ترجمة "الموارد الموجودة على موقع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : موقع - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : موقع - ترجمة : موقع - ترجمة : الموارد الموجودة على موقع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد أنشئت المراكز على أساس الموارد الموجودة والتبرعات.
The Centres were set up on the basis of existing resources and voluntary contributions.
)أ( لهذا الغرض، يضم المقر المعدات الموجودة في موقع جبل اوليمب.
a For this purpose, HQ includes equipment in Mt. Olympus location.
فمن بين الملايين من المشاريع الموجودة على موقع سكراتش، هناك كل القصص المتحركة والمشاريع العلمية المدرسية
Of the millions of projects on the Scratch website, there's everything from animated stories to school science projects to anime soap operas to virtual construction kits to recreations of classic video games to political opinion polls to trigonometry tutorials to interactive artwork, and, yes, interactive Mother's Day cards.
موقع وزارة النقل والأمان يمكنك إلقاء نظرة على البيانات الأولية وتبدأ في الحصول على شعور بقلة الأدلة الموجودة
Transportation Safety Administration's website you can just look at the raw data, and begin to get a sense of the limited amount of evidence that's in favor of car seats for children aged two and up.
فعلى سبيل المثال، قد يهتم المستخدمون بالعثور على الموارد الخاصة بأنواع الأمراض الموجودة بالطماطم.
For example, users might be interested in finding resources about the types of infestations of tomatoes.
21 يعتمد مدى توافر رصيد الموارد غير المنفقة على درجة سيولة صافي الأصول الموجودة.
The availability of the balance of unexpended resources depends on the degree of liquidity of the net assets held.
نمط الحياة هو ال ذي يجب أن يتأقلم مع الموارد الموجودة.
It's the life style, our life style that must adapt to the available resource.
فان احد الاطراف يصنع تكنولوجيا أعلن عنها مؤخرا تتيح لهم بحدذف المواد الموجودة على موقع يو تيوب بصورة اتوماتيكية
One side builds new technologies, such as one recently announced that will enable them to automatically take down from sites like YouTube any content that has any copyrighted content in it, whether or not there's a judgment of fair use that might be applied to the use of that content.
)ج( ينبغي أن يكون بناء القدرات الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا قائما على الموارد والمؤسسات الموجودة.
(c) The building of endogenous science and technology capabilities should be based on existing resources and institutions.
وكان التركيز في التقرير على تحسين استخدام الموارد الموجودة وعلى البحث عن مصادر جديدة، ابتكارية للتمويل.
The accent in the report was on better use of existing resources and on finding new, innovative sources of funding.
وفي هذا الصدد، كان هناك اقتراح بخصوص قدرة على إطفاء النار متعددة التخصصات، باستخدام الموارد الموجودة.
In this connection, there was a proposal for an inter disciplinary quot fire fighting quot capacity, using existing resources.
(ز) تخصيص صفحة في موقع دائرة إدارة الموارد البشرية على شبكة الإنترانت، تتعلق بتعميم المنظور الجنساني
(g) Maintain a gender mainstreaming page in the Human Resources Management Service of the Intranet
وأهم شروط الإصلاح والمرونة في إعادة توزيع الموارد الموجودة يتعلق بمجال الموظفين.
In areas such as personnel, the most important prerequisite of reform was greater flexibility in the reallocation of existing resources.
وينبغي أن يكون هدف هذه الجهود تعزيز التنسيق وتحسين استخدام الموارد الموجودة.
The aim of those endeavours should be to promote coordination and leverage the use of existing resources.
٥ وستنفذ أساليب العمل هذه ضمن الموارد الموجودة من أجل العلم والتكنولوجيا.
5. These methods of work will be implemented within the existing resources for science and technology.
10 تقرر أن تواصل، في حدود الموارد الموجودة، تطوير الدعم الإلكتروني لعمل اللجنة الأولى، ولا سيما من خلال مواقع الإنترنت الموجودة
10. Decides to develop further, within existing resources, the electronic support for the work of the First Committee, in particular through the existing web sites
وأضافت أنه يمكن الحصول على معلومات إضافية بشأن برنامج التدريب الداخلي من موقع مكتب إدارة الموارد البشرية على الإنترنت.
Further details about the internship programme could be found on the website of the Office of Human Resources Management.
ونظرا إلى أن الموارد المتاحة للبرنامج محدودة، جرت هذه التقييمات الذاتية بناء على الخبرة التقنية الموجودة داخل البرنامج.
Owing to the limited resources available to the programme, these self evaluations were carried out building on the technical expertise that already exists within the programme.
ولضمان استمرار اﻷعمال بشأن البعد اﻻقتصادي، وافق الوزراء على تقديم دعم دائم للمحفل اﻻقتصادي في حدود الموارد الموجودة.
To ensure continuity of the work on the economic dimension, the Ministers agreed to provide permanent support for the Economic Forum and its follow on activities through the CSCE secretariat operating within existing resources.
ومما يسر وفدها أن المفاوضات ستجرى في حدود الموارد الموجودة إلى حد كبير.
Her delegation was pleased that negotiations were to be conducted largely within existing resources.
وإذ تضع في اعتبارها مبدأ سيادة الدول الدائمة على الموارد الطبيعية الموجودة على أراضيها أو الخاضعة لولايتها أو لسيطرتها بشكل آخر،
Bearing in mind the principle of permanent sovereignty of States over the natural resources within their territory or otherwise under their jurisdiction or control,
حيث تحدث طالب جنوب أفريقي من أصل جنوب آسيوي عن الاشكال النمطية العرقية والثقافية الموجودة فى الهند في في مقال على موقع Scroll.
In a June 4 article for Scroll.in, a South African student of South Asian origin talked about subtle forms of racial and cultural stereotypes that exist in India
ويجب أن تبني الجهود الدولية لتعزيز الملكية على الإمكانات المحلية باستخدام الموارد الموجودة في أبكر وقت ممكن في العملية.
International efforts to foster ownership must build on local potential by using existing resources as early as possible in the process.
)ج( إمكانيات إعادة وزع الموارد الموجودة من الموظفين لتلبية الحاجة العملية التي يتم تحديدها
(c) Possibilities for redeployment of existing staff resources to meet the functional need that has been identified
على موقع فليكر.
Flickr.
حتى لو كنا نعني بالطرف الاخر كل الحضارات الاخرى الموجودة في العالم والتي كانت على مدى طويل في موقع ضعف في مواجهة الثقافة الغربية
Whereas those cultures virtually the rest of the world, in fact, which have been in a far weaker position, vis a vis the West have been thereby forced to understand the West, because of the West's presence in those societies.
وهذا ممكن إذا استخدمنا بشكل أكبر الموارد البشرية المؤهلة ذات الخبرة والمتوفرة على الصعيد الوطني، الموجودة داخل البلدان المستفيدة وخارجها.
This is possible if we make greater use of the qualified, experienced human resources available nationally, which are available both inside and outside the beneficiary countries.
ذلك أن وضع تلك القوائم الحصرية من شأنه أن يساعد هيئات الأمم المتحدة على استخدام الموارد الموجودة بمزيد من الكفاءة.
The establishment of such inventories would assist United Nations entities in utilizing existing resources more effectively.
وعليها أن تسعى للحصول على استثمار الموارد الﻻزمة لكي تضمن تحقيق التوازن المﻻئم بين تطبيق المعرفة الموجودة واكتساب معرفة جديدة.
They must seek to obtain the investment of the resources needed to ensure that an appropriate balance is maintained between applying existing knowledge and acquiring new knowledge.
وتشير المعلومات الموجودة إلى أن كل عمليات الحدادة الأساسية كانت قيد الاستخدام عندما وصل العصر الحديدي إلى موقع معين.
What information exists indicates that all of the basic operations of blacksmithing were in use as soon as the Iron Age reached a particular locality.
ولهذا، أعلنت البعثة عن مناقصة لوضع التصميمات المطلوبة لترميم المباني الموجودة في موقع جزيرة القصر الذي يستوفي الشروط الأمنية.
As a result, UNAMI has tendered the design requirements for the refurbishment of the buildings in the location of the Palace Island, which meets security requirements.
قيمة الموارد التي برمجتها وكالات الأمم المتحدة الموجودة في تيمور ليشتي لعامي 2005 و 2006
Resources programmed by United Nations agencies present in Timor Leste for 2005 and 2006 (Thousands of United States dollars)
٢٢ وفيما يتعلق بالتغطية اﻹعﻻمية للمؤتمر، فإنه ﻻ يتوقع استيعاب اﻻحتياجات في حدود الموارد الموجودة.
22. As regards public information coverage of the congress, it is not anticipated that requirements could be absorbed within existing resources.
٢٤ وﻻ يمكن أن تتحمل اﻷمم المتحدة تكاليف سفر المتكلمين وإعاشتهم في إطار الموارد الموجودة.
24. The travel and subsistence cost of speakers could not be borne by the United Nations within existing resources.
ويتم نقل الآلات بسهولة على شاحنات من موقع إلى موقع.
Machinery is easily transported on trucks from site to site, mounted on trailers.
وهذا يشمل اﻻدارة والدعم الماليين يوما بيوم، والتوجيه واﻻتصال بجميع البعثات، وتخطيط الموارد وتقدير تكلفة البعثات الجديدة وتوسعات البعثات الموجودة، والمصادقة على المدفوعات واﻻلتزامات، وتصمفية البعثات الموجودة، وتقديم تقارير اﻷداء والتقديرات المنقحة.
This includes day to day financial management and support, guidance and contact with all the missions, resource planning and cost estimates for new missions and expansions of existing missions, certification of disbursements and obligations, liquidation of existing missions and submission of performance reports and revised estimates.
Segal على موقع فليكر.
Flickr.
وأوضح على موقع إنديجوجو
As he explains on indiegogo
موقع على الانترنت المرجوع
digiKam website, Feedback
مفض ل موقع على الانترنت
Favorites
مفض ل موقع على الانترنت
Show Favorites
مفض ل موقع على الانترنت
Favorite website
وفضلا عن ذلك، ترتكز المرشحات الأمنية الص ف ية الموجودة قيد التشغيل حاليا على الاستفسارات المحدودة بخصائص المستعملين المنفذة في نظام الموارد البشرية.
In addition, the row level security filters in place are based on the user profile limit queries executed in the human resources system.
تفكك الحجارة الموجودة على السطح
You see that in this road that the stones at the surface come off.
وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يقدم الدعم للفريق العامل المذكور آنفا، في حدود الموارد الموجودة.
The Commission requests the Secretary General to provide, within existing resources, support to the above mentioned working group.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الموارد الموجودة - موقع الموارد - موقع الموارد - على الموارد - على موقع - على موقع - على موقع - الآبار الموجودة - الصور الموجودة - الميزات الموجودة - الخصائص الموجودة - البصمة الموجودة - البتروكيماويات الموجودة - المواهب الموجودة