ترجمة "الوقت تلبية الطلبات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الوقت تلبية الطلبات - ترجمة : الوقت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(هـ) يتمثل هدف الإدارة في تحسين تلبية الطلبات على خدماتها.
(e) The objective of the Department is to satisfy better the demands placed on its services.
وأكد أنه لا ينبغي تلبية هذه الطلبات على حساب التعاون من أجل التنمية.
The appeals for the system to furnish assistance in very sensitive and complex areas had placed an additional burden on its resources and should not be answered at the expense of cooperation for development.
'1 تلبية الطلبات المقدمة من الحكومات لتزويدها بالمشورة العاجلة في المسائل المتصلة بالسياسات
(i) Responding to requests from Governments for urgent advice on policy related issues
وتسعى سلطات جزر القمر جاهدة إلى تلبية هذه الطلبات في غضون فترة معقولة.
The Comorian authorities endeavour to meet such requests within a reasonable time.
وفي الوقت نفسه، دعا الدول اﻷعضاء إلى أن تدعم برنامج المراقبة الدولية للمخدرات بتقديم مساهمات مالية إضافية لتمكين البرنامج من تلبية الطلبات المتزايدة الناجمة عن تفشي مشكلة المخدرات.
At the same time, it invited Member States to support UNDCP with additional financial contributions to enable that Programme to meet increasing demands resulting from the expansion of the drug problem.
وفي الوقت ذاته، ينبغي تدريجيا تلبية مطالبه النفسية والفكرية.
At the same time, his psychological and intellectual needs should be addressed progressively.
وعلى سبيل المثال، تعتبر نسبة تلبية الطلبات الخاصة بتنظيم الأسرة أعلى نسبة في البلد (72 في المائة).
For example, it has the highest satisfied demand for family planning methods (72 per cent).
وستواصل اللجنة مناقشاتها بشأن سبل تيسير تلبية الطلبات من خلال تدابير من ضمنها تعزيز التعاون العام مع الجهات المانحة المحتملة.
The Committee will continue its discussions on how to facilitate the meeting of requests, including by further developing cooperation with potential donors broadly.
وتبذل محاولات أيضا لتوجيه الاهتمام نحو تلبية الطلبات الاقتصادية والاجتماعية والمجتمعية التي أدت إلى خلافات مع جيش التحرير الوطني لثاباتيستا.
Attempts are also being made to secure attention for the economic, social and community demands which have given rise to the conflict with the EZLN.
لقد أدركت الشركات الهندية منذ فترة طويلة الفرص المتاحة في تلبية الطلبات التي كانت موضع تجاهل في الماضي عند أسفل الهرم .
Indian companies have long recognized the opportunities in meeting previously overlooked demand at the bottom of the pyramid.
وهذا في الوقت الحالي يشكل سببا وجيها للمسارعة إلى تلبية مثل هذه الدعوات.
And that, for the time being, is a good enough reason to play.
وتمثلت إحدى اﻷولويات الرئيسية في تحسين إدارة المكتب وقدرته على تلبية الطلبات الجديدة، وخاصة بالنسبة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
A key priority has been to improve the management of the Office and its responsiveness to new demands, particularly in United Nations operational activities.
أما الصندوق فهو عاجز إلى حد كبير في الوقت الحالي عن تلبية هذه الاحتياجات.
Presently, this fund is far short of satisfying these needs.
فاﻹدارة مسؤولة عن تزويد المانحين والمجتمع اﻻنساني اﻷوسع نطاقا بمعلومات مستوفاة بشأن الطلبات الموحدة من الموارد، المقدمة من وكاﻻت اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بعمليات اﻹغاثة الكبيرة المحددة وأوجه النقص البارزة التي تحول دون تلبية هذه الطلبات.
The Department of Humanitarian Affairs is responsible for providing the donors and the larger concerned humanitarian community with updated information concerning the consolidated resource requests of the United Nations agencies for specific major relief operations and the outstanding shortfalls against those requests.
الطلبات
Requests
الطلبات
Required
٦٩ ومع أن القدرة على تلبية الطلبات المتزايدة للدول اﻷعضاء بغرض الحصول على خدمات استشارية ربما تكون اﻵن قد بلغت مستوى مرضيا، فإن ضرورة تقديم الدعم والتغذية المرتدة ومتابعة تلك الخدمات لم تلبﱠ بعد تلبية كاملة.
69. While the capacity to respond to the increasing requests of Member States for advisory services may now have reached a satisfactory level, the need to provide support, feedback and follow up to those services has not yet been fully met.
٧٧٣ ولم تتسن تلبية خمسة من هذه الطلبات )أذربيجان وبيﻻروس واستونيا وهنغاريا وﻻتفيا( نظرا لعدم توافر وقت كاف بين تسلم الطلب والوقت المحدد لﻻنتخابات.
Five of those requests, (Azerbaijan, Belarus, Estonia, Hungary and Latvia) could not be fulfilled owing to lack of lead time between receipt of the request and the scheduled date of elections.
ويمكن لمثل هذه اﻷنشطة أن تساعد في حل مشكلة اﻷموال المحدودة وأن تسهم أيضا في تلبية الطلبات المتعلقة بالحصول على تدريب في مختلف الميادين.
Such activities could not only help solve the problem of limited funds but also meet demands for training in various fields.
وليس من المتوخى أن تتنافس شبكة المعلومات مع مقدمي خدمات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية في القطاع الخاص في تلبية الطلبات التجارية أساسا واﻻتصاﻻت البريدية الشخصية أساسا.
It is not the intention of SIDS NET to compete with the telecommunications providers in the private sector in meeting the needs of primarily commercial applications and primarily personal mail communications.
إلا أن صفحة المشروع على فيسبوك والتي تدير طلبات التوصيل أعلنت منذ ذلك الوقت إيقاف الطلبات
However, the Facebook page of the enterprise which runs the delievery service has since announced the discontinuation of the deliveries
وفي ذلك الوقت، كانت المسألة الوحيدة المتبقية المتعين حلها متصلة بمعاملة مقدمي الطلبات مستقبﻻ معاملة مماثلة.
The only issue then left to be resolved concerned the matter of similar treatment for future applicants.
قبول الطلبات
Admissibility of claims
الطلبات المضادة
Counterclaims
سحب الطلبات
Withdrawal of applications
الطلبات المقدمة
Applicants placed
الطلبات الواردة
Applicants placed
الممتلكات الطلبات
Inventory Receiving
الطلبات والمنح
Applications and awards
1 193 تلبية جميع طلبات الشراء وفقا للمواصفات اللازمة وفي الوقت المحدد وضمن الجداول المحددة للمشتريات.
1.193 All requests for procurement will have been fulfilled according to the required specifications, on time and within established procurement schedules.
وحرصا على تلبية طلب السلطة المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا في الوقت المحدد، تم تقسيم عملية الشراء.
To comply with the UNTAC deadline, the purchase was split.
وقد تم الرد على جميع الطلبات التي تلقاها مجلس مراقبة الأنشطة المالية، ضمن فترة معقولة من الوقت.
All the requests received by COAF have been responded to within a reasonable period of time.
وأردفت قائلة إنه ﻻ يتسنى في حاﻻت عديدة تلبية طلبات المساعدة المالية ومن ثم تحال تلك الطلبات عادة الى الوكاﻻت التي بمقدورها توفير مساعدة من هذا القبيل.
She further explained that in many instances, requests for financial assistance could not be accommodated and hence those requests were usually referred to agencies that were able to provide such assistance.
على مقدمي الطلبات
The applicants have to
اﻷول الطلبات والمنح
I. Applications and awards . 9
الطلبات الجديدة الواردة
New applications received 2 029
مقدموا الطلبات يظهرون.
Applicants come forth.
نفس الطلبات القديمة
Huh! Same old cheapskate!
أنا أعطي الطلبات.
I'm givin' the orders.
١٢٨ ومن أجل تلبية الطلبات المتزايدة الناشئة عن زيادة المنشورات التي تنتجها الجامعة، قامت مطبعة جامعة اﻷمم المتحدة بتحسين وتعزيز أنشطتها في مجاﻻت التحرير، واﻻنتاج، والبيع، والتسويق، والدعاية.
128. In order to meet the greater demands created by an increase in publications produced by the University, the UNU Press has improved and strengthened its editorial, production, sales and marketing and promotion activities.
تلبية اﻻحتياجات الحيوية.
Satisfaction of critical needs.
وفضﻻ عن هذا فمنطقة جميع أنواع الغابات في معظم البلدان اﻻفريقية واﻵسيوية هي اﻵن دون المستوى الذي يمكنها عنده تلبية الطلبات الحالية والمستقبلية على الخشب على نحو قابل لﻻستمرار.
Moreover, the area of all types of woodland in most African and Asian countries is now below the level at which it is capable of meeting present and future fuelwood demand on a sustainable basis.
12 واعتمدت الشعبة القانونية العامة طائفة من الإجراءات والعمليات لضمان الاستجابة في الوقت المناسب لما يرد من طلبات، بما في ذلك ترتيب أولويات الطلبات بحسب استلامها، ورصد الطلبات على مستويات متعددة داخل الشعبة.
The General Legal Division has adopted procedures and processes for ensuring timely responses to requests, including prioritizing requests as they are received and monitoring requests at multiple levels within the Division.
وفي هذا الصدد، جرى اﻻتفاق على محتويات الطلبات وتوقيت وإجراءات تقديم هذه الطلبات.
In this connection, the contents of applications, timing and procedures for submission of applications were agreed upon.
5 النظر في الطلبات
5. Consideration of applications

 

عمليات البحث ذات الصلة : نظام تلبية الطلبات - تلبية جميع الطلبات - عملية تلبية الطلبات - عملية تلبية الطلبات - معالجة الطلبات - زيادة الطلبات - تزايد الطلبات - تقدم الطلبات - جميع الطلبات - قسم الطلبات - أنواع الطلبات - الطلبات والتسجيل - قائمة الطلبات - الطلبات المقدمة