ترجمة "المستحقات من وسطاء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : المستحقات من وسطاء - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المستحقات
Receivables
إحالة المستحقات
Article 2
فالمقررون الخاصون وسطاء وليسوا أعداء.
Special rapporteurs were intermediaries, not enemies.
214 مراجعة إدارة المستحقات
Audit of the administration of entitlements
220 مراجعة إدارة المستحقات
Audit of the administration of entitlements
الجوانب القانونية لتمويل المستحقات
A. Legal aspects of receivables financing . 208 214 43
التجاوز في دفع المستحقات
Overpayments of benefits
هل رفعوا المستحقات لهم
Did they raise the dues?
المستحقات كلها تم سدادها
Dues all paid up.
2 نظام تسجيل وإخطار للحوالادار (وسطاء الحوالة)
Regulation on hawaladar (hawala broker) registration and reporting
ألف الجوانب القانونية لتمويل المستحقات
A. Legal aspects of receivables financing
نحن ندفع المستحقات في ويتشيتا
We pay off in Wichita.
46 تنتهي صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل بانتهاء فترة المستحقات أو، في حالة اختيار تجديد فترة المستحقات وفقا للفقرة 23(أ) أعلاه، بانتهاء آخر فترة المستحقات لنشاط المشروع.
Each lCER shall expire at the end of the crediting period or, where a renewable crediting period is chosen in accordance with paragraph 23 (a) above, at the end of the last crediting period of the project activity.
42 تنتهي صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة بانتهاء فترة المستحقات التالية لفترة المستحقات التي صدرت بشأنها هذه الوحدة.
Each tCER shall expire at the end of the commitment period subsequent to the commitment period for which it was issued.
إن وسطاء المخدرات المنظمين يديرون تجارة واسعة النطاق.
The organized drug brokers are running a large scale business.
وبلغت هذه المستحقات ٥٧ في المائة من المرتب اﻷخير، بينما كانت المستحقات بموجب قانون إعانة البطالة تصل إلى ٠٨ في المائة من المرتب اﻷخير.
These benefits amounted to 75 per cent of the last salary, whereas benefits under the Unemployment Act amounted to 80 per cent of the last salary.
ملاحظة إلى الفريق العامل لعل الفريق العامل ينظر فيما إذا كان ينبغي للتوصية 15، التي تستند إلى المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات، أن تنطبق فقط على المستحقات المدرجة في المادة 9 (3) من الاتفاقية، أي المستحقات
Note to the Working Group The Working Group may wish to consider whether recommendation 15, which is based on article 9 of the United Nations Assignment Convention should apply only to receivables listed in article 9 (3) of the Convention, i.e. receivables
)أ( التجاوز في دفع المستحقات لﻷرامل وغيرهم
(a) Overpayment of benefits to a widower and others
وباعتبارهم وسطاء محايدين للمعارف، فإنهم يمكنون الجهات المستفيدة من الحصول على أفضل الخبرات العالمية.
The policy specialists, acting as neutral knowledge brokers, enable clients to access the best comparative global experience.
التقارير التي يتم تقديمها من قبل وسطاء الحوالة (الحوالادار) إلى المصرف المركزي كما يلي
The reports submitted to the Central Bank by hawala brokers are as follows
اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية
United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade
واسم اللعبة هي خمسة ورقات رابحة تدفع المستحقات
And the name of the game is fivecard stud. Cough up the dues.
ملاحظة إلى الفريق العامل المادة 8 من اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات.
Note to the Working Group Article 8 of the United Nations Assignment Convention.
وقد وظفت الشبكات الدولية بعضا منهم، واستخدمتهم كمهربين أو وسطاء لها.
Some have been recruited by international networks, and serve as their couriers or intermediaries.
3 لا تنطبق هذه المادة إلا على إحالات المستحقات
3. This article applies only to assignments of receivables
١ خفض معدل تراكم المستحقات للمشتركين الجدد في الصندوق.
1. Lowered the rates of benefit accumulation for new Fund participants.
ملحوظة إلى الفريق العامل سوف يوضح التعليق أن التوصية 137، التي تجسد المبدأ الوارد في المادتين 22 و30 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات، تنطبق على المستحقات مثلا.
Note to the Working Group The commentary will explain that recommendation 137, reflecting the principle in articles 22 and 30 of the United Nations Assignment Convention, applies, for example, to receivables.
يدعون انهم وسطاء، أو فائقي الحساسية، او اي شيء يمكنهم القيام به.
They claim to be psychics, or sensitives, whatever they can.
مايكل فري من مؤسسة باث يقول عليك اكتشاف من سيختار، يستخدم ويدفع المستحقات لمنتج كهذا.
Michael Free at PATH says you have to figure out who will choose, use and pay the dues for a product like this.
4 لا تنطبق الفقرتان 2 و 3 من هذه المادة إلا على إحالات المستحقات
4. Paragraphs 2 and 3 of this article apply only to assignments of receivables
56 81 اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية
56 81. United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade
ورغم ذلك، ظلت كافة الأطراف، بما في ذلك العديد من وسطاء السلام، عاجزة عن الفوز بجائزة السلام.
Yet, for decades, neither the parties nor any of the many peace mediators have been able to claim the prize.
وحتى تاريخه لم ترد إلى وحدة مواجهة غسل الأموال والحالات المشبوهة تقارير معاملات مشبوهة من وسطاء الحوالة.
To date, the unit on money laundering and suspicious cases has not received any suspicious transaction reports from hawala brokers.
غير أن مبعوثي أبلغ، عن طريق وسطاء، بأن القادة العسكريين غير مستعدين لمقابلته.
However, my envoy was informed through intermediaries that the military leaders were not ready to meet him.
2 يجوز لعملية تسجيل واحدة أن تشمل إحالة واحدة أو أكثر من المحيل إلى الشخص الذي أحيل إليه واحد أو أكثر من المستحقات القائمة أو الآجلة، بصرف النظر عما إذا كانت المستحقات قائمة وقت التسجيل.
2. A single registration may cover one or more assignments by the assignor to the assignee of one or more existing or future receivables, irrespective of whether the receivables exist at the time of registration.
3 لا تنطبق هذه الاتفاقية على إحالات المستحقات المدرجة في الفقرة 3 من المادة 9.
3. This article does not apply to assignments of receivables listed in article 9, paragraph 3.
٢١٢ وأحد هذه اﻷسباب هو الصلة بين تمويل المستحقات وشراء الديون.
212. One reason was the link between receivables financing and factoring.
اﻷعمال المقبلة الممكنة الجوانب القانونية لتمويل المستحقات A CN.9 397
A CN.9 397 Possible future work legal aspects of receivables financing
٣٢ وإجراءات الصندوق تتطلب إنجاز شهادة استحقاق لتأكيد استمرار استحقاق المستحقات.
The Fund apos s procedures require the completion of a Certificate of Entitlement (CE) to confirm continued entitlement to benefits.
قبل عام 1986، كان هناك وسطاء، يعملون لصالح عملاء، وسماسرة يصنعون السوق، ولم يكن من الممكن الالتقاء بين الوظيفتين.
Before 1986, there were brokers, acting for clients, and jobbers, making a market, and never the twain could meet.
وإذ ترغب أيضا في ضمان الحماية الكافية لمصالح المدين في إحالة المستحقات،
Desiring also to ensure adequate protection of the interests of debtors in assignments of receivables,
وفي نهاية عام ١٩٩٣، ستبلغ المستحقات للبلدان المساهمة بقوات ٤٠٠ مليون دوﻻر.
By the end of 1993, 400 million would be owed to troop contributing countries.
ويتزايد قيام المكتبات ومنها مكتبة داغ همرشولد التابعة لﻻدارة بدور quot وسطاء اﻻعﻻم اﻻلكتروني quot .
Libraries, including the Dag Hammarskjöld Library in the Department of Public Information, have more and more taken on the role of quot electronic information brokers quot .
(ب) كجزء من بيع المشروع التجاري الذي نشأت عنه المستحقات المحالة أو تغيير ملكيته أو وضعيته القانونية.
(a) To an individual for his or her personal, family or household purposes
٥٧ وينص قانون الضمان )التأمين( اﻻجتماعي لجبل طارق على دفع مجموعة مختلفة من المستحقات والبدﻻت للحوامل واﻷرامل.
57. The Social Security (Insurance) Ordinance of Gibraltar provides for the payment of a variety of benefits and allowances to expectant mothers and widows.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المستحقات من - وسطاء - بسبب من وسطاء - المستحقات من المساهمات - المستحقات من الموظفين - المستحقات من البنوك - المستحقات من القروض - المستحقات من المساهمين - المستحقات من العملاء - المستحقات من السلطات - وسطاء المبيعات - وسطاء التأمين - وسطاء الابتكار - وسطاء الدهون