حتى نهاية القناة فاني سأنزلك عند اليابسة هناك |
Of course, no one should write off the strength of China's export machine, even at the cheapest end of production. | بطبيعة الحال، لا ينبغي لأحد أن يستبعد القوة التي تتمتع بها آلة التصدير الصينية، حتى عند الطرف الأرخص من الإنتاج. |
You can't open yourself to new experiences, new people, new ways of doing things they might take you off course. | لا تستطيع تقبل تجارب جديد، أناس جدد طريقة جديدة لفعل الأشياء. ربما تأخذك بالطبع |
Massimo, you told me earlier today that you had no idea, of course, that it would take off like this. | قلت لي في وقت سابق اليوم أنه لم تكن لديك أي فكرة، بالطبع، أنه كان لينطلق هكذا. |
SW There you go. And, of course, if all else fails, you can just run off and enjoy a fun fiesta. | ستيفاني ذلك جيد. وبالطبع، إذا فشل كل هذا وغيره، يمكنها فقط التحليق والاستمتاع بمرح الكرنفال. |
France would be off the reform hook, of course, but at the expense of Germany, which would face unwanted inflationary pressures. | ولسوف يؤدي هذا بطبيعة الحال إلى إبعاد شبح الإصلاح عن فرنسا، ولكن على حساب ألمانيا، التي قد تواجه ضغوطا تضخمية غير مرغوبة. |
Microsoft first fought off the hacks, but then shifted course when it realized that actively supporting the community came with benefits. | في البداية واجهت مايكروسوفت القراصنة، لكن بعدها حولت المسار عندما أدرك ت أن هذه الأنشطة يدعمها المجتمع و تأتي بفوائد |
The Buddha himself off course had laid out a path of deliverance that was remarkably appealing across languages, ethnicity and occupations. | وضع بوذا بتفسه طريقا للخلاص والذي كان يطلب من جميع اللغات و الأعراق و المهن |
Well, of course, as soon as anybody did look, which was after about 20 years, when radio astronomy really took off. | لكن بالطبع, ما أن بدأ أحدهم بالبحث حيث كان ذلك بعد ما يقارب الـ 20 عام حيث بدأ علم الفلك الراديوي بالتوسع سريعا, حيث اتضح أن |
Of course, I'm not bright about doing things but if you'll just bend the nail down, maybe I'll slip off and... | بالطبعأنالستذكيا فيإنجاز المهام... . لكن إذا عوجت المسمار لأسفل ربماانزلقو... |
Related searches : Go Off Course - Veered Off Course - Throw Off Course - Blown Off Course - Drift Off Course - Thrown Off Course - Off - Certificate Course - Course Completion - Laboratory Course - Taster Course - Disease Course - Course Structure