ترجمة "المستحقات من السلطات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المستحقات | Receivables |
إحالة المستحقات | Article 2 |
214 مراجعة إدارة المستحقات | Audit of the administration of entitlements |
220 مراجعة إدارة المستحقات | Audit of the administration of entitlements |
الجوانب القانونية لتمويل المستحقات | A. Legal aspects of receivables financing . 208 214 43 |
التجاوز في دفع المستحقات | Overpayments of benefits |
هل رفعوا المستحقات لهم | Did they raise the dues? |
المستحقات كلها تم سدادها | Dues all paid up. |
ألف الجوانب القانونية لتمويل المستحقات | A. Legal aspects of receivables financing |
نحن ندفع المستحقات في ويتشيتا | We pay off in Wichita. |
46 تنتهي صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل بانتهاء فترة المستحقات أو، في حالة اختيار تجديد فترة المستحقات وفقا للفقرة 23(أ) أعلاه، بانتهاء آخر فترة المستحقات لنشاط المشروع. | Each lCER shall expire at the end of the crediting period or, where a renewable crediting period is chosen in accordance with paragraph 23 (a) above, at the end of the last crediting period of the project activity. |
42 تنتهي صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة بانتهاء فترة المستحقات التالية لفترة المستحقات التي صدرت بشأنها هذه الوحدة. | Each tCER shall expire at the end of the commitment period subsequent to the commitment period for which it was issued. |
وبلغت هذه المستحقات ٥٧ في المائة من المرتب اﻷخير، بينما كانت المستحقات بموجب قانون إعانة البطالة تصل إلى ٠٨ في المائة من المرتب اﻷخير. | These benefits amounted to 75 per cent of the last salary, whereas benefits under the Unemployment Act amounted to 80 per cent of the last salary. |
ملاحظة إلى الفريق العامل لعل الفريق العامل ينظر فيما إذا كان ينبغي للتوصية 15، التي تستند إلى المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات، أن تنطبق فقط على المستحقات المدرجة في المادة 9 (3) من الاتفاقية، أي المستحقات | Note to the Working Group The Working Group may wish to consider whether recommendation 15, which is based on article 9 of the United Nations Assignment Convention should apply only to receivables listed in article 9 (3) of the Convention, i.e. receivables |
)أ( التجاوز في دفع المستحقات لﻷرامل وغيرهم | (a) Overpayment of benefits to a widower and others |
اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية | United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade |
واسم اللعبة هي خمسة ورقات رابحة تدفع المستحقات | And the name of the game is fivecard stud. Cough up the dues. |
ملاحظة إلى الفريق العامل المادة 8 من اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات. | Note to the Working Group Article 8 of the United Nations Assignment Convention. |
3 لا تنطبق هذه المادة إلا على إحالات المستحقات | 3. This article applies only to assignments of receivables |
١ خفض معدل تراكم المستحقات للمشتركين الجدد في الصندوق. | 1. Lowered the rates of benefit accumulation for new Fund participants. |
ملحوظة إلى الفريق العامل سوف يوضح التعليق أن التوصية 137، التي تجسد المبدأ الوارد في المادتين 22 و30 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات، تنطبق على المستحقات مثلا. | Note to the Working Group The commentary will explain that recommendation 137, reflecting the principle in articles 22 and 30 of the United Nations Assignment Convention, applies, for example, to receivables. |
مايكل فري من مؤسسة باث يقول عليك اكتشاف من سيختار، يستخدم ويدفع المستحقات لمنتج كهذا. | Michael Free at PATH says you have to figure out who will choose, use and pay the dues for a product like this. |
4 لا تنطبق الفقرتان 2 و 3 من هذه المادة إلا على إحالات المستحقات | 4. Paragraphs 2 and 3 of this article apply only to assignments of receivables |
56 81 اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية | 56 81. United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade |
2 يجوز لعملية تسجيل واحدة أن تشمل إحالة واحدة أو أكثر من المحيل إلى الشخص الذي أحيل إليه واحد أو أكثر من المستحقات القائمة أو الآجلة، بصرف النظر عما إذا كانت المستحقات قائمة وقت التسجيل. | 2. A single registration may cover one or more assignments by the assignor to the assignee of one or more existing or future receivables, irrespective of whether the receivables exist at the time of registration. |
3 لا تنطبق هذه الاتفاقية على إحالات المستحقات المدرجة في الفقرة 3 من المادة 9. | 3. This article does not apply to assignments of receivables listed in article 9, paragraph 3. |
٢١٢ وأحد هذه اﻷسباب هو الصلة بين تمويل المستحقات وشراء الديون. | 212. One reason was the link between receivables financing and factoring. |
اﻷعمال المقبلة الممكنة الجوانب القانونية لتمويل المستحقات A CN.9 397 | A CN.9 397 Possible future work legal aspects of receivables financing |
٣٢ وإجراءات الصندوق تتطلب إنجاز شهادة استحقاق لتأكيد استمرار استحقاق المستحقات. | The Fund apos s procedures require the completion of a Certificate of Entitlement (CE) to confirm continued entitlement to benefits. |
وإذ ترغب أيضا في ضمان الحماية الكافية لمصالح المدين في إحالة المستحقات، | Desiring also to ensure adequate protection of the interests of debtors in assignments of receivables, |
وفي نهاية عام ١٩٩٣، ستبلغ المستحقات للبلدان المساهمة بقوات ٤٠٠ مليون دوﻻر. | By the end of 1993, 400 million would be owed to troop contributing countries. |
السلطات العسكرية السلطات القضائية | A. The military authorities . 73 81 16 |
انه هارب من السلطات | He's on the lam. |
من قبل السلطات المختصة | ...by the authorities in charge. |
(ب) كجزء من بيع المشروع التجاري الذي نشأت عنه المستحقات المحالة أو تغيير ملكيته أو وضعيته القانونية. | (a) To an individual for his or her personal, family or household purposes |
٥٧ وينص قانون الضمان )التأمين( اﻻجتماعي لجبل طارق على دفع مجموعة مختلفة من المستحقات والبدﻻت للحوامل واﻷرامل. | 57. The Social Security (Insurance) Ordinance of Gibraltar provides for the payment of a variety of benefits and allowances to expectant mothers and widows. |
2 لا تنطبق هذه الاتفاقية على إحالات المستحقات الناشئة في إطار أو عن | (b) As part of the sale or change in the ownership or legal status of the business out of which the assigned receivables arose. |
وباكستان نفسها ترى أن مــن اﻷساســـي أن تســدد المستحقات المقررة بالكامل ودون إبطاء. | Pakistan itself has made it a point to pay its assessed dues fully and promptly. |
وتقتضي الخدمات المتصلة بسفر عدة أنواع مختلفة من الموظفين تنسيق ترتيبات السفر المختلفة وكذلك ادارة المستحقات ذات الصلة. | The travel related servicing of several distinct types of personnel entails the need to coordinate differing travel arrangements as well as administration of the related entitlements. |
وإذ ترغب في إرساء مبادئ واعتماد قواعد بشأن إحالة المستحقات توفر التيقن والشفافية وتساعد على تحديث القانون المتعلق بإحالة المستحقات وتحمي، في الوقت ذاته، ممارسات الإحالة المتبعة حاليا وتيسر استحداث ممارسات جديدة، | Desiring to establish principles and to adopt rules relating to the assignment of receivables that would create certainty and transparency and promote the modernization of the law relating to assignments of receivables, while protecting existing assignment practices and facilitating the development of new practices, |
ملاحظة إلى الفريق العامل تستند التوصيات من 17 إلى 23 إلى المواد 15 21 من اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات. | Note to the Working Group Recommendations 17 to 23 are based on articles 15 21 of the United Nations Assignment Convention. |
اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية (نيويورك، 12 كانون الأول ديسمبر 2001). | United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade (New York, 12 December 2001). |
اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية (نيويورك، 12 كانون الأول ديسمبر 2001). | United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade (New York, 12 December 2001). |
ويتعين بعد ذلك الاضطلاع بالتحقق والاعتماد مرة كل خمس سنوات حتى نهاية فترة المستحقات. | Thereafter, verification and certification shall be carried out every five years until the end of the crediting period. |
اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية نيويورك، 12 كانون الأول ديسمبر 2001 | United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade. New York, 12 December 2001 |
عمليات البحث ذات الصلة : المستحقات من - من السلطات - السلطات من - المستحقات من المساهمات - المستحقات من الموظفين - المستحقات من البنوك - المستحقات من القروض - المستحقات من وسطاء - المستحقات من المساهمين - المستحقات من العملاء - وفد من السلطات - إجمالي المستحقات - تمويل المستحقات