ترجمة "الناتج الاقتصادي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاقتصادي - ترجمة : الاقتصادي - ترجمة : الاقتصادي - ترجمة : الاقتصادي - ترجمة : الاقتصادي - ترجمة : الناتج - ترجمة : الناتج الاقتصادي - ترجمة : الناتج - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
النشاط الاقتصادي بكثير تكمن خارج بيانات الناتج المحلي الإجمالي. | Much economic activity lies outside the GDP data. |
وكنتيجة لكارثة تسونامي انكمش الناتج المحلي الاقتصادي بــ3.6 في عام 2005 ميلادي. | As a result of the tsunami, the GDP contracted by about 3.6 in 2005. |
وظل القطاع السياحي المحرك الاقتصادي الرئيسي، إذ بلغ في المتوسط 25 في المائة من الناتج الاقتصادي خلال الفترة المعنية. | The tourism sector continued to be the main economic driver, accounting for on average 25 per cent of economic output during the period. |
ثم في عام 2010، كانت صناعة الخدمات تهيمن الناتج الاقتصادي حيث كانت تمثل 66 من الناتج المحلي الإجمالي، تليها القطاع الصناعي بنسبة 27.2 والزراعة 6.8 من الناتج المحلي الإجمالي. | In 2010, economic output was dominated by the service sector which accounted for 66 of GDP, followed by the industrial sector with 27.2 and agriculture accounting for 6.8 of GDP. |
ويساهم التفاوت الاقتصادي الناتج ــ والذي يرجع إلى السياسة بقدر ما يرجع إلى قوى السوق ــ في الضعف الاقتصادي العام اليوم. | The resulting economic inequality a result of politics as much as market forces contributes to today s overall economic weakness. |
فمع استغناء الشركات عن العمال أثناء دورة الانحدار الاقتصادي، كان الناتج يهبط بمعدلات أبطأ. | As firms shed workers during the economic downturn, output fell more slowly. |
فبهذه الطريقة تنخفض نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي لأن المقام المشترك (الناتج الاقتصادي) يزيد، وليس لأن البسط (مجموع ما اقترضته الحكومة) ينخفض. | That way, the debt GDP ratio declines because the denominator (economic output) increases, not because the numerator (the total the government has borrowed) declines. |
ثاني ا، لا يمكن للقوى العاملة المتضائلة دعم مستوى الناتج الاقتصادي المطلوب المحافظة عليه في المستقبل. | Secondly, its dwindling workforce cannot sustain the economic output level that is maintained in the future. |
وتمثل السياحة النشاط الاقتصادي الرئيسي، وشكلت أكثر من 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. | Tourism is the primary economic activity, accounting for more than 60 per cent of GDP. |
إذا تحدثنا عن الناتج الاقتصادي فلسوف نجد أن الاتحاد الأوروبي اليوم أصبح متكافئا مع الولايات المتحدة. | In terms of economic output, today s EU is on par with the US. |
وفي بوتان لا يكمن التحدي الاقتصادي في نمو الناتج الوطني الإجمالي، بل في السعادة الوطنية الإجمالية. | In Bhutan, the economic challenge is not growth in gross national product, but in gross national happiness (GNH). |
جزئيا من خلال نظام الديون هذا لقد كانت تأثيرات النمو الاقتصادي مذهلة في إجمالي الناتج المحلي | Partly through this debt system, the effects of economic growth have been spectacular in GDP, damming of rivers, water use, fertiliser consumption, urban population, paper consumption, motor vehicles, communications and tourism. |
في العام 1750 كانت آسيا تحتوي على ثلاثة أخماس سكان العالم وتدير ثلاثة أخماس الناتج الاقتصادي العالمي. | In 1750, Asia had three fifths of the world population and three fifths of the world s economic output. |
وارتفاع معدلات الضرائب الناتج عن ذلك يؤدي إلى تشويه الحوافز الاقتصادية وبالتالي إضعاف الأداء الاقتصادي في المستقبل. | The resulting higher tax rates distort economic incentives and thus weaken future economic performance. |
ربما كانت المجازفات المرتبطة بالتضخم أقل خطرا من تلك التي تتولد نتيجة انهيار الناتج وتهديدات الانكماش الاقتصادي. | The risks associated with inflation are probably less dangerous than those generated by collapsing output and the threat of deflation. |
25 استمر استقرار الأداء الاقتصادي لسيراليون، وزاد الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 7.4 في المائة في عام 2004. | The economic performance of Sierra Leone remained stable and GDP increased to 7.4 per cent in 2004. |
عندما نقيس الناتج القومي وكمقياس للاداء الاقتصادي على المستوى الوطني, لم نضم ن الاصول الاكبر على مستوى الدولة | When we measure GDP as a measure of economic performance at the national level, we don't include our biggest asset at the country level. |
وطبقا لتقديرات منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية فسوف ترتفع نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المتقدمة اقتصاديا إلى متوسط قد يبلغ نحو 100 من الناتج المحلي الإجمالي. | NEW YORK The Greek financial saga is the tip of an iceberg of problems of public debt sustainability for many advanced economies, and not only the so called PIIGS (Portugal, Italy, Ireland, Greece, and Spain). Indeed, the OECD now estimates that public debt to GDP ratios in advanced economies will rise to an average of around 100 of GDP. |
وهذا النشاط الاقتصادي الإضافي من شأنه أن يعزز نمو الناتج المحلي الإجمالي، وبالتالي تحصيل إيرادات ضريبية جديدة كبيرة. | This additional economic activity will boost overall GDP growth, yielding significant new fiscal revenues. |
ومع العودة إلى نمو الناتج، فإن الركود ــ المعرف بوصفه ربعين متتاليين من الانكماش الاقتصادي ــ انتهى رسميا. | With a return to output growth, the recession defined as two consecutive quarters of economic contraction is officially over. |
كانت الدول تستخدم لفترة طويلة حسابات الدخل الوطني، مع اعتبار الناتج المحلي الإجمالي المؤشر الرئيسي، لوصف الأداء الاقتصادي. | Countries have long used national income accounts, with GDP as the main indicator, to describe economic performance. |
من غير الواضح إذن ما قد يحدث لعكس اتجاه الانحدار في الناتج المحلي الإجمالي وإنهاء دورة الانحدار الاقتصادي. | So it is not clear what will occur to reverse the decline in GDP and end the economic downturn. Will a sharp dollar depreciation cause exports to rise and imports to fall? |
تشكل الخدمات المالية القطاع الاقتصادي الثاني بعد السياحة حيث تساهم بنحو 15 في المئة من الناتج المحلي الإجمالي. | After tourism, the next most important economic sector is financial services, accounting for some 15 of GDP. |
ولا تنشر منطقة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي سوى تفاصيل لنحو 15 من مجاميع الناتج المحلي الإجمالي. | The OECD region publishes details for only about 15 aggregates of GDP. |
كما تفاقمت أسباب الخلل في التوازن الاقتصادي أيضا، حيث اقترب نصيب الاستثمار في الناتج المحلي الإجمالي من 50 وهبط الاستهلاك الخاص إلى ما دون مستوى 35 من الناتج المحلي الإجمالي. | Its imbalances have gotten worse as well, with the investment share of GDP approaching 50 and private consumption falling below 35 of GDP. |
إن النظرية وراء جهود التحفيز الاقتصادي الهائلة التي تبنتها الحكومات في عدد كبير من بلدان العالم تستند إلى مفهوم فجوة الناتج ـ الفارق بين الناتج الفعلي والناتج المحتمل لاقتصاد ما. | The theory behind the massive economic stimulus efforts that many governments have undertaken rests on the notion of the output gap. This is the difference between an economy s actual output and its potential output. |
وفي عام 2008 بلغ مجموع الناتج الاقتصادي لأفريقيا 1.6 تريليون دولار، وبلغ مجموع الإنفاق الاستهلاكي للقارة 860 مليار دولار. | In 2008, Africa s combined economic output reached 1.6 trillion, and consumer spending totaled 860 billion. |
والآن أصبحت الحصة من صافي الاستثمارات في الناتج المحلي الإجمالي ثاني أقل حصة في دول منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. | The share of net investment in GNP is now the second lowest in all OECD countries. |
وفي العديد من بلدان العالم هبط الناتج الاقتصادي على نحو مفاجئ وحاد، وبصورة أسوأ مما حدث في غرب أوروبا. | In many countries, economic output sank dramatically, more so than in Europe s west. |
إلا أننا سنجد رغم ذلك أن توزيع الرخاء الاقتصادي الناتج عن اقتصاد السوق لا يتفق مع أي مفهوم للعدل. | Nevertheless, the distribution of economic welfare produced by the market economy does not fit anyone s conception of the just or the best. |
حيث تقوم بكتابة هذين العمودين مرة أخرى. أي هذا الناتج( القطر) زائد هذا الناتج زائد هذا الناتج ناقص هذا الناتج ناقص هذا الناتج ناقص هذا الناتج | You write the two columns again, you say, ok, this product plus this product plus this product, minus this product minus this product minus that product. |
ولكن القيود التجارية كانت بديلا ضعيفا للتدابير المحلية المتمثلة في توسيع الناتج الاقتصادي من خلال السياسة النقدية أو المالية، كما كان تأثيرها هزيلا فيما يتصل بوقف دوامة الانحدار في الناتج والأسعار. | But trade restrictions were a poor substitute for domestic reflationary measures, as they did little to arrest the downward spiral of output and prices. |
كما ارتفع عجز الحساب الجاري في فرنسا إلى أكثر من 2 من الناتج المحلي الإجمالي، حتى بينما توقف نموها الاقتصادي. | France s current account deficit has risen to more than 2 of GDP, even as its economic growth has ground to a halt. |
فهو توقع آمن، لأن آسيا ت ع د بالفعل موطنا لنحو 60 من سكان العالم وتمثل نحو 25 من الناتج الاقتصادي العالمي. | It is a safe prediction, given that Asia is already home to nearly 60 of the world s population and accounts for roughly 25 of global economic output. |
وفي ظل فجوة الناتج الضخمة والضغوط التضخمية المتدنية، فإن السياسات التوسعية تظهر إمكانات كبيرة في ما يتصل بإنعاش النشاط الاقتصادي. | With a large output gap and low inflationary pressure, expansionary policies show great potential for reviving economic activity. |
حيث في مصر، كان الوضع الاقتصادي أكثر إيجابية، مع نمو الناتج المحلي الإجمالي إلى 4.5 في المئة والتقدم السريع للصناعة. | In Egypt, the economic situation was more positive, with a GNP growth of 4.5 percent and a rapid growth of industry. |
ومع ذلك، فإن النشاط الاقتصادي على نطاق أصغر يحدث في القطاع غير الرسمي وغير الواردة في بيانات الناتج المحلي الإجمالي. | However, the smaller scale economic activity occurs in the informal sector and is not reflected in GDP data. |
فالقطاع الخاص قادر على خفض إنفاقه وادخار المزيد، ولكن هذا يستلزم تحمل تكاليف فورية تعرف بمسمى مفارقة التوفير الكينزية والتي تتلخص في انحدار الناتج الاقتصادي وارتفاع الديون كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي. | The private sector can spend less and save more, but this would entail an immediate cost known as Keynes paradox of thrift declining economic output and rising debt as a share of GDP. |
ففي العام الماضي سجل الناتج نموا لم يتجاوز 1,5 ، والآن أصبح نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أقل من المستوى الذي بلغه قبل أن يبدأ الانكماش الاقتصادي في نهاية عام 2007. | Output grew by just 1.5 last year, and real GDP per capita is lower now than before the economic downturn began at the end of 2007. |
الناتج | Output |
ظلت هذه الدول ذات الوفرة مهيمنة على الاقتصاد العالمي طيلة الخمسين عاما الماضية، حيث كانت تنتج أربعة أخماس الناتج الاقتصادي العالمي. | For the past 50 years, these affluent countries have dominated the global economy, producing four fifths of its economic output. |
فأولا ، لابد وأن نقر بأن التحدي الاقتصادي المتمثل في السيطرة على تغير المناخ الناتج عن أنشطة بشرية يتسم بالتعقيد الشديد حقا. | First, the economic challenge of controlling human induced climate change is truly complex. |
ولقد أسهمت كل هذه التغيرات بدورها في تخفيض الناتج على المستوى الاقتصادي وتقلب الاستهلاك، سواء في الدول الغنية أو الدول النامية. | All of these changes have in turn contributed to lower economy wide output and consumption volatility in both rich and developing countries. |
والأن نطبق قانون ساوس حيث أنني سآخذ هذا الناتج زائد هذا الناتج ومن ثم سأطرح من هذا الناتج ضرب هذا الناتج | And now the rule of Sarrus I just take this product plus this product plus this product and then I subtract out this product times this product times this product. |
وسوف يتم التعويض عن تباطؤ نمو الناتج المحلي الإجمالي الناجم عن هذه الإصلاحات من خلال الزيادة في ديناميكية السوق والاستقرار الاقتصادي الكلي. | The deceleration in GDP growth that such reforms would cause would be more than offset by increased market dynamism and overall economic stability. |
عمليات البحث ذات الصلة : زيادة الناتج الاقتصادي - إجمالي الناتج الاقتصادي - الناتج الاقتصادي السنوي - الناتج الاقتصادي العالمي - الناتج، - الناتج الحراري - تقرير الناتج