ترجمة "المسؤولية والمساءلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية والمساءلة - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
١ المسؤولية والمساءلة الشخصية | 1. Responsibility and personal accountability .... 23 25 12 |
وأكدت هذه الإحاطات المسؤولية والمساءلة الشخصية لقادة الوحدات والمديرين الأقدمين. | These briefings emphasized the personal responsibility and accountability of contingent commanders and senior managers. |
وﻻ يمكــن أن يكــون هناك تمثيل وتفويض بالسلطة دون المسؤولية والمساءلة. | There cannot be representation and delegation of power without responsibility and accountability. |
يدعم الأطراف الجهود الدولية المناسبة لوضع قواعد ومعايير وإجراءات في مجال المسؤولية والمساءلة. | The Parties shall support appropriate international efforts to elaborate rules, criteria and procedures in the field of responsibility and liability. |
وتتحمل البلدان الغنية والفقيرة على حد سواء المسؤولية عن مكافحة الفساد وتحسين الحكم والمساءلة. | Rich and poor countries alike share a responsibility to fight corruption and improve governance and accountability. |
)د( إضفاء الطابع المؤسسي على المسؤولية والمساءلة عن تنفيذ السياسات المتعلقة بالمرأة داخل المنظمات | (d) To institutionalize responsibility and accountability for the implementation of policies concerning women within organizations |
وأنها مصممة انها من وجهة نظر العملاء مثل جين نفسها، وتصر على المسؤولية والمساءلة. | And they designed it from the perspective of customers like Jane herself, insisting on responsibility and accountability. |
لا يعنى التخلى عن السلطة .. المسؤولية .. والمساءلة. في الحقيقة إنه يعنى أن نكون شركاء .. | I say it's not, because for me, what it means, it doesn't mean abdicating power, responsibility, accountability, it's actually being a partner with power. |
فالمبدآن اللذان استند إليهما توافق آراء مونتيري، وهما المسؤولية المتبادلة والمساءلة المتبادلة، مبدآن سليمان ويلزم تحويلهما إلى أفعال. | The principles of mutual responsibility and mutual accountability that underpinned the Monterrey Consensus are sound and need to be translated into deeds. |
11 وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالنقاش الدولي الدائر حول المسؤولية الاجتماعية للشركات وأخلاقيات الأعمال التجارية والمساءلة والشفافية. | The European Union welcomed the ongoing international debate on corporate social responsibility, business ethics, accountability and transparency. |
واستدرك قائلا إن التقرير يفتقر إلى اقتراحات محددة من أجل تغيير جذري في الترتيبات الرامية إلى تحقيق المسؤولية والمساءلة. | However, the report lacked concrete proposals for a radical change in arrangements to ensure responsibility and accountability. |
إن المسؤولية المشتركة والمساءلة المتبادلة تشكلان القاعدة الرئيسية، ولكن يجب أن نضع هذه الشراكة قيد العمل ونظهر نتائج ملموسة. | Shared responsibility and mutual accountability constitute the basic foundation, but we must get the partnership to work and show concrete results. |
17 وعلى صعيد كيانات الأمم المتحدة، تقع المسؤولية العامة عن تعميم المنظور الجنساني والمساءلة بشأنه على عاتق مديري تلك الكيانات. | At the level of United Nations entities, the overall responsibility and accountability for gender mainstreaming rests with the heads of the entities. |
3 المساعدة على بناء ثقافة المسؤولية والمساءلة فيما بين الأوساط العلمية، وزيادة ثقة الجمهور بأنه يجري إدارة المخاطر بصورة ملائمة | Help build a culture of responsibility and accountability among the scientific community, and increase public confidence that the risks are being appropriately managed |
الشفافية والمساءلة | Transparency and accountability |
تعزيز الرقابة والمساءلة | Enhancing oversight and accountability |
7 الشفافية والمساءلة ______________ | Transparency and accountability ___________ |
جيم الشفافية والمساءلة | C. Transparency and accountability |
ثالثا الاستقلال الذاتـي والمساءلة | Autonomy and accountability |
تعزيز النـزاهة والشفافية والمساءلة | Strengthening integrity, transparency and accountability |
ونرحب بتشديد الأمين العام في تقريره على أن مبادئ المسؤولية والمساءلة المتبادلتين للشركاء الإنمائيين أمر أساسي للنهوض بجدول أعمال التنمية ومكافحة الفقر والجوع بنجاح. | We welcome the fact that in his report the Secretary General confirms that the principles of mutual responsibility and the accountability of development partners are key if we are to move the broad development agenda forward and successfully fight poverty and hunger. |
7 السيد التل (الأردن) قال إن الجهود المبذولة لتحسين المسؤولية والمساءلة، بوصفهما شرطا أساسيا للتغيير التنظيمي الناجح، يجب أن تكون شاملة وغير انتقائية ومستديمة. | Mr. Tal (Jordan) said that efforts to improve responsibility and accountability, as a prerequisite for successful organizational change, must be comprehensive, non selective and sustainable. |
34 وفي الجلسة العامة الأولى أيضا ، قدم المدير التنفيذي بيانا يتعلق بالسياسات اقترح فيه اعتبار سنة 2005 التي توافق الذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة، سنة المسؤولية والمساءلة، بما في ذلك المسؤولية عن إصلاح الأمم المتحدة بأسرها. | Also at the first plenary meeting, the Executive Director delivered a policy statement, in which he suggested that 2005, the sixtieth anniversary of the United Nations, should be viewed as a year of responsibility and accountability, including responsibility for the reform of the United Nations as a whole. |
(أ) تشجيع الأخلاقيات والشفافية والمساءلة | (a) Promoting ethics, transparency and accountability |
ثالثا تعزيز النزاهة والشفافية والمساءلة | Strengthening integrity, transparency and accountability |
5 آليات الرصد والتقييم والمساءلة | Monitoring, evaluation and accountability mechanisms |
تعزيز الشفافية والمساءلة في برامجها | It operates transparently and accounts for its actions. |
ثامنا الشفافية والمساءلة وإبراز الدور | Transparency, accountability and visibility |
(أ) تعزيز تفويض السلطة والمساءلة | (a) Promoting delegation and accountability |
ألف الالتزام والمساءلة والإرادة السياسية | Commitment, accountability and political will |
جيم نحو تعزيز اﻹدارة والمساءلة | C. Towards enhanced management and accountability |
26 وواصل كلامه قائلا إن بعض توصيات المجلس قد تتطلب فترة تنفيذ أطول ولكن المسؤولية الإدارية الرئيسية والمساءلة عن التنفيذ تقع على رؤساء الأقسام ومديري البرامج. | Although some of the Board's recommendations might require a longer implementation period, primary managerial responsibility and accountability for implementation lay with department heads and programme managers. |
ومن ثم، ينبغي أن ترك ز مناقشتنا بشأن مسائل التنمية على كيفية الوفاء بإخلاص بالتزاماتنا القائمة على أساس المشاركة في المسؤولية والمساءلة، كما اتفق عليه في مونتيري وجوهانسبرغ. | Hence, our debate on development issues should focus on how to faithfully carry out existing commitments based on shared responsibility and accountability, as agreed in Monterrey and Johannesburg. |
(و) الفساد والمساءلة الجماهيرية بموجب القانون | (f) Corruption and public accountability under the law |
53 الكفاءات الأساسية والمساءلة والدعم التنظيميان. | Core competencies and organizational accountability and support. |
1 التوجيه الاستراتيجي، والإشراف والمساءلة المؤسسيان | Strategic direction, corporate oversight and accountability |
الجزء الثاني الظروف المشج عة والمساعدة والمساءلة | Section II Enabling Environment, Assistance and Accountability |
5 تلاحظ أن التدابير التي اقترحها الأمين العام وأوصت بها اللجنة الاستشارية ترمي، في جوهرها، إلى إيجاد وسيلة إدارية من شأنها أن تعزز المسؤولية والمساءلة في تنفيذ البرامج والميزانيات | 5. Notes that the measures proposed by the Secretary General and recommended by the Advisory Committee are intended to provide, in essence, a management tool that should enhance responsibility and accountability in the implementation of programmes and budgets |
لام المساءلة التأديبية والمساءلة المالية والجنائية للأفراد | Individual disciplinary, financial and criminal accountability |
الهدف 1 الالتزام والمساءلة على جميع المستويات | Goal 1 Commitment and accountability at all levels |
هناك افتقار إلى الشفافية والمساءلة في النظام. | Liberia is making the transition from over a decade of civil war to culture of re instating the rule of law. |
ألف النزاهة والشفافية والمساءلة والأهداف الإنمائية للألفية | Integrity, transparency and accountability and the Millennium Development Goals |
والمساءلة مرهونة بالشفافية أي إتاحة المعلومات اللازمة. | Accountability depends on transparency or making available the necessary information. |
جيم الاتجاهات الإقليمية لضمان النزاهة والشفافية والمساءلة | C. Regional trends in safeguarding integrity, transparency and accountability |
معيار المسؤولية )المسؤولية الدقيقة هي المفضلة( | the standard of liability (strict liability was favoured) |
عمليات البحث ذات الصلة : الالتزام والمساءلة - الوضوح والمساءلة - الرقابة والمساءلة - الرؤية والمساءلة - الملكية والمساءلة - الصوت والمساءلة - الشفافية والمساءلة - المسؤوليات والمساءلة - التمكين والمساءلة - الحوكمة والمساءلة - الرقابة والمساءلة - التدقيق والمساءلة - القيادة والمساءلة