ترجمة "المشاريع التي تتناول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : المشاريع التي تتناول - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٢٣٧ وأشير الى أن معظم المشاريع المشتركة تتناول مسألة البحث والتطوير التي ترتبط بمسألة اﻻستكشاف وتنمية الموارد البشرية. | It was noted that most joint ventures dealt with research and development, which went hand in hand with exploration and the development of human resources. |
وهناك ثلاثة أنواع من المبادرات هي المشاريع التي تتعلق بالتنوع البيولوجي والتصحر في آن واحد، والمشاريع التي تتناول المناخ والتصحر في آن معا وهناك أيضا المشاريع التي قد تكون ذات علاقة بالاتفاقيات الثلاث. | They are of three kinds either projects concerned with both biodiversity and desertification, or projects concerned with both climate and desertification or in some cases projects related to all three conventions. |
الصكوك التي تتناول التنوع البيولوجي | Instruments addressing biodiversity |
تدرج الفقرة التالية في المادة التي تتناول | Paragraph for inclusion in the article on |
ولا تتناول هذه المذكرة إلا لوائح الإشتراء العمومي التي تتناول المزادات العكسية الإلكترونية على وجه التحديد. | The present note deals only with public procurement legislation that specifically addresses electronic reverse auctions. |
وفي مجال التنمية الريفية المستدامة وتنمية المشاريع الصغيرة، أعد المشتركون صياغة ﻷربعة مشاريع أصلية تتناول أنشطة التعدين الصغيرة. | In the area of sustainable rural development and development of micro enterprises, four generic projects addressing small scale mining were drafted by the participants. |
السياسات والممارسات الحضرية التي تتناول الهجرة بين الدول | Urban Policies and Practices Addressing International Migration |
غير أن اﻻحصاءات التي تتناول عدد الضحايا نادرة. | However, statistics about the victims are scarce. |
وبصورة عامة ينطبق مصطلح المشاريع المصغرة على المشاريع التي تستخدم اقل من خمسة أفراد ويعني مصطلح المشاريع الصغيرة المشاريع التي تستخدم من ٥ إلى ٥٠ موظفا، ويعني مصطلح المشاريع المتوسطة المشاريع التي تستخدم من ٥٠ إلى ٢٠٠ موظفا. | Generally the term micro applies to enterprises employing less than 5 people, small signifies 5 to 50 employees, and medium means 50 to 200. |
باء المشاريع التي أكملت | Completed projects |
المشاريع التي ترعاها الحكومة. | Enterprise sponsored government. |
وقد وقعت البرازيل وصدقت على جميع الاتفاقيات والمعاهدات الدولية التي تتناول حماية الجنسية بشكل عام، فضلا عن تلك التي تتناول حماية جنسية المرأة. | Brazil has signed and ratified all of the international Conventions and Treaties dealing with the protection of nationality in general, as well as those dealing with the protection of women's nationality. |
والمناقشات التي تتناول هذه المسألة على وشك أن تبدأ. | The discussions on the issue were about to begin. |
ألف مقترحات العمل التي تتناول قضايا المرأة بشكل محدد | Proposals for action specifically addressing women's issues |
ثالثا اﻷنشطة التي تتناول الحاجة إلى تدفق مستمر للمعلومات | III. ACTIVITIES THAT ADDRESS THE NEED FOR A CONTINUOUS FLOW OF INFORMATION |
وهي تتناول جميع العناصر التي تؤلف استمرارية الخدمات للمعوقين بدنيا . | It addresses all elements making up the continuum of services to the physically disabled. |
٢٣ ويؤيد اﻷمين العام التوصية الرابعة التي تتناول التعيينات الخارجية. | 23. The Secretary General supports recommendation IV, which deals with outside recruitment. |
ويدعم كل من موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عملية توقعات البيئة العالمية في التخطيط لإعداد المشاريع على الصعيد المحلي، التي تتناول بالتحليل حالة البيئة المحلية وتأثير المدن. | Both UN Habitat and UNEP support the Global Environment Outlook process in planning the development of projects at the local level that analyse the state of the local environment and the impact of cities. |
بهذه المشاريع والادوات التي أوجدتها , | MP Secondly, you've just received a proposal to make an app for TEDxSudeste. |
معظم المشاريع التي أعمل عليها.. | Most of the projects I work on |
مجموعة مستفيضة من المنشورات التي تتناول الأمم المتحدة والمسائل التي تحظى بالاهتمام حاليا. | Extensive collection of publications about the United Nations and on issues of current interest |
مشروع قانون العقوبات يتضمن، مشروع المادة 144 التي تتناول مقاطعة الحمل . | The draft article 144 of the penal code deals with interruption of pregnancy . |
ولوحظ أن حكومات اﻷقاليم هي التي تتناول أغلب قضايا حقوق اﻻنسان. | It was noted that human rights issues were mainly dealt with by the provincial governments. |
)ب( القواعد واﻻجراءات واﻵليات القائمة التي تتناول منع المخالفات المالية وكشفها | (b) Existing rules, procedures and mechanisms dealing with the prevention and detection of financial irregularities |
مجموع المشاريع التي تم النظر فيها | The universe of projects considered |
المشاريع التي تنتظر موافقة السلطات النمساوية | Projects pending approval of Austrian authorities |
أما المشاريع التي سيتم ترويجها فهي. | The projects that will be promoted are the following. |
المﻻحظة ٥ المشاريع التي تنفذها الحكومات | Note 5. Government executed projects |
تكلفة دعم المشاريع التي تنفذها الحكومات | Support cost for government executed projects 2 376 192 3 208 803 |
خاصة في المشاريع التي أشرف عليها | In the projects that I supervise, |
المشاريع الكبيرة والضخمة التي تستغرق عامين. | large, massive projects that take two years. |
إنها تتناول العشاء. | She is having dinner. |
أين تتناول الغذاء | Where do you have lunch? |
ألن تتناول طعامك | You are not eating? |
ألن تتناول حساءك | Aren't you going to eat your soup? |
ماذا سوف تتناول | What are you having to eat? |
ودربت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة مديري المشاريع في ميدان التعليم على وضع برامج دراسية مناسبة تتناول التثقيف المتعلق بالوقاية من المخدرات. | UNESCO trained project directors in the field of education in the development of an appropriate curriculum for preventive drug education. |
وتعد التوصيات بالتمويل لﻷنشطة التي تتناول أكثر من غيرها اﻷولويات التي حددتها الجمعية العامة للصندوق. | Funding recommendations are prepared for activities that reflect most closely priorities identified for the Fund by the General Assembly. |
وفيما يلي المشاريع التي نفذت أو التي يجري تنفيذها | The projects implemented or ongoing are as follows |
على أية حالة، فان المادة 53، التي تتناول تخويل السلطات، واضحة تماما. | In any case, article 53, which deals with the delegation of powers, is absolutely unambiguous. |
وهذا هو النص الأول في مجموعة من الدراسات التي تتناول هذا الموضوع. | This is the first in a series of studies on the theme. |
)١٠( ممثلو وسائط اﻹعﻻم التي تتناول قضايا القانون الدولي على أساس دائم . | (10) Representatives of the media dealing with issues of international law on a regular basis. |
إننا نقترح إنشاء محكمة دولية دائمة تتناول الجرائم التي ترتكب ضد اﻹنسانية. | We propose the establishment of a permanent international tribunal to deal with crimes against humanity. |
وقالت إن اﻹصدارات اﻷخرى، التي تتناول مجاﻻت أخرى من اﻹدارة، سترد ﻻحقا. | Other releases, involving other areas of administration, would come later. |
ويلزم توسيع الجدول ليعكس السياسات التي تتناول اﻷنواع اﻷخرى من غازات الدفيئة. | The table would have to be expanded to reflect policies addressing other greenhouse gases. |
عمليات البحث ذات الصلة : المشاريع التي - المشاريع التي - المشاريع التي - المشاريع التي - المشاريع التي - تتناول المطالبات - أنها تتناول - معلومات تتناول - المشاريع التي بدأت - المشاريع التي ترعاها - المشاريع التي تنطوي - تتناول هذه القضايا - تتناول هذه الورقة - المشاريع التي فازت بها