ترجمة "الممارسات المتضافرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الممارسات المتضافرة - ترجمة : الممارسات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Practices Practice Malpractice Shenanigans Standard

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد كانت الاستجابة الدولية المتضافرة، العامة والخاصة، لافتة للنظر حقا.
The concerted international response, both public and private, has been truly remarkable.
16 وأضافت قائلة إن الأمر يستلزم المزيد من الإجراءات المتضافرة.
More concerted action was needed.
وعلينا أن نبذل الجهود المتضافرة لكي نفهم بعضنا بشكل أفضل.
We have to make a concerted effort to understand each other better.
ويجب أن نسلم بأنها مشاكل تمسنا جميعا وتتطلب جهودنا المتضافرة.
We must recognize that these are problems that affect us all and require our concerted efforts.
وتم احتواء الحالة بفضل الجهود المتضافرة التي بذلتها منظمة الصحة العالمية.
The concerted efforts of World Health Organization ensured that the situation was contained.
وبهذا يفتح فصل جديد من الجهود المتضافرة بين جميع اﻷطراف المعنية.
This will open a new chapter of concerted efforts between all parties concerned.
ولقد كانت التغيرات في مﻻوي أيضا نتيجة جهود المجتمع الدولي المتضافرة ومساعدته.
The changes in Malawi resulted also from the concerted efforts and assistance of the international community.
الممارسات الجيدة
Good practices
ونعرب أيضا عن التقدير للجهود المتضافرة المبذولة للتعامل مع مشكلة الملاريا في أفريقيا.
We also appreciate the concerted efforts that are being made to deal with the problem of malaria in Africa.
إن اﻷعمال المتضافرة والتعاون على الصعيد الدولي هما السﻻح الوحيد لمكافحة هذه اﻵفة.
Concerted actions and cooperation at the international level are the only weapons against this scourge.
الممارسات العامة المحسنة
Improved general practices
منع الممارسات الاحتيالية.
prevention of fraudulent practices.
نون أفضل الممارسات
Best practices
ومن الممارسات الجيدة
It's good practice.
ولذلك، فإن التصدي الممكن الوحيد هو الإجراءات المتضافرة من المجتمع الدولي والتعاون الكامل بين الدول.
The only possible response, therefore, was concerted action by the international community and full cooperation between States.
وأعتقد أن الجهود المتضافرة قادرة على إحراز نتائج في وقت أقرب كثيرا مما كنا نتخيل.
I believe that combined efforts are capable of producing results much sooner than we first imagined.
وبجهودنا المتضافرة وأولوياتنا الصحيحة سنتمكن من جعل التنمية اﻻفريقية واﻻندماج في اﻻقتصاد العالمي هدفا واضحا.
With our concerted efforts and the right priorities we should be able to make African development and integration into the world economy a clear prospect.
فكل جهود البحث المتضافرة ، خلال آخر 40 سنة ، تكافيء غرفة بكوب ماء زجاجي من المحيط.
All of the concerted SETI efforts, over the last 40 some years, are equivalent to scooping a single glass of water from the oceans.
هذه الممارسات كلها تتناقض مع الممارسات العادية ومع الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
All such practices are contrary to our usual practice and to the European Convention on Human Rights.
7 تشجع أيضا الممارسات التجارية المسؤولة، مثل الممارسات التي يدعو إليها الاتفاق العالمي
7. Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact
وسيتم ذلك بمقارنة الممارسات والإنجازات بأفضل الممارسات المتبعة في مهنة المراجعة الداخلية للحسابات.
This will be done by benchmarking practices and achievements against relevant best practices in the internal auditing profession.
7 تشجع أيضا الممارسات التجارية المسؤولة، مثل الممارسات التي يدعو إليها الاتفاق العالمي
Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact
(أ) تحديث الممارسات التجارية.
(a) Modernization of trade practices.
أولا الممارسات المانعة للمنافسة
I. Anti competitive practices
4 تحديد الممارسات الجيدة.
Identifying gaps in standards and methods of monitoring Identifying good practice.
مكافحة الممارسات التقليدية الضارة
To combat harmful traditional practices.
نشر الممارسات الإدارية الإرشادية
Disseminating instructive management practices
الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
Lessons learned and best practices
مدونة قواعد الممارسات والأخلاقيات
Code of Practice and Ethics
خامسا الممارسات الحديثة للدول
Modern State practice
استخلاص الدروس أفضل الممارسات
Time
الممارسات التمييزية والصور النمطية
Discriminatory practices and stereotypes
في الممارسات اﻻسرائيلية التي
Practices Affecting the
ويجب إيقاف هذه الممارسات.
Such practices must be halted.
أمثلة على أفضل الممارسات.
Examples of best practice.
لكنني اكسبكم بعض الممارسات
I'm just giving you a little bit of practice.
كيف يمكننا تغيير الممارسات
How can we change the practices?
وقد أدت الجهود المتضافرة لبعثة الشرطة والدائرة نفسها إلى إدخال تحسينات في ثقافتها الإدارية وفعاليتها التنفيذية.
Concerted efforts by EUPM and SBS itself have resulted in improvements in its management culture and operational effectiveness.
وضع تركيز أكبر في استراتيجياتنا الإنمائية الوطنية على الجهود المتضافرة للنهوض بتنظيم الأسرة على نحو فعال.
Concerted efforts to promote effective family planning have been given greater focus in our national development strategies.
إن مالطة تجدد تعهدها بالتأييد الكامل للجهود المتضافرة التي تبذلها اﻷمم المتحدة لمراقبة مشكلة المخدرات العالمية.
Malta renews its pledge to support fully the concerted efforts being made by the United Nations to control the world drug problem.
وقد اتخذت خطوات ﻹدماج البعد اﻻنساني على نحو أكمل في المشاورات السياسية والتدابير المتضافرة للدول المشاركة.
Steps have been taken to integrate the human dimension more fully into the political consultations and concerted action of the participating States.
الاستفادة من الممارسات الفضلى وتقييم فعالية وتأثير الممارسات القائمة في مجال مساهمات الشركات في التنمية، وذلك لتيسير تبادل الخبرات ونشر الممارسات الفضلى للشركات.
To take stock of best practices and assess the effectiveness and impact of existing practices in corporate contributions to development, so as to facilitate the exchange of experiences and the dissemination of best corporate practices.
14 غير أن التمييز النظري بين الابتكارات وأفضل الممارسات الممارسات الناجحة أمر محل جدل.
The conceptual distinction between innovations and best successful practices is, however, contested.
من الأهمية بمكان أن تبذل باكستان الجهود المتضافرة المستمرة في مواجهة كل الجماعات المتطرفة العاملة على أرضها.
For Pakistan, a concerted and sustained effort against all extremist groups operating in the country is necessary.
وضع أنظمة لعمليات الرصد المتضافرة أو المشتركة تطبق أدوات قياس ثابتة أو متحركة، ومرافق للاتصالات وتجهيز البيانات
develop concerted or joint monitoring systems applying stationary or mobile measurement devices, communication and data processing facilities

 

عمليات البحث ذات الصلة : الممارسات المسيئة - الممارسات السليمة - الممارسات الزراعية - الممارسات التشغيلية - الممارسات التنظيمية - الممارسات التأديبية - الممارسات التمييزية - الممارسات الصحية - الممارسات الدولية - الممارسات الإدارية - الممارسات التقليدية - الممارسات الشرائية - الممارسات مصادر