ترجمة "بالتشاور الكامل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بالتشاور - ترجمة : بالتشاور الكامل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Full Cooperation Full Fully Complete

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وسوف نفعل ذلك بالتشاور الكامل مع الأمين العام ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
We will do so in full consultation with the Secretary General and the Security Council of the United Nations.
quot وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام اﻻضطﻻع بما تقدم من مهام بالتشاور الكامل مع مكتب اللجنة.
quot The Commission requests the Secretary General to undertake the above tasks in full consultation with the Bureau of the Commission.
29 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ، بالتشاور الكامل مع الدول الأعضاء، تدابير تكفل ما يلي
29. Also requests the Secretary General to undertake, in full consultation with Member States, measures
وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية،
Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in consultation with the Government of the Islamic Republic of Afghanistan,
ولا يمكن تحقيق ذلك إلا بالتشاور الكامل مع الشعوب المعنية ومشاركتها الكاملة، وفقا لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
This can only be achieved with the full consultation and participation of the peoples concerned, in accordance with ILO Convention No. 169.
64 وينبغي عند ذلك وضع الأهداف الاستراتيجية بالتشاور الكامل مع جميع أصحاب المصلحة ومراعاة الجوانب المختلفة للاستدامة (مثل الأهداف الاثنى عشر الواردة في هذه الوثيقة).
Strategic objectives should then be developed in full consultation with all stakeholders, taking into account the varied aspects of sustainability (for example, the 12 aims presented in the present paper).
ويضطلع بأنشطة الصندوق بالتشاور مع حكومة ناميبيا.
Activities of the Fund are undertaken in consultation with the Government of Namibia.
وقد وزعت مناصب الحكومة بالتشاور مع اﻷطراف.
The Cabinet positions were apportioned in consultation with the parties.
4 تعيد التأكيد أيضا على أن إعداد تقرير التنمية البشرية ينبغي أن يتسم بالحياد والشفافية وأن يجري بالتشاور الكامل والفعال مع الدول الأعضاء، مع إيلاء الاعتبار الواجب للطبيعة المحايدة للمصادر واستخدامها
4. Also reaffirms that the preparation of the Human Development Report should be undertaken in a neutral and transparent manner and in full and effective consultation with Member States, with due regard to the impartial nature and use of sources
بالتشاور والتفاعل مع الجهود الجارية الأخرى ذات الصلة
interaction with other related ongoing efforts
وسوف تجري اﻻستعدادات بالتشاور مع المجلس التنفيذي اﻻنتقالي.
Preparations will be made in consultation with the TEC.
الوضع الكامل
Full Mode
الاسم الكامل
Full name
الاسم الكامل
Full name
الاسم الكامل
Full Name
الانسان الكامل
A perfect man.
القمر الكامل.
The full moon.
وستوضع معايير واضحة للترك المبكر للخدمة بالتشاور مع الموظفين.
Clear criteria for the buy out will be established in consultation with staff.
وسيتواصل تطوير هذه التدابير بالتشاور مع الدول الأعضاء والشركاء.
These measures will be further developed in consultation with member States and partners.
ينشئ اﻷمين العام لجنة للحدود بالتشاور مع الرئيسين المشاركين.
A Boundary Commission shall be set up by the Secretary General in consultation with the Co Chairmen.
فاﻷنظمة المعنية اقترحها المحامون أنفسهم وصدرت بالتشاور التام معهم.
The regulations in question were proposed by the lawyers themselves and were promulgated in full consultation with them.
العودة للوضع الكامل
Switch back to full mode
قياس المستعرض الكامل
Full Viewer Size
الإكتشاف الكامل للتصميم
Full Layout Detection
ايجاد الكائن الكامل .
to create the perfect being.
وتلاحظ اللجنة الخاصة أن هذه الأداة تحتاج، لكي تنفذ على نحو فعال، لأن تطو ر بالتشاور الكامل مع وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وتشجع إدارة عمليات حفظ السلام على ضمان تحقق الأمر على هذا النحو.
The Special Committee notes that for its successful implementation this tool needs to be developed in full consultation with other United Nations agencies and the Bretton Woods institutions, and encourages the Department of Peacekeeping Operations to ensure that this is done.
ويتعين أن يقوم الفريق العامل بالتشاور مع الأمانة بما يلي
The working group, in consultation with the Secretariat, should, inter alia
ينبغي وضع تدابير محددة بشأن المتابعة بالتشاور مع مجموعة الشركاء.
Interaction with a range of partners should be taken into account when devising specific follow up measures.
ويجري حاليا النظر في هذه العملية بالتشاور مع البرنامج الإنمائي.
This process is being considered in consultation with UNDP.
ويقوم الرئيس، بالتشاور مع لجنة القضاء، بتعيين رئيس لجنة التحقيقات.
The President, in consultation with the Judicial Service Commission, appoints the Chairman of the Commission for Investigations.
وتقوم الرئيسة الحالية بتعيين هذه الوظائف بالتشاور مع اﻷمين العام.
These positions will be appointed by the Chairman in Office in consultation with the Secretary General.
وستحدد بابوا غينيا الجديدة موعد المحفل نهائيا بالتشاور مع اﻷمانة.
The date for the Forum will be finalized by Papua New Guinea in consultation with the secretariat.
وينبغي صياغة هذه العناصر بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
These elements should be elaborated in consultation with the secretariat of the GEF.
٦ أ عدت هذه المذكرة بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
This note has been prepared in consultation with the secretariat of the GEF.
أطالب بأن نوازن بين فكرة ضعفنا الكامل والمفهوم الكامل للتحول و الإمكانيات.
I am asking us to balance the idea of our complete vulnerability with the complete notion of transformation of what is possible.
لذلك, التطوير الكامل لنظرية العقل لدى البشر كان تمهيدا ضروريا للاستخدام الكامل للغة.
Thus, the development of a full theory of mind in humans was a necessary precursor to full language use.
(أ) إعداد البرامج والخطط والتقارير المتصلة بالعقد، بالتشاور مع الشعوب الأصلية
(a) Preparing relevant programmes, plans and reports in relation to the Decade, in consultation with indigenous people
وقد بدأت حكومة أفغانستان تنفيذ البرنامج بالتشاور مع قوات التحالف وغيرها.
The Government of Afghanistan has begun implementation of the programme in consultation with coalition forces and others.
وسيتم وضع البرنامج بالتشاور مع جميع الشركاء المعنيين في الشهور المقبلة.
The programme will be developed in consultation with all relevant partners in the coming months.
ومن الطبيعي أن توضع هذه المقترحات بالتشاور والتعاون مع الاتحاد الأفريقي.
The proposals will naturally be developed in consultation and collaboration with the African Union.
ولا يقوم أمين المظالم، في هذه القضايا، بالتشاور مع طرف ثالث.
In these cases, the Ombudsman does not consult with a third party.
وتنفذ تلك الإجراءات عموما بالتشاور مع الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين.
Those actions are generally carried out in consultation with the United Nations and other stakeholders.
واننا سنؤيد زيادة الوجود الدولي هناك بالتشاور مع السلطات في سكوبجي.
We will support an increase in the international presence there in consultation with the authorities in Skopje.
ويقوم الرئيس، بالتشاور مع مجلس الوزراء، بتعيين رئيس قضاة المحكمة العليا.
The Chief Justice of the Supreme Court would be appointed by the President in consultation with the Cabinet.
٣ يحدد الوسيط، بالتشاور مع الطرفين، موعد كل جولة من المفاوضات.
3. The moderator, in consultation with the Parties, shall set the specific date of each of the negotiating rounds.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بالتشاور الوثيق - بالتشاور مشترك - رهنا بالتشاور - بالتشاور الوثيق - بالتشاور مع - بالتشاور مع - غير بالتشاور - يكون بالتشاور - بالتشاور مع المستفيدين - النشر الكامل - الايمان الكامل - التطبيق الكامل - الرصيد الكامل