ترجمة "الموارد امتدت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
امتدت - ترجمة : امتدت - ترجمة : امتدت - ترجمة : الموارد امتدت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الدولة الوسطي امتدت من 2040 الي 1640 | The middle kingdom from 2040 to 1640 |
وقد امتدت عملية صنع السﻻم الى المنطقة برمتها. | The process of peacemaking has now spread to the entire region. |
الدولة القديمة امتدت من سنة 2649 الى 2152 | The Old Kingdom lasted from 2649 to 2152 |
وثالثا، امتدت الفجوة المتسعة بين الأجيال إلى النخبة الحاكمة. | Third, a widening generation gap has spread to the ruling elites. |
وعقد الفريق العامل جلسات خﻻل فترة امتدت عدة أشهر. | The working group held meetings over a period of several months. |
هذه البرامج امتدت بشكل لا يصدق في عمق المجتمع | Cynthia Schneider These programs are reaching incredibly deeply into society. |
امتدت موجة العنف التي يشهدها المكسيك لتطال شرارتها الرياضة الوطنية. | The wave of violence that Mexico is experiencing has reached the national sport par excellence. |
حيث امتدت الإصابة من إيطاليا إلى داخل فرنسا، والجزر البريطانية. | It raged through Italy into France and the British Isles. |
وبالنسبة لمشروع الأداء الحكومي، امتدت عملية التصميم لأكثر من عام. | For the Government Performance Project, the design process was over one year in length. |
لكن الاكثر اهمية هو ان الحضارة المصريه القديمة امتدت من | But more importantly, Ancient Egyptian civilization lasted from 3000 BCE to 332 BCE. |
فقد امتدت من هذه الأراضي التي امتلكتها بعد الثورة الأمريكية | It went from these territories that had after the American Revolution for independance |
ومنذ عام 2010، امتدت المساعدة إلى اليونان، وأيرلندا، والبرتغال، والآن قبرص. | Since 2010, assistance has been extended to Greece, Ireland, Portugal, and now Cyprus. |
والعملية التفاوضية، التي امتدت ١٩ شهرا، لم تكن سهلـــة وﻻ سلســـة. | The negotiating process, which spanned 19 months, was not easy or smooth. |
لكن هذه هي مساحة الفراغ التي امتدت عن طريق هذه المتجهات | But this is what, essentially, your null space is spanned by these vectors right there. |
بينما قامت وهي بسن الثامنة بعملية قسمة امتدت من السقف للأرض | Cuando actualmente ya hace problemas de división de techo a suelo a la edad de 8 años. |
وقد كان هذان التقريران تكليﻻ لجهود مكثفة امتدت لما يزيد عن عام. | Those reports were the culmination of more than a year of intensive efforts. |
امتدت أسابيع من الحرمان لتتحو ل إلى أشهر، لجأت البعض لأكل بصيلات الخ ز امى. | As weeks of deprivation stretched into months, some resorted to eating tulip bulbs. |
لذا فقد امتدت خسارة الوظائف إلى ما هو أبعد من صناعة البناء والتشييد. | So the job losses extend far beyond those in the construction industry. |
في النهاية، امتدت الحرب العالمية الثانية إلى منطقة المحيط الهادئ لأسباب عديدة مختلفة. | World War II in the Pacific finally came about for many different reasons. |
وقد امتدت المملكة البوهيمية في ذلك الوقت من النمسا حتى وصلت بحر البلطيق. | From then the Kingdom of Bohemia stretched from Hungary to the Baltic sea. |
بنجاح متفاوت، امتدت الألمانية عبر الكثير من أوروبا الوسطى والشرقية كلغة للتجارة والنخبة. | With varying success, German spread across much of Central and Eastern Europe as a language of trade and status. |
امتدت فترة التسجيل للترشيحات الرئاسية من 16 سبتمبر 2013 حتى 6 أكتوبر 2013. | The registration period for presidential nominations was open from 16 September 2013 until 6 October 2013. |
وما فتئت عملية إصلاح مجلس الأمن طويلة وشاقة، امتدت على 12 عاما وأكثر. | The process of Security Council reform has been long and arduous, spanning some 12 plus years. |
ولم تقتصر هذه الآثار على التفجيرات ولكنها امتدت لتشمل تعرض السكان التجريبي للإشعاعات. | Those effects were not confined to detonations but were extended through the experimental exposure of the population to radiation. |
واﻻعتداءات اﻹسرائيلية المتوالية التي امتدت حتى شمال لبنان تؤكد الفشل التام لهذا المفهوم. | The periodic Israeli aggressions up to the north of Lebanon underline the complete failure of that concept. |
وحينما كنت أتساءل ما الذي يدور في رأسه، امتدت أصابعه النحيله لقميص بيجامته | And as I wondered what he was up to, his stick fingers made their way up to his pajama shirt, fumbling with his buttons. |
وضع يديه في جيوبه ، امتدت أخرج رجليه أمام النار وضحك بحرارة لبعض دقائق. | Putting his hands into his pockets, he stretched out his legs in front of the fire and laughed heartily for some minutes. |
وإذا امتدت هذه السياسة إلى شركات البلدان الثالثة، فإنها سوف تخلف تأثيرا محررا قويا. | If the policy were extended to third country firms, it would have a powerful liberalizing impact. |
كما امتدت ثورة أردوغان الإسلامية إلى النظام التعليمي مع تقديم مناهج ذات طابع ملحوظ. | Erdogan s Islamic revolution has also expanded into the educational system with the introduction of a markedly religious curriculum. |
ركز على الجزيرة وأنشاء طرق التجارة المتقدمة التي امتدت إلى بحيرة تنجانيقا ووسط أفريقيا. | He focused on the island and developed trade routes that stretched as far as Lake Tanganyika and Central Africa. |
امتدت مسيرت الرياضية من سنة 1952 إلي 1968 حيث فاز بـ 105 سباقات كمحترف. | He rode from 1952 to 1968, winning 105 races as a professional. |
وفشل اﻻنقﻻب في بوروندي أوضح أن الديمقراطية قد امتدت جذورها إلى أعماق التراب اﻻفريقي. | The failure of the putsch in Burundi has shown that democracy has taken deep root in African soil. |
وقد امتدت اﻷيادي لتعبث كذلك بمبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول بصفة خفية. | The principle of non interference in the internal affairs of States was also being subtly eroded. |
وحينما كنت أتساءل ما الذي يدور في رأسه، امتدت أصابعه النحيله لقميص بيجامته تتحسس الأزرار. | And as I wondered what he was up to, his stick fingers made their way up to his pajama shirt, fumbling with his buttons. |
والحقيقة أن السيطرة الإيرانية المتزايدة على المؤسسة الدينية الشيعية قد امتدت إلى ما وراء العراق. | Indeed, growing Iranian control of the Shiite clerical establishment extended beyond Iraq. |
وفي يوم 15 مارس، امتدت أعمال الشغب إلى حي في مقاطعةعمرانية بإسطنبول، على جزء الأناضول. | On March 15, the riots spread to a neighborhood in the Ümraniye district of Istanbul, on the Anatolian part. |
إن رواندا وقد دمرتها حرب ضروس امتدت أربعة أعوام تجد نفسها مستنزفة اقتصاديا وماليا واجتماعيا. | Devastated by a relentless four year war, Rwanda finds itself economically, financially and socially drained. |
الدولة الحديثه و تسمي بذلك لانه عمرها 3000 سنه فقط امتدت من 1550 الي 1070 | And the New Kingdom, so called because it is only 3,000 years old, lasted from 1550 1070 |
قض ى زهير فترة امتدت لـ 18 شهرا وراء القضبان تم خلالها تعذيبه واساءة معاملته جسديا ولفظيا. | Yahyaoui spent a period of 18 months behind bars, during which he was tortured, and abused, both physically, and verbally. |
ففي كثير من الحالات، امتدت هذه الثقافات في وقت لاحق أكثر من نظرائها من العالم القديم. | In many cases, these cultures expanded at a later date than their Old World counterparts. |
عشية وفاته سنة 1557، و الإمبراطورية البرتغالية امتدت تقريبا 1000000000 فدان (حوالي 4 مليون كيلومتر مربع). | On the eve of his death in 1557, the Portuguese empire spanned almost 1 billion acres (about 4 million square kilometers). |
77 عقدت ثلاث دورات (في بانكوك وسانتياغو وبيروت) امتدت كل دورة منها على فترة 12 يوما . | There were three editions (Bangkok, Santiago and Beirut) of 12 days each, with a total cost of US 173,753,000, which were attended by 59 participants, with a per capita cost of approximately US 3,000. |
وقد امتدت برامج التوعية طوال آذار مارس٩٩٤ ١ وشارك فيها مسؤولون حكوميون عﻻوة على أسر غيانية. | Programmes of awareness extended through March 1994 and involved government officials as well as Guyanese families. |
ومتوسط العمر للطلاب حوالي 30. لقد تعلمتم في هذه الدورة والتي امتدت لأكثر من سته اسابيع | The average student was probably around 30. |
ميشيل عون وسمير جعجع اثنين من أشهر أمراء الحرب خلال الحرب الأهلية التي امتدت بين عامي 1975و1990 . | Michel Aoun and Samir Geagea, two of the most notorious warlords during the 1975 1990 civil war, are still in power, or at least significantly influential, today. |
عمليات البحث ذات الصلة : امتدت رقيقة - تقييم امتدت - امتدت من - امتدت تدريجيا - امتدت العالم - امتدت بإحكام - العودة امتدت - صحة امتدت - مهمة امتدت - تشعر امتدت - امتدت لتناسب