ترجمة "المواد التي تم تناولها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : تم - ترجمة : المواد - ترجمة : المواد التي تم تناولها - ترجمة : المواد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن بينها ما الحيوانات التي تم تناولها، وما كمياتها، وما الأطعمة الأخرى التي تم تناولها معها? | Which were the animals that were eaten, in what amounts, and with what other foods? |
19 وفيما يلي المواضيع التي تم تناولها | The topics dealt with were the following |
ألف أوضاع الأقليات التي تم تناولها والتدابير التي تطالب الأقليات باتخاذها | Minority situations addressed and measures requested by minorities |
٦ تحيط علما بالمسائل اﻷخرى التي تم تناولها في تقرير المجلس)أ( | 6. Takes note of the other matters dealt with in the report of the Board a |
البنود ١ الى ٦ تم تناولها من قبل. | Items 1 to 6 have already been dealt with. |
ووفدي يشاطر تقييم بعثة مجلس الأمن للجوانب التي تم تناولها أثناء الزيارة ويؤيد توصياتها. | My delegation fully shares the Security Council mission's assessment of the aspects it addressed during its visit and endorses its recommendations. |
البنود من 1 3 و 8 تم تناولها بالفعل. | Items 1 to 3 and 8 have already been dealt with. |
وشملت المسائل التي تم تناولها خلال الدورة اعتماد الأعضاء لمشروع النظام الداخلي للجنة وثائق التفويض. | Among matters addressed at the session was the adoption by the members of the draft rules of procedure of the Credentials Committee. |
وباﻹضافة الى ذلك، تم تخصيص جولتين لﻷفرقة العاملة للنظر بتعمق في القضايا التي تناولها المؤتمر. | In addition, two sessions were allocated to working groups for in depth consideration of the issues dealt with by the conference. |
(3) يقوم فريق المهام بتضمين تعليقات مقدمة من الخبراء مع الإشارة، حيثما اقتضى الأمر، إلى تلك التعليقات التي تم تناولها وتلك التي لم يتم تناولها والسبب في ذلك. | (3) The task group would incorporate comments provided by experts, as appropriate, indicating those comments taken up and those which were not and why. |
(3) يقوم فريق المهام بتضمين تعليقات مقدمة من الخبراء مع الإشارة، حيثما اقتضى الأمر، إلى تلك التعليقات التي تم تناولها وتلك التي لم يتم تناولها والسبب في ذلك. | (3) The task group would incorporate comments, as appropriate, indicating those comments taken up and those which were not and why. |
يوجه النظر إلى المادة 98 التي تقضي بالتغاضي عند تفسير المواد عن عناوين المواد التي تم إدراجها لأغراض مرجعية فقط. | Attention is drawn to rule 98, which provides that the headings of the rules, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded in the interpretation of the rules. |
ومن الدروس المستفادة والنتائج التي تم تناولها آنفا ، يوصي فريق الخبراء أن ينظر مؤتمر الأطراف في إتخاذ الإجراءات الآتية | From the lessons learned and conclusions addressed above, the Expert Group recommends that the COP consider taking the following actions |
ويؤيد اﻻتحاد اﻷوروبي الجهود التي تبذل لتحقيق نهج متسق تجاه المسائل التي تم تناولها هذا العام في إطار البند ٣٧ من جدول اﻷعمال. | The European Union supports the efforts being made in order to achieve a consistent approach to the issues taken up this year under agenda item 37. |
وتشمل القضايا التي يجري تناولها في هذا القسم | The issues addressed in this section include |
اسأله عن كل الوجبات المجانية التي تناولها هناك | Ask him about all the free meals he had in there! |
فيجب أن يشمل نطاق الحظر المواد الانشطارية التي تم إنتاجها بالفعل والتي تشكل في الوقت الحاضر المخزون من تلك المواد. | The ban must include fissile material that has actually been produced and which now constitutes the stockpile of this material. |
وكانت القضية الفلسطينية موضوع إحدى المداخلات، وكذلك مسألة حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير، التي تم تناولها من زاوية الحقوق الاقتصادية. | It also gave a presentation on the Palestinian question and another on the right of the Saharan people to self determination viewed from the perspective of economic rights. |
تستطيع لجنة بناء السلام المقترحة التي تم تناولها في عملية إصلاح الأمم المتحدة أن تساهم بقوة في تلبية أهداف هذا المؤتمر. | The proposed peacebuilding commission that is addressed in the reform process of the United Nations can potentially contribute to meeting the objectives of this Conference. |
(أ) المواد الكيماوية الموجودة لديها والمواد المنتجة منها وكمياتها والجهات التي تم بيعها لها. | (a) The chemicals in the business's possession, the products in the manufacture of which they are used, the quantities sold and the buyers thereof |
9 تحيط علما بالمسائل الأخرى التي تناولها تقرير المجلس | 9. Takes note of the other matters dealt with in the report of the Board |
ما زال هناك العديد من الزوايا التي بوسعهم تناولها. | There are many other angles to be tackled! |
3 الاختصاصات التي يتم تناولها في دراسة الحالة هي | The terms of reference to be addressed in the case study were to |
بيد أن هناك العديد من المسائل التي يتعين تناولها. | However, a number of issues still needed to be addressed. |
(ه ) ورقة العمل 3 تقرير عن أحدث التطورات فيما يتعلق بقضايا أقل البلدان نموا التي تم تناولها في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف | The group was updated on decisions adopted at the tenth session of the COP relevant to the LDCs and the LEG and on efforts towards coordination among the different expert groups in the UNFCCC intergovernmental process, namely the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention (CGE), the Expert Group on Technology Transfer (EGTT), and the LEG. |
مأكولاتنا (باستثناء والألياف والماء) توفر المواد الهيكلية (الأحماض الأمينية التي تم إنشاؤها البروتينات، والدهون أغشية الخلايا وبعض الجزيئات إرسال الإشارات التي تم إنشاؤها)، الطاقة. | The macronutrients (excluding fiber and water) provide structural material (amino acids from which proteins are built, and lipids from which cell membranes and some signaling molecules are built), and energy. |
الكربون، الهيدروجين، الأوكسجين والنيتروجين، أليس كذلك أو من المواد التي تم صناعة ملابس أجدادنا بها! | Carbon, Hydrogen, Oxigen and Nitrogen, true or false? or from the chon (undies) our mom and dad took off to start the creation process. |
تم خلال السنوات الخمس الأخيرة تسجيل المخالفات التالية التي يعاقب عليها بمقتضى المواد التي سبقت الإشارة إليها أعلاه | Over the past five years, the following crimes, which are subject to punishment under the above mentioned articles, were committed |
وأنا شخصيا رأيت هذا يحدث وحوالي 100 سجين تم تناولها في هذا المكان من قبل اليابانيين. | I personally saw this happen and about 100 prisoners were eaten at this place by the Japanese. |
والمسألة الأخيرة التي تناولها مجلس الأمن كانت انتهاك القانون الإنساني. | The last issue that the Security Council had to address was the violation of humanitarian law. |
كما ب دئ بخمس محاكمات جديدة خلال الفترة التي تناولها التقرير. | Five new trials have been started during the reporting period. |
وفيما يتعلق ببرامج العراق، توجد بحوزة اللجنة معلومات شاملة تم تجميعها استنادا إلى مصادر معلومات متعددة، ويجري تناولها في الخلاصة التجميعية التي تعدها اللجنة. | With respect to Iraqi programmes, UNMOVIC is in possession of comprehensive information compiled on the basis of multiple sources of information, and they are being addressed in the UNMOVIC compendium. |
فتكنولوجيا اﻹثراء التي طورتها مؤسسة الطاقة الذرية فضﻻ عن المواد النووية التي تم إنتاجها تشكل رصيدا هاما لجنوب أفريقيا. | The enrichment technology developed by the AEC, as well as the nuclear materials which were produced, constitute an important asset for South Africa. |
وأثناء الثورة الثقافية، تم حرق قدر كبير من المواد التي كانت موجودة في مكتب إحصاءات الدولة. | During the Cultural Revolution, a great deal of the material in the State Statistical Bureau was burned. |
وليس هناك من ضمان في أﻻ تتسرب المواد التي تم نقلها أو غيرها إلى أماكن أخرى. | There is no guarantee that the materials transported to the United States or other materials of the same kind will not be transferred to another location. |
سوف أعرض نموذج تم صنع تماما من نفس المواد. | I'm going to show a model made out of exactly the same materials. |
وبهذه الطريقة يمكن تحديد مجالات العمل المسائل التي من الضروري تناولها. | In this way, the areas of work issues that need to be addressed can be identified. |
١٢ تحيط علما كذلك بالمسائل اﻷخرى التي تناولها المجلس في تقريره | 12. Further takes note of the other matters dealt with in the report of the Board |
ويتسم بعض هذه السير والدراسات بتوجهات انتقادية بناء على بعض المواد الأرشيفية التي تم الكشف عنها مؤخرا . | Some of these, based on newly opened archival material, are critical. |
وقد تم توفير المواد التدريبية مع منهجية كيفية استعمال هذه المواد للحكومات الإقليمية، من أجل إدماجها في برامجها لمحو الأمية التي تركز الاهتمام على النساء والفتيات. | The training materials along with the methodology on how to utilise these materials have been provided to provincial governments for incorporation in their literacy programmes. These literacy programmes have a focus on women and girls. |
وقد اشتملت أبعاد العملية التي تم تناولها على ما يلي صلاحية ومسؤوليات السلطات المحلية العلاقات الإدارية الاستقلالية المحلية الموارد المالية وقدرات السلطات المحلية والحكم المحلي والديمقراطية. | The dimensions of that process which were addressed included power and responsibilities of local authorities administrative relations local autonomy financial resources and capacity of local authorities and local governance and democracy. |
النقطة الأخرى التي أود تناولها حول هذا الموضوع أن هذا المحيط مترابط. | The other point I'd like to make about this is that this ocean's interconnected. |
لقد أخبره كل تلك الأشياء التي تناولها و الأماكن التي زارها، و بدأ يثير فضوله، | He told him all these things that he had eaten and places he had visited, and began to create and stir this curiosity, this desire inside of Shin, that never existed before. |
وتشتمل المواد التي تم وضعها لدعم البدء الأو لـ ي للعقد على شعار، وموقع على الإنترنت، ومواد تثقيفية سمعية بصرية. | Materials that were developed to support the initial launch of the Decade include a logo, a website and educational and audio visual materials. |
ومن هذه المواد التي تم إقرارها بصفة غير رسمية، هناك ست مواد (المواد 7 و14 و32 و42 و44 و46) ترد فيها عبارة بتصويت خاص بين أقواس معقوفة. | Note Articles 4, 6, 7, 8, 11, 13, 14, 15, 17, 22, 23, 30, 31, 32, 34, 35, 36, 37, 42, 43, 44, 45, 46, 47 and 48 were approved informally during the third part of the Conference. |
عمليات البحث ذات الصلة : تم تناولها - قد تم تناولها - المواد التي تم شراؤها - المواد التي تم إزالتها - المواد التي - المواد التي تم الحصول عليها - يجب تناولها - يمكن تناولها - إذا تناولها - تناولها خلال - عند تناولها - وتشمل الموضوعات التي يتم تناولها - المواد التي تدرس - المواد التي وردت