ترجمة "الممارسات الدولية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
2 الممارسات المتبعة في إطار النظم الدولية | Practices under international systems |
ينبغي أن يعتمد النظام المعايير الدولية وأفضل الممارسات. | The system should employ international standards and best practices. |
فبفضل اﻻتفاقات الدولية، تستطيع منظمة العمل الدولية رصد الممارسات العمالية على نطاق العالم. | As a result of international agreements, the International Labour Organization (ILO) is able to monitor labour practices worldwide. |
الخبرة في مجال تدوين القوانين وفي مجال الممارسات الدولية | Experience in the codification and practice of international law |
الممارسات الإيجابية لمنظمة فيفات الدولية فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية | Good practices of VIVAT International in fulfilling the Millennium Development Goals |
٧ الممارسات التعاقدية الدولية مشروع اتفاقية بشأن الكفاﻻت المستقلة وخطابات اﻻعتماد الضامنة | 7. International contract practices draft Convention on Independent Guarantees and Stand by Letters of Credit. |
ويشير المكتب إلى أن حواجز الحماية التي ط بقت مناسبة من حيث أفضل الممارسات الدولية. | UNOPS indicates that the firewalls that have been implemented are appropriate in terms of international best practice. |
51 وفي الفقرة 275، أوصى المجلس محكمة العدل الدولية باستعراض وتعزيز إدارتها لوظائف ومنتجات تكنولوجيا المعلومات، تمشيا مع أفضل الممارسات الدولية. | In paragraph 275, the Board recommends that the International Court of Justice review and strengthen its management of information technology functions and products, in line with international best practice. |
فالمراد منها، على وجه الخصوص، أنه يجب ألا تتعارض الممارسات مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. | In particular, it is intended that the practices must not be contrary to international human rights standards. |
وعلى الدول، بالتالي، أن تضع تشريعات فعالة تتسم بالاتفاق مع المعايير الدولية لمكافحة هذه الممارسات. | Countries must therefore adopt effective legislation, in line with international standards, against such practices. |
2 تدعو إلى اتخاذ مزيد من التدابير الدولية والوطنية لمكافحة الممارسات الفاسدة والرشوة في المعاملات الدولية وإلى التعاون الدولي دعما لهذه التدابير | 2. Calls for further international and national measures to combat corrupt practices and bribery in international transactions and for international cooperation in support of those measures |
تقديم خدمات استشارية ونقل أفضل الممارسات الدولية من أجل تشغيل مراكز التكنولوجيا ومكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا. | In addition to the technology related services provided under this service module, UNIDO recently established an Emerging Technologies Group (ETG) to oversee the Organization's programme of assistance to client countries in the areas of information and communication technology (ICT), biotechnology and hydrogen energy technologies. |
وسيكون ذلك أداة هامة لمواءمة الممارسات الوطنية وسيؤدي إلى تحسين الإحصاءات الاقتصادية الدولية وزيادة قابليتها للمقارنة. | This will be instrumental in the harmonization of national practices and will result in improved international economic statistics with enhanced comparability. |
الممارسات الجيدة | Good practices |
(ج ج) لجنة الممارسات التجارية والقانون التابعة للغرفة التجارية الدولية (باريس، فرنسا، 17 تشرين الثاني نوفمبر 2004) | (ee) International Chamber of Commerce Commission on Commercial Practice and Law (Paris, France 17 November 2004) |
وتستخدم التعاريف لأغراض تقنية في الممارسات التجارية الدولية وحسب علمه، لم تستخدم في صكوك مماثلة لمشروع الاتفاقية. | The definitions were used for technical purposes in international commercial practice to his knowledge, they had not been used in instruments comparable to the draft convention. |
وناشد فياض المنظمات الدولية التدخل من أجل وضع حد لهذه الممارسات. )جيروساليم تايمز، ٨ نيسان ابريل ١٩٩٤( | Fayyad appealed to international organizations to intervene in order to put an end to such practices. (The Jerusalem Times, 8 April 1994) |
وفيما يتعلق بالتجارة، هناك عﻻمات على انفتاح اﻷسواق الدولية وتحرير التجارة وحريتها بدﻻ من الممارسات التمييزية والتعويقية. | In regard to trade, there are signs of the opening of international markets and the liberalization and freedom of trade instead of discriminatory and obstructionist practices. |
توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على التجارة الدولية، بما فيها الممارسات التي تؤثر على الشركات المتعددة الجنسيات (20 تموز يوليه 1978). | Recommendation of the OECD Council on restrictive business practices affecting international trade, including those involving multinational corporations (20 July 1978). |
وينبغي دراسة هذه الممارسات للتأكد من تواؤمها مع أحكام البروتوكول الثاني المعدل ومع المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام. | Such practices should be examined to ensure their compatibility with the provisions of Amended Protocol II and the International Mine Action Standards. |
وقد أدرجت اللجنة الدولية للصليب الأحمر في تعليماتها التشغيلية التوصيات وأفضل الممارسات الصادرة عن المؤتمرين الوارد ذكرهما أعلاه. | For its part, the ICRC pledged to strengthen its operational practices, to work with relevant authorities and organizations, notably in implementing the recommendations and best practices identified, and to contribute to the strengthening of relevant international and domestic law. |
ويمكن رؤية تأثير هذه اﻻتفاقية في الممارسات الحالية للدول وفي اﻻتفاقات الثنائية، وفي قرارات وفتاوي محكمة العدل الدولية. | The influence of the Convention can be seen in current State practice, in bilateral agreements and in the decisions and opinions of the International Court of Justice. |
وتعتبر مثل هذه المعونات انفاقات غير منطقية ﻻ تظهر أي احترام لمفهوم الفائدة التناسبية وتشوه الممارسات التجارية الدولية. | Such subsidies were irrational expenditures that showed no respect for the concept of comparative advantage and distorted international trading practices. |
الممارسات العامة المحسنة | Improved general practices |
منع الممارسات الاحتيالية. | prevention of fraudulent practices. |
نون أفضل الممارسات | Best practices |
ومن الممارسات الجيدة | It's good practice. |
وضع كبار الخبراء الإحصائيين ومنسقو الأنشطة الإحصائية في مختلف الوكالات الدولية مجموعة من المبادئ التي تنظم الأنشطة الإحصائية الدولية، كما حددوا الممارسات السليمة في هذا الصدد. | The chief statisticians and coordinators of statistical activities in the various international agencies have developed a set of principles governing international statistical activities and have drawn up related good practices. |
فمرة كل سنتين، ت تو ج 10 مبادرات بارزة بجائزة دبي الدولية وتدرج المبادرات التي تستوفي معايير جائزة أفضل الممارسات ضمن قاعدة بيانات أفضل الممارسات، ويتم التعريف بها على صفحة البرنامج على الشبكة العالمية. | Every two years, 10 outstanding initiatives receive the Dubai International Award initiatives meeting the criteria for a best practice award are included in the best practices database and are publicized on the web page of the Programme. |
والأمر ببساطة أن ما يعوق الأداء الاقتصادي في العديد من الأسواق الناشئة ليس الافتقار إلى فهم أفضل الممارسات الدولية. | Simply put, in many emerging markets, it is not a lack of understanding of international best practices that holds back economic performance. |
توصية المجلس فيما يتعلق بالتعاون بين البلدان الأعضاء في مجال الممارسات المانعة للمنافسة التي تؤثر في التجارة الدولية (1995) | Recommendation of the Council Concerning Co operation between Member Countries on Anticompetitive Practices Affecting International Trade (1995) |
وكان هذا القانون محور ا أساسيا لعملية أكبر لتغيير قطاع النقل وفقا لتوجيهات المفوضية الأوروبية ذات الصلة ولأفضل الممارسات الدولية. | This law was a linchpin of a larger process of transforming the sector in accordance with the relevant European Commission directives and best international practice. |
هذه الممارسات كلها تتناقض مع الممارسات العادية ومع الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. | All such practices are contrary to our usual practice and to the European Convention on Human Rights. |
670 ولم يطبق المكتب معايير أفضل الممارسات الدولية (ISO 9001) (المعيار رقم 9001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس) على بيئته الخاصة بهذه التكنولوجيا وخل ص بدلا من ذلك من خلال تبادله للرأي مع الوكالات الأخرى إلى أنه قد تبنى فعلا أفضل الممارسات المتبعة في هذا المجال. | UNOPS has not applied international best practice standards (ISO 9001) to its ICT environment instead, through its interaction with other agencies, its assessment is that it has adopted industry best practice. |
وإن لم يتم الأمر على ذلك النحو فمن الممكن تحجيم المساعدات بهدف تفادي استمرار الأموال الدولية في دعم الممارسات الفاسدة. | If they are not, assistance could be scaled back to avoid having international funds continue to support corrupt practices. |
47 ويتطلب تنفيذ تدابير تيسير التجارة إجراء تحليل شامل للاختناقات والتكاليف، فضلا عن مقارنة الممارسات الحالية مع المعايير والمقاييس الدولية. | Implementation of trade facilitation measures requires a thorough analysis of existing bottlenecks and costs, as well as a comparison of current practices with international standards and benchmarks. |
تعزز المنظمة الدولية للهجرة، في إطار الممارسات الفضلى، توصل كافة الحكومات إلى وضع نظم ونهج حسنة الترابط لتنظيم شؤون الهجرة. | IOM promotes, as best practices, the achievement of well articulated migration management systems and approaches by all governments. |
(ب) الممارسات المتبعة في سائر الخدمات المدنية والمنظمات الدولية ذات الصلة بالنسبة لتقديم منح التعليم (الجزء أولا هاء، الفقرة 3). | (b) The practices of other relevant civil services and international organizations concerning the provision of education grants (section I.E, para. |
وأسهمت كل هذه الممارسات في زيادة اعتماد الشعب الفلسطيني على المساعدة الدولية وحولت تركيز تلك المساعدة من التنمية إلى الغوث. | These practices all have contributed to an increase in the Palestinian people's dependence on international assistance and shifted the emphasis of that assistance from development to relief. |
7 تشجع أيضا الممارسات التجارية المسؤولة، مثل الممارسات التي يدعو إليها الاتفاق العالمي | 7. Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact |
وسيتم ذلك بمقارنة الممارسات والإنجازات بأفضل الممارسات المتبعة في مهنة المراجعة الداخلية للحسابات. | This will be done by benchmarking practices and achievements against relevant best practices in the internal auditing profession. |
7 تشجع أيضا الممارسات التجارية المسؤولة، مثل الممارسات التي يدعو إليها الاتفاق العالمي | Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact |
(أ) تحديث الممارسات التجارية. | (a) Modernization of trade practices. |
أولا الممارسات المانعة للمنافسة | I. Anti competitive practices |
4 تحديد الممارسات الجيدة. | Identifying gaps in standards and methods of monitoring Identifying good practice. |
عمليات البحث ذات الصلة : الممارسات الدولية الجيدة - أفضل الممارسات الدولية - الممارسات المسيئة - الممارسات السليمة - الممارسات المتضافرة - الممارسات الزراعية - الممارسات التشغيلية - الممارسات التنظيمية - الممارسات التأديبية - الممارسات التمييزية - الممارسات الصحية - الممارسات الإدارية - الممارسات التقليدية