ترجمة "الممارسات التأديبية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اﻹجراءات التأديبية | DISCIPLINARY MEASURES |
دال الإجراءات التأديبية | D. Disciplinary proceedings |
استمرت المشاكل التأديبية. | The disciplinary problems continued. |
اللجنة التأديبية المشتركة | Joint Disciplinary Committees |
رابعا المسائل التأديبية | Disciplinary matters |
)ج( اﻵليات التأديبية | (c) Disciplinary mechanisms |
)ب( اﻵليات التأديبية | (b) Disciplinary mechanisms |
وﻻ تحل الدعوى المرفوعة أمام المحكمة التأديبية محل السلطة التأديبية لﻷمين العام. | Action taken in the disciplinary tribunal would not be a substitute for the disciplinary authority of the Secretary General. |
تكوين اللجان التأديبية المشتركة | Composition of Joint Disciplinary Committees |
إجراءات اللجنة التأديبية المشتركة | Joint Disciplinary Committee procedure |
'4 الطعون والمسائل التأديبية | (d) Appeals and disciplinary matters |
انتهاء الخدمة العاشرة اﻻجراءات التأديبية | X Disciplinary measures . 310.1 |
الفرع الخامس اﻵليات التأديبية الداخلية | Section V Internal disciplinary mechanisms |
وفي الفقرتين 15 و16 كلتيهما، ينبغي الاستعاضة عن عبارة للإجراءات التأديبية بعبارة للإجراءات التأديبية اللازم اتخاذها . | In both paragraphs 15 and 16, the phrase taking disciplinary action should be replaced by disciplinary action to be taken . |
سادس عشر سلوك الأفراد والمسائل التأديبية | Personnel conduct and discipline issues |
١ مستشار للشؤون القضائية أو التأديبية | 1 judicial or correctional adviser |
لام المساءلة التأديبية والمساءلة المالية والجنائية للأفراد | Individual disciplinary, financial and criminal accountability |
رئيس اللجنة التأديبية ﻻتحاد المحامين، ١٩٨٥ ١٩٩١. | Chairman, Disciplinary Committee of the Bar, 1985 1991. |
اتخاذ قرارات بشأن تقارير اتخذتها مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة وغير ذلك من القضايا التأديبية، فيما يتعلق بموظفي البعثات | The increase in resources approved in the current period relate to the new requirements in the Internal Audit Division and in the Investigations Units in Vienna and Nairobi. |
ألف عرض عام للمحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية | A. General description of the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal |
وسع اختصاص المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية تدريجيا. | The competence of the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal has been gradually expanded. |
تتخذ المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية هيكﻻ قضائيا. | The Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal has the structure of a court or tribunal. |
(هـ) إقامة العدل الاضطلاع بخدمات السكرتارية لمجلس الطعون المشترك اللجنة التأديبية المشتركة في فيينا، وتجهيز توصيات المجلس اللجنة بشأن الطعون والقضايا التأديبية. | (e) Administration of justice secretariat services to the Joint Appeals Board Joint Disciplinary Committee, Vienna, processing of Board Committee recommendations on appeals and disciplinary cases. |
(ب) التحقيق في حالات التعذيب وغيره من أشكال العنف ضد الأطفال، وعرض هذه الحالات على السلطات المختصة لغرض مقاضاة المسؤولين عن مثل هذه الممارسات وفرض العقوبات التأديبية أو الجزائية المناسبة عليهم | (b) To investigate and submit cases of torture and other forms of violence against children to the competent authorities for the purpose of prosecution and to impose appropriate disciplinary or penal sanctions against those responsible for such practices |
)ز( تشكل اللجان التأديبية المشتركة المخصصة على النحو التالي | (g) Ad hoc Joint Disciplinary Committees shall be composed as follows |
والجزاءات التأديبية التي يجوز توقيعها إداريا على المسجون هي | The disciplinary measures which the prison management can take against a prisoner include |
1989 نائب رئيس اللجنة التأديبية الطبية (الإقليمية حاليا)، أمستردام | 1989 Deputy president of the Medical, now Regional, disciplinary committee Amsterdam. |
ولا تتناسب دائما الإجراءات التأديبية مع سوء التصرف المرتكب. | Disciplinary actions are not always in proportion to misconduct. |
رصد تنفيذ قرار الأمين العام بشأن الطعون والقضايا التأديبية | The estimate of 180,000 provides for consultancy requirements for the 2005 06 period as follows |
)ﻫ( الحاﻻت التأديبية التي عالجتها وحدة مراجعة القرارات اﻹدارية | e. Disciplinary cases handled by the Administrative Review Unit 56 118 |
وكل انتهاك لهذه اللوائح يحاكم عليه أمام المحكمة التأديبية. | Any violation of these regulations is prosecuted by the Disciplinary Court. |
المادة ١٠ من النظام اﻹداري للموظفين بشأن التدابير التأديبية | Article X of Staff Regulations on disciplinary measures |
حاء نشر المعلومات المتعلقة بقرارات الأمين العام في المسائل التأديبية | H. Dissemination of information concerning the Secretary General's decisions in disciplinary matters |
٩١ المادة العاشرة من النظام اﻷساسي للموظفين المتعلقة بالتدابير التأديبية. | 19. Article X of the Staff Regulations on disciplinary measures. |
ثانيا ـ المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية في فرنسا)٢( | II. THE BUDGETARY AND FINANCIAL DISCIPLINARY TRIBUNAL IN FRANCE 2 |
تعليمات إدارية بشأن التدابير واﻹجراءات التأديبية المنقحة )ST AI 371( | Administrative instruction on revised disciplinary measures and procedures (ST AI 371) |
(ب) أن تحقق في حالات التعذيب وغيره من أشكال العنف ضد الأطفال وأن تعرض هذه الحالات على السلطات المختصة لغرض مقاضاة المسؤولين عن مثل هذه الممارسات وأن تفرض عليهم العقوبات التأديبية أو الجزائية المناسبة | (b) To investigate and submit cases of torture and other forms of violence against children to the competent authorities for the purpose of prosecution and to impose appropriate disciplinary or penal sanctions against those responsible for such practices |
وكانت التدابير التأديبية لا تزال قيد الإعداد وقت إجراء المجلس للمراجعة | Disciplinary measures were still in preparation at the time of the Board's audit |
3 ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي | Practice of the Secretary General in disciplinary matters and cases of criminal behaviour |
رابعا ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي | Practice of the Secretary General in disciplinary matters and cases of criminal behaviour |
وأمين المظالم مختص برصد شرعية الإجراءات التأديبية وتقديم توصيات حسب الاقتضاء. | The Ombudsman was competent to monitor the legality of disciplinary proceedings and make recommendations where necessary. |
11 وقد جعل القانون عقوبة الحجز الإنفرادي من التدابير التأديبية للسجناء. | The Penal Code defines solitary confinement as a measure used for the disciplining of prisoners. |
الممارسات الجيدة | Good practices |
وقد استعيدت هذه الأموال وأوصي لدى الأمين العام بالتدابير التأديبية الواجب اتخاذها | The funds have been recovered and disciplinary measures have been recommended to the Secretary General |
(ه ) مراجعة ولاية لجنة شؤون القاصرين وإعادة هيكلتها بغية إلغاء مهامها التأديبية | (e) To review the mandate and restructure the Commission on Minors' Affairs with a view to removing its punitive functions |
عمليات البحث ذات الصلة : سياسة التأديبية - الإجراءات التأديبية - قواعد التأديبية - السلطة التأديبية - السلطة التأديبية - المسائل التأديبية - القضايا التأديبية - المسؤولية التأديبية - وحدة التأديبية - المعايير التأديبية - مشكلة التأديبية - الدعوى التأديبية - العواقب التأديبية - انتهاكات التأديبية