ترجمة "العودة امتدت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العودة - ترجمة : العودة - ترجمة : امتدت - ترجمة : امتدت - ترجمة : امتدت - ترجمة : العودة امتدت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الدولة الوسطي امتدت من 2040 الي 1640
The middle kingdom from 2040 to 1640
وقد امتدت عملية صنع السﻻم الى المنطقة برمتها.
The process of peacemaking has now spread to the entire region.
الدولة القديمة امتدت من سنة 2649 الى 2152
The Old Kingdom lasted from 2649 to 2152
وثالثا، امتدت الفجوة المتسعة بين الأجيال إلى النخبة الحاكمة.
Third, a widening generation gap has spread to the ruling elites.
وعقد الفريق العامل جلسات خﻻل فترة امتدت عدة أشهر.
The working group held meetings over a period of several months.
هذه البرامج امتدت بشكل لا يصدق في عمق المجتمع
Cynthia Schneider These programs are reaching incredibly deeply into society.
وبوسعي أن أفهم الذين يعتقدون أن العودة الى القتال، حتى ولو كان قتاﻻ حتى الموت، أفضل من شراك المفاوضات والحلول الوســط التي تبدو في بعض اﻷحيــان وقد امتدت قدما الى اﻷبد.
And I can understand those who believe that reverting to a fight, even a fight to the death, would be preferable to the tangle of negotiations and compromise that sometimes seems to stretch ahead for ever.
امتدت موجة العنف التي يشهدها المكسيك لتطال شرارتها الرياضة الوطنية.
The wave of violence that Mexico is experiencing has reached the national sport par excellence.
حيث امتدت الإصابة من إيطاليا إلى داخل فرنسا، والجزر البريطانية.
It raged through Italy into France and the British Isles.
وبالنسبة لمشروع الأداء الحكومي، امتدت عملية التصميم لأكثر من عام.
For the Government Performance Project, the design process was over one year in length.
لكن الاكثر اهمية هو ان الحضارة المصريه القديمة امتدت من
But more importantly, Ancient Egyptian civilization lasted from 3000 BCE to 332 BCE.
فقد امتدت من هذه الأراضي التي امتلكتها بعد الثورة الأمريكية
It went from these territories that had after the American Revolution for independance
ربما العودة للمنزل لا أريد العودة
But you need proper food
العودة
Go back?
ومنذ عام 2010، امتدت المساعدة إلى اليونان، وأيرلندا، والبرتغال، والآن قبرص.
Since 2010, assistance has been extended to Greece, Ireland, Portugal, and now Cyprus.
والعملية التفاوضية، التي امتدت ١٩ شهرا، لم تكن سهلـــة وﻻ سلســـة.
The negotiating process, which spanned 19 months, was not easy or smooth.
لكن هذه هي مساحة الفراغ التي امتدت عن طريق هذه المتجهات
But this is what, essentially, your null space is spanned by these vectors right there.
بينما قامت وهي بسن الثامنة بعملية قسمة امتدت من السقف للأرض
Cuando actualmente ya hace problemas de división de techo a suelo a la edad de 8 años.
وقد كان هذان التقريران تكليﻻ لجهود مكثفة امتدت لما يزيد عن عام.
Those reports were the culmination of more than a year of intensive efforts.
امتدت أسابيع من الحرمان لتتحو ل إلى أشهر، لجأت البعض لأكل بصيلات الخ ز امى.
As weeks of deprivation stretched into months, some resorted to eating tulip bulbs.
عليك العودة.
You have to come back.
العودة إليك
Gleeks (singing) Getting back to you
مطلقين العودة.
launching the return.
أتريد العودة
Go back?
...العودة للمنزل
Back home...
العودة للجنة
Return to Paradise.
لذا فقد امتدت خسارة الوظائف إلى ما هو أبعد من صناعة البناء والتشييد.
So the job losses extend far beyond those in the construction industry.
في النهاية، امتدت الحرب العالمية الثانية إلى منطقة المحيط الهادئ لأسباب عديدة مختلفة.
World War II in the Pacific finally came about for many different reasons.
وقد امتدت المملكة البوهيمية في ذلك الوقت من النمسا حتى وصلت بحر البلطيق.
From then the Kingdom of Bohemia stretched from Hungary to the Baltic sea.
بنجاح متفاوت، امتدت الألمانية عبر الكثير من أوروبا الوسطى والشرقية كلغة للتجارة والنخبة.
With varying success, German spread across much of Central and Eastern Europe as a language of trade and status.
امتدت فترة التسجيل للترشيحات الرئاسية من 16 سبتمبر 2013 حتى 6 أكتوبر 2013.
The registration period for presidential nominations was open from 16 September 2013 until 6 October 2013.
وما فتئت عملية إصلاح مجلس الأمن طويلة وشاقة، امتدت على 12 عاما وأكثر.
The process of Security Council reform has been long and arduous, spanning some 12 plus years.
ولم تقتصر هذه الآثار على التفجيرات ولكنها امتدت لتشمل تعرض السكان التجريبي للإشعاعات.
Those effects were not confined to detonations but were extended through the experimental exposure of the population to radiation.
واﻻعتداءات اﻹسرائيلية المتوالية التي امتدت حتى شمال لبنان تؤكد الفشل التام لهذا المفهوم.
The periodic Israeli aggressions up to the north of Lebanon underline the complete failure of that concept.
وحينما كنت أتساءل ما الذي يدور في رأسه، امتدت أصابعه النحيله لقميص بيجامته
And as I wondered what he was up to, his stick fingers made their way up to his pajama shirt, fumbling with his buttons.
وضع يديه في جيوبه ، امتدت أخرج رجليه أمام النار وضحك بحرارة لبعض دقائق.
Putting his hands into his pockets, he stretched out his legs in front of the fire and laughed heartily for some minutes.
العودة للوضع الكامل
Switch back to full mode
حسنا ، يمكنك العودة
OK, you can go back.
العودة إلى أفغانستان
Back to Afghanistan
على أمل العودة!
Hope to comeback!
جيم العودة الطوعية
C. Voluntary repatriation
م نشئ عنوان العودة
Originator Return Address
العودة إلى موسكو
Return to Moscow
ثانيا حق العودة
II. The right of return
تباطؤ حركة العودة
A. The slow down in the number of returns . 48 52 13

 

عمليات البحث ذات الصلة : امتدت رقيقة - تقييم امتدت - امتدت من - الموارد امتدت - امتدت تدريجيا - امتدت العالم - امتدت بإحكام - صحة امتدت - مهمة امتدت - تشعر امتدت - امتدت لتناسب