ترجمة "انخفاض في الإنتاجية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : انخفاض - ترجمة : في - ترجمة : انخفاض - ترجمة : الإنتاجية - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : انخفاض - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والتقسيم الصغير للعمل يعني انخفاض الإنتاجية. | And a small division of labor means low productivity. |
وهذه الاستراتيجية ليست بالضرورة نهجا قائما على انخفاض الإنتاجية. | Countries should emphasize their comparative advantage, and for developing countries that advantage is often the availability of low cost labour. |
ويقع الفقراء في شرك الفقر المعقد الذي يؤدي فيه انخفاض الدخل إلى انخفاض الاستهلاك، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى انخفاض القدرة وانخفاض الإنتاجية. | The poor are caught in a complex poverty trap in which low income leads to low consumption, which in turn results in low capacity and low productivity. |
ولكن كيف يتأتى ذلك إن زيادة الإنتاجية تعني انخفاض تكاليف وحدة العمل. | How is this possible? After all, higher productivity should bring lower unit labor costs. |
وهذه العوامل جميعها تسهم في ارتفاع مستويات الخصوبة والاعتلال والوفيات فضلا عن انخفاض الإنتاجية الاقتصادية. | All these factors contribute to high levels of fertility, morbidity and mortality, as well as to low economic productivity. |
فكان التقشف سببا في انخفاض عدد العاملين الموظفين، وخاصة أولئك من ذوي المهارات المتدنية ومستويات الإنتاجية المنخفضة. | Austerity reduced the number of employed workers, particularly those with low skill and productivity levels. |
تدني معدلات الإنتاج الوطني، وما تبع ذلك من انخفاض معدلات التشغيل في العديد من القطاعات الإنتاجية والخدمية | The Libyan economy has been faced with many obstacles and difficulties, which have further hampered its performance. |
وكما هي الحال في أوروبا القارية، فقد عانت الإنتاجية من مزيج من انخفاض الربحية والخلل في أسواق رأس المال. | As in continental Europe, productivity has suffered from a combination of insufficient profitability and dysfunctional capital markets. |
وارتفاع الحصيلة الإنتاجية وتكرار الحصاد يعني انخفاض معدلات الفقر بين أسر المزارعين، وانخفاض أسعار الغذاء بالنسبة للمدن. | Higher and more frequent yields mean less poverty in farm families, and lower food prices for cities. |
ولكن الجانب السلبي لهذا التحول قد يتمثل في انخفاض الإنتاجية، بالنظر إلى تدفقات الموظفين المعينين حديثا والوقت الذي سيلزم لتدريبهم. | The downside of that shift might be a lowering of productivity, given the influx of new recruits and the time that would be needed for their training. |
ولكن كيف يتأتى ذلك إن زيادة الإنتاجية تعني انخفاض تكاليف وحدة العمل. ولكن التحسن في الإنتاجية من الممكن أن تطغي عليه بسهولة التغيرات الطارئة على الأجور. ففي حين لا يتجاوز النمو في الإنتاجية عادة كسور النقطة المئوية، فإن الزيادة في الأجور كانت أكبر كثيرا . | But improvements in productivity are easily overwhelmed by changes in wages. While productivity growth usually is measured in fractions of a percentage point, wage increases have been much larger. |
ووفقا لتقديرات التقرير فإن أي انخفاض بنسبة 10 في القدرة الإنتاجية للتربة ومساحات المياه العذبة وحده من الممكن أن يؤدي إلى انخفاض في الميزان التجاري قد يعادل أكثر من 4 من الناتج المحلي الإجمالي. | Indeed, the E RISC report estimates that a 10 variation in commodity prices can lead to changes in a country s trade balance amounting to more than 0.5 of GDP. |
وبالعمل معا، يمكن أن تتجنب البلدان ش ر ك انخفاض الإنتاجية، وانخفاض الجودة، وانخفاض الأجور، وانخفاض عائد التنمية والمشروطيات الخارجية الضارة. | By working together, countries could escape the trap of low productivity, low quality, low wages, low development return and adverse external conditionalities. |
تشير معدلات البطالة المرتفعة في أميركا، إلى جانب انخفاض معدلات الاستفادة من الطاقة الإنتاجية إلى نشوء ضغوط صعودية على الأجور والأسعار في الولايات المتحدة. | America s high rate of unemployment and the low rates of capacity utilization imply that there is little upward pressure on wages and prices in the US. |
ومن غير المرجح أيضا حدوث انخفاض سريع في تكاليف وحدة العمل من خلال الإصلاحات البنيوية التي زادت من نمو الإنتاجية بما يتجاوز نمو الأجور. | A rapid reduction in unit labor costs, through structural reforms that increased productivity growth in excess of wages, is just as unlikely. |
صحيح أن التخفيضات الكبيرة في أجور القطاع العام عملت على خفض العجز الأولي، ولكن صيانة التوظيف تعني انخفاض الإنتاجية، وارتفاع التكاليف، وتأخير عملية التعديل والتكيف. | Large reductions in public sector wages brought down the primary deficit, but employment maintenance lowers productivity, raises costs, and delays adjustment. |
وقد تتمكن الصين من الاعتماد على إصلاح السياسات في تعزيز نمو الإنتاجية ولكن مع انخفاض القدرة الإبداعية نسبيا فإنها سوف تناضل في محاولة اللحاق بركاب التكنولوجيا المتفوقة. | China may be able to rely on policy reforms to boost productivity growth but, with relatively low innovative capacity, it will struggle to catch up with frontier technologies. |
وفي الوقت نفسه، يتعين عليهم أن يتصدوا لمخاطر أخرى تهدد قدرة أوروبا التنافسية في الأمد البعيد، بما في ذلك انخفاض الإنتاجية، والسوق الداخلية غير المكتملة، وعدم كفاية الإبداع. | At the same time, they should tackle other major threats to Europe s long term competitiveness, including low productivity, an incomplete internal market, and insufficient innovation. |
وتشير الدلائل المتوفرة لدى منظمة العمل الدولية إلى أن البلدان التي تحقق فيها نمو في الإنتاجية وفرص العمل في قطاع الزراعة كان لديها أعلى معدلات انخفاض الفقر المدقع. | International Labour Organization (ILO) evidence shows that countries where productivity and employment in agriculture have both grown have had the greatest declines in extreme poverty. |
ولقد أدى انخفاض الإنتاجية وارتفاع تكاليف العمالة إلى تضاؤل استعداد الشركات لتوظيف العمالة، مما جعل أوروبا تعاني من ارتفاع مزمن في معدلات البطالة التي فاقت مثيلاتها في الولايات المتحدة. | Lower productivity and higher unit labor costs eroded firms' willingness to hire, leaving Europe with chronically higher unemployment than in the US. |
ثمن الإنتاجية | Paying for Productivity |
الفرص الإنتاجية | Production Opportunities |
على مدى السنوات العشرين الماضية، كانت أصابع الاتهام توجه عادة إلى انخفاض الإنتاجية العمالية، وسوء إدارة الاقتصاد الكلي، والحكومات المنقسمة التي تجعل الإجماع التشريعي أمرا في حكم المستحيل. | Over the past 20 years, the usual culprits seem to be low labor productivity, bad macroeconomic management, and divided governments that make legislative consensus almost impossible. |
ثورة الإنتاجية القادمة | The Coming Productivity Revolution |
مفارقة الإنتاجية اليوم | Today s Productivity Paradox |
تحسين الإنتاجية الزراعية | Improving farm productivity. |
الخيارات الإنتاجية. | Productive Options |
(ب) زيادة الإنتاجية | (b) Increasing productivity |
جيم تحسين الإنتاجية | C. Improving productivity |
نستطيع زيادة الإنتاجية. | We can get productivity up. |
وهنا هي الإنتاجية. | And here's productivity. |
وقد ساهم اتساع الاختلالات الخارجية والمحلية، وارتفاع أسعار النفط، وتشديد السياسة النقدية، وقلة التحفيز في السياسة الضريبية، والنمو المعتدل في الإنتاجية واقتران انخفاض مدخرات الأسر المعيشية بالارتفاع الكبير في ديونها في حدوث هذا التباطؤ. | Widening external and domestic imbalances, higher oil prices, tightening monetary policy, less stimulatory fiscal policy, a moderation in productivity growth and the combination of low household savings and mounting household debt are all contributing to the slowdown. |
ويجري الترويج لمناهج الإنتاجية عن طريق دليل الإنتاجية الذي أصدرته إدارة الشؤون الإدارية، ويجري الاعتراف بابتكارات المكاتب في مجال الإنتاجية عن طريق برنامج جوائز الأمم المتحدة في القرن 21. | Productivity methods are being promoted through the Department of Management's Productivity Handbook, and offices' productivity innovations are recognized through the UN 21 awards programme. |
ولدينا بالفعل بعض المؤشرات حول الإنتاجية في | We already have some indicators of productivity on this stuff. |
في حالة من انخفاض في الطاقة . | lower energy state. |
٧٣ كما تميز اﻻنتكاس بحدوث انخفاض آخر في اﻻستثمارات بسبب انخفاض الطلب وعدم التيقن. | . The recession was also marked by a further decline in investment because of depressed demand and political uncertainties. |
ورغم إحـراز بعض التقدم، لا تزال المنطقة تتخبط في معدلات سلبيـة لـنمو الإنتاجية والعمالة منخفضة الإنتاجية والعمالة الناقصة. | Despite some progress, the region continues to struggle with negative productivity growth rates, low productivity employment and underemployment. |
أميركا والصين ومفارقة الإنتاجية | America, China, and the Productivity Paradox |
(أ) الإنتاج والطاقة الإنتاجية | (a) Production and production capacity |
تحسين الإنتاجية الزراعية | Raising agricultural productivity. |
الإنتاجية السعيدة. أنا أحبها. | Blissful productivity. I love it. |
انخفاض الخصوبة | Fertility decline |
انخفاض الرطوبة | Low hum? |
وهذا يعني الاستثمار في التعليم وبناء الحوافز الكفيلة بزيادة الإنتاجية من خلال إدخال التغييرات على المنتجات والعمليات الإنتاجية والتنظيم. | That means investing in education and building incentives to increase productivity through changes in products, processes, or organization. |
19 ويؤثر نمو الإنتاجية على الفقر لأن الإنتاجية تؤدي إلى زيادات في الأجور، مما يساعد على تحسين مستويات المعيشة. | Productivity growth has an impact on poverty because productivity drives wage increases, which help to improve the standard of living. |
عمليات البحث ذات الصلة : انخفاض الإنتاجية - انخفاض الإنتاجية - انخفاض الإنتاجية - انخفاض الإنتاجية - انخفاض الإنتاجية - انخفاض الإنتاجية - زيادة في الإنتاجية - التباين في الإنتاجية - ارتفاع في الإنتاجية - الانخفاض في الإنتاجية - زيادة في الإنتاجية