ترجمة "المشاركة في هذه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
في هذه المرة يمكنك المشاركة. | In this case, you actually can. |
مدارسنا المشاركة في هذه المسؤولية. | Our schools share this responsibility. |
أولا ، تم إخباري بعدم المشاركة في هذه العملية. | Firstly, I was told not take part in this. |
وشملت هذه المشاركة ما يلي | This included participation in |
وقد ترغب اللجنة الفرعية في النظر في تشجيع هذه المشاركة. | The Sub Commission may wish to consider encouraging such participation. |
وأعربت بعض الوفود عن رغبتها في المشاركة في هذه المبادرة. | Some delegations expressed their interest in participating in that initiative. |
كما ننوه بحضور المنظمات الإقليمية المشاركة في هذه المناقشة. | We also acknowledge the presence of regional organizations participating in this debate. |
وتعلق أوكرانيا أهمية خاصة على المشاركة في هذه العملية. | Ukraine attaches special importance to participation in this process. |
ونأمل في استمرار هذه المشاركة اﻹبداعية لخدمة الشعب الفلسطيني. | We are hopeful that this innovative partnership will continue to serve the Palestinian people. |
(د) حصول الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن على حق المشاركة في أعمال المجلس وتحسين فرص هذه المشاركة | (d) Access and better participation of non member States of the Security Council in the work of the Security Council |
كما يعكس التقرير الحالي هذه المشاركة. | This participation is also reflected in the report. |
وما فتئت جمهورية كوريا تشارك بنشاط في أنشطة هذه الآليات وستواصل هذه المشاركة. | The Republic of Korea has been actively participating in their work and will continue to do so. |
وإنه لمن دواعي السرور المشاركة في هذه المرحلة من الاكتشاف. | This process of discovery is a wonderful adventure to be involved in. |
المشاركة العراقية الفعالة في الحرب انتهت فعليا عند هذه النقطة. | Active Iraqi involvement in the war effectively ended at this point. |
هذه هي قائمة الجماعات المسلحة المشاركة في الحرب الأهلية السورية. | A number of armed groups have involved themselves in the ongoing Syrian Civil War. |
وتشكل هذه اﻻلتزامات أساسا راسخا لتعزيز المشاركة العالمية في التنمية. | Those commitments constitute a solid basis for strengthening global partnership for development. |
وأفاد أيضا في زيادة مخاطر التورط في الفساد عن طريق زيادة كشف المشاركة في أنشطة تتعلق بالفساد وزيادة تكلفة هذه المشاركة. | It also served to increase the risks of involvement in corruption by increasing the probability of detection and the cost of participating in corrupt activities. |
هذه ليست معلومات حقا فأنت بحاجة للعمل في حياتك اليومية ومعرفة كيفية المشاركة في هذه | And this isn't really the information you need to operate in everyday life and figure out how to participate in this democracy and determine what's going on. |
لكن هذه المشاركة ليست دائما ظاهرة للعيان. | However, this participation is not always visible. |
في مثل هذه الأوقات، ما زال البعض يتكلم عن المشاركة في الانتخابات. | And at such times, some still talk of participating in elections. |
وستمضي هذه المشاركة في خط مواز للعولمة المتنامية ﻷنشطة الفعاليات اﻻقتصادية. | Such participation would advance in parallel with growing globalization of activities of economic operators. |
وجرى في جميع هذه اﻷنشطة بذل جميع الجهود لكفالة اتساع المشاركة. | In all of these activities, every effort has been made to ensure wide participation. |
وهذا ما دعانا الى المشاركة في اعتماد هذه اﻻتفاقية بتوافق اﻵراء. | Accordingly, we have joined in the consensus adoption of this Convention. |
هذه هي فكرتي التي أرى انها تستحق المشاركة | That is my idea worth sharing. |
إن المشاركة المتعددة الأطراف تشكل أهمية أساسية في التعامل مع هذه التهديدات. | Multilateral engagement is essential for dealing with these threats. |
كما يجب إيلاء كفالة المشاركة النشطة للمرأة في هذه العملية اهتماما خاصا. | Special attention must be given to ensuring the active participation of women in the process. |
وتحقيق هذه الأهداف يتطلب من أعضاء مختلف الفئات المشاركة جماعيا في التعليم. | The achievement of these goals requires that members of different groups jointly participate in the instruction. |
وشجع الرئيس جميع أعضاء اللجان والمراقبين على المشاركة بنشاط في هذه المناسبة. | He encouraged all Committee members and observers to take an active part in the event. |
ولذلك فإن من واجبهم اﻹلزامي أن يسعوا إلى المشاركة في هذه العملية. | It was therefore imperative that they should seek to become part of the process. |
بينما هذه المشاركة تزيل العقبات التي تقيمها اﻷنانية في طريق الحوار البناء. | This communion razes the obstacles that selfishness erects in the path of constructive communication. |
و في النهاية, هي هذه الكلمة, المشاركة, التي أود أن أترككم معها. | And in the end, it's this word, engagement, that I want to leave you with. |
وعليه أود أن أشجع الجميع على المشاركة في هذه التجربة الإنسانية الأساسية | I would encourage everyone to participate in this fundamental human experience. |
حسنا، بصدق، أنهم يريدون طوعا. الحصول على المشاركة في هذه العملية اعتماد | Well, honestly, they want to voluntarily. |
ود عي صرب الكوسوفو إلى المشاركة في هذه الاجتماعات ومن ثم ا تيحت لهم الفرص لتشكيل هذه العملية. | The Kosovo Serbs were invited to, and participated in, those meetings, and thus had the opportunity to shape the process. |
وتنص هذه الفقرة أيضا على أنه ينبغي أن تتمتع الدول المعنية بفرصة متساوية في المشاركة في هذه الترتيبات. | This paragraph also provides that the States concerned should have equal opportunity to participate in such arrangements. |
تشجيع المشاركة في المجتمع المدني والإقرار بدوره الأساسي في تعزيز الثقافة الأيبيرية الأمريكية عن طريق وضع سياسات وإجراءات مؤسسية تسهل هذه المشاركة بجميع مظاهرها | Promotion of participation in civil society, recognizing its essential role in strengthening Ibero American culture through the establishment of policymaking and institutional procedures that facilitate such participation in all its manifestations |
ولا شك أن هذه العوامل العاطفية تنحاز نحو المشاركة في السوق في ظروف الرواج. | In a boom environment, the emotional factors are biased toward getting into the market. |
ويراد من هذه الإعانة تمكين الأطفال من المشاركة في أنشطة رياضية وثقافية في مجتمعاتهم. | This allowance helps children participate in community sports and cultural activities. |
لذلك، نرحب بفرصة المشاركة في هذه المناقشة في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة. | We therefore welcome the opportunity to participate in this discussion under the relevant agenda items. |
ولن يؤدي ذلك إلى زيادة المشاركة الرسمية فحسب بل أيضا إلى الاستثمار في بناء قدرات هذه المنظمات على نحو يكفل حسن المشاركة | This should extend not only to increasing formal participation, but also to investing in capacity building of these organizations to ensure quality participation |
هذه المشاركة هي جزء من تغطيتنا الخاصة لاحتجاجات أوكرانيا. | This post is part of our Special Coverage Ukraine's Euromaidan Protests. Images for this post were sourced by Global Voices authors Tetyana Bohdanova and Tetyana Lokot. |
وستسهم هذه المشاركة الواسعة النطاق بصورة إيجابية فيما يلي | Such an extensive involvement would contribute positively to the following |
المشاركة في الرعاية | Co sponsorship |
وإذ ترحب بإعطاء الأولوية لمشاركة المجتمع الدولي في عملية الإصلاح وبتبسيط هذه المشاركة، | Welcoming the prioritizing and streamlining of the involvement of the international community in the reform process, |
تحسين قدرة هذه الدول على المشاركة مشاركة فعالة في مفاوضات منظمة التجارية العالمية. | Improve the capacity of small island developing States to effectively participate in WTO negotiations. |
عمليات البحث ذات الصلة : هذه المشاركة - في المشاركة - في المشاركة - في هذه - في هذه - في هذه - المشاركة في الصف - المشاركة في سوق - المشاركة في التدريس - المشاركة في المشاريع - المشاركة في العشاء - المشاركة في المعارض - المشاركة في المناقشات