ترجمة "المزيد من الاهتمام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : من - ترجمة : المزيد - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
35 والهجرة موضوع آخر بحاجة إلى المزيد من الاهتمام. | Migration is another issue that needs greater attention. |
ثم عرض لإعادة تمويل تلك الديون ودفع المزيد من الاهتمام. | And then you offer to refinance that debt and pay even more interest. |
أخيرا ، يتعين على أوروبا أن تولي المزيد من الاهتمام بالبحوث الأساسية. | Finally, Europe must place more emphasis on basic research. |
ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لعمليات تبادل الخبرات والمؤلفات والتجارب المحلية والأجنبية. | Prices and marketing of forest assortments, as well as forestry fiscal burdens are not harmonized More attention should be paid to an exchange between domestic and foreign expertise, literature and experience. |
وبرغم هذه المبادرات، فلا تزال هناك مجالات تحتاج إلى المزيد من الاهتمام. | In spite of these initiatives, there are still areas that need further attention. |
وهناك أيضا المزيد من الاهتمام تجاه وضع نهوج يمكن للشركاء تكييفها واستيعاب حجمها. | There is also more concern now to develop approaches which partners can adapt and take to scale. |
والواقع أن العنصرين الأخيرين يجتذبان قدرا كبيرا من الاهتمام لأنهما ينطويان على المزيد من الإنفاق. | The last two, in particular, attract a lot of attention because they involve more spending. |
41 ويتوجـب أن يستهدف الإصلاح المالي تعزيز مشروعية الحكومة بإيلاء المزيد من الاهتمام لتحقيق الإنصاف. | Fiscal reform should enhance government legitimacy by paying greater attention to equity. |
كما أوصي بإيلاء المزيد من الاهتمام لتحسين نوعية التقييمات اللامركزية وتحويل النتائج إلى برامج للتعلم. | Greater attention to improving the quality of decentralized evaluations and translating findings into learning was recommended. |
كما يتعين إيلاء المزيد من الاهتمام لبناء القدرات ولسلع الصحة الإنجابية والشراكات مع المجتمع المدني. | More attention should be focused on capacity building, reproductive health commodities and partnerships with civil society. |
وهناك من الأدلة ما يشير إلى أنها حملت الدول المتقدمة على تكريس المزيد من الاهتمام للدول الفقيرة. | And there is evidence that they got advanced countries to pay more attention to poor nations. |
منذ ذلك الحين، الأمن البشري تلقي المزيد من الاهتمام من مؤسسات التنمية العالمية الرئيسية، مثل البنك الدولي. | Since then, human security has been receiving more attention from the key global development institutions, such as the World Bank. |
وإنه لأمر طيب أن يولي القطاع الرسمي مشكلة البطالة المزيد من الاهتمام ــ أمر طيب للغاية. | And it is a good thing that the official sector is paying more attention to joblessness a very good thing. |
ومع ذلك، كان وجه المزيد من الاهتمام في الآونة الأخيرة لآثار بعض النباتات الطبية في أفريقيا. | However, there has been more interest expressed recently in the effects of some of the medicinal plants of Africa. |
وينبغي تركيز المزيد من الاهتمام على الحاجة إلى عمليات فرض حظر على الأسلحة تكون أكثر فعالية. | More attention should be focused on the need for effective arms embargoes. |
ونشعر بأن مجالين يحتاجان بشكل خاص إلى المزيد من الاهتمام المناسب، وهما البعد الأفريقي ومكافحة الإرهاب. | We feel that two areas in particular are in need of further and timely attention, namely, the African dimension and counter terrorism. |
بل إنهم يقدرون قيمة هذه النقاط جزئيا لأنهم يريدون اجتذاب المزيد من الاهتمام، من ق ب ل أشخاص أكثر قيمة. | They value them in part because they want to draw more attention to themselves, from more valuable people. |
2 تؤكد الحاجة إلى مواصلة الاهتمام الدولي وبذل المزيد من الجهود لحل المشاكل المتعلقة بمنطقة سيميبالاتينسك وسكانها | 2. Stresses the need for continuing international attention and extra efforts in solving problems with regard to the Semipalatinsk region and its population |
وبعض هذه التعديلات لا تزيد كثيرا عن كونها محاولة لسد تسريب، أو تكريس المزيد من الاهتمام للانبعاثات. | Some of these adjustments are little more than leak plugging, or paying more attention to emissions. |
ومن خلال الإثارة، يد عي ستيفنز أن الجمهور كان أكثر تثقيف ا وشجاعة في تولية المزيد من الاهتمام للأخبار. | Through sensationalism, he claims, the audience was further educated and encouraged to take more interest in the news. |
بأعجوبة، اثناء طرحنا لهذه الاسئلة وبأبداء الاهتمام باعلى الهرم ما اكتشفناه هو اننا اوجدنا المزيد من الولاء | Miraculously, as we asked these questions and started giving attention higher up the pyramid, what we found is we created more loyalty. |
ويتعين على الحكومات أن تبادر إلى تلبية رغبات المستثمرين حتى تتمكن من جذب المزيد من الاهتمام من جانب القطاع الخاص. | Governments must become more investor friendly to attract greater private sector interest. |
وأضاف أن الظاهرة العالمية المتمثلة في الهجرة تتطلب المزيد من الاهتمام واتخاذ تدابير لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين. | The global phenomenon of migration required greater attention and measures to promote and protect the human rights of migrants. |
وينبغي للأمانة العامة أن تولى المزيد من الاهتمام إلى الحاجة إلى القضاء على الازدواجية والتكرار في تلك المشاريع. | The Secretariat should pay increased attention to the need to eliminate duplication and parallelism in such projects. |
ولكي تتحلى أوروبا بهذا النوع من الذكاء اليوم فيتعين عليها أن تستثمر المزيد في مصادر قوتها الصارمة، أما أميركا فينبغي عليها أن تعطي المزيد من الاهتمام لقوتها الناعمة. | To be smart today, Europe should invest more in its hard power resources, and America should pay more attention to its soft power. |
ولا يزال يتعين على جميع الدول المعنية إبداء المزيد من الاهتمام بإنفاذ القوانين والتعاون من أجل وضع حد لهذه الأنشطة. | Further enforcement and cooperation are still required from all States involved to bring such activities to a halt. |
ولكن البلدان الخارجة من الصراعات تحتاج أيضا إلى المزيد من الاهتمام والمساعدة الدوليين لكي تضمن تنميتها وتتجنب عودة نشوب الصراعات. | But countries emerging from conflict also need more international attention and assistance to ensure their development and to prevent the recurrence of conflict. |
ومن الغريب أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لم تكرس المزيد من الاهتمام لمساعدة اللاجئين على الهرب من جحيم مخيمات تندوف. | It was strange that UNHCR had not devoted more attention to helping refugees to escape the hell of the Tindouf camps. |
ومن الإمارات العربية المتحدة ما زال سلطان القاسمي يولي المزيد من الاهتمام لردود أفعال الحشود تجاه إنتشار الجيش في الشوارع | Here is a round up of some of the Twitter messages from a few minutes ago From Bahrain, Hussain tweets |
وأشار السيد بيرو في هذا الصدد إلى تقرير المفوضة السامية الذي يشير إلى أن هذا مجال يستحق المزيد من الاهتمام. | In that regard, Mr. Biró referred to the report of the High Commissioner which noted this as an area meriting further attention. |
هناك العديد من الأسباب التي تدفع الولايات المتحدة إلى توجيه المزيد من الاهتمام إلى أميركا اللاتينية، ولكن منها ثلاثة أكثر بروزا وإلحاحا . | There are many reasons for the US to pay greater attention to Latin America, but three stand out. |
20 تشدد على ضرورة إيلاء المزيد من الاهتمام لسلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية المعينين محليا، الذين تقع معظم الإصابات في صفوفهم | 20. Emphasizes the need to give further consideration to the safety and security of locally recruited humanitarian personnel, who account for the majority of casualties |
وأشار إلى الاهتمام بخدمات الاتصالات الاستراتيجية التي ستؤدي بعض مراكز الإعلام بمقتضاها المزيد من الأعمال البرنامجية وتدعم مكاتب أخرى في منطقتها. | He noted the emphasis on strategic communications services, whereby certain information centres would have increased programming functions and support other offices in their region. |
95 ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لتقرير الأمين العام عن مسألة العنف ضد المرأة، وتزويده بالمزيد من الموارد المالية والبشرية لصياغة هذا التقرير. | More attention should be paid to the Secretary General's report on violence against women and more financial and human resources should be made available for its preparation. |
ولقد وضعنا برنامجا لتنشيط الاقتصاد والمجتمع ونقوم بتنفيذه الآن، وهو يجمع بين تحقيق المزيد من النمو الديناميكي وإيلاء المزيد من الاهتمام لتوفير الخدمات الاجتماعية وإيجاد الوظائف، وكل ذلك بغية الحـد مـن الفقر والجوع. | We have formulated and are now implementing a programme for reactivating the economy and society, combining more dynamic growth with increased attention to providing social services and job creation, all with the aim of reducing poverty and hunger. |
وهناك حاجة إلى إيلاء المزيد من الاهتمام لحواجز تقليدية وثقافية أخرى في وجه مساواة المرأة، مثل الزواج بالإكراه، وزواج الأطفال، وتعدد الزوجات. | Other traditional and cultural barriers to women's equality, such as forced marriages, child marriages and polygamy, needed more attention. |
ولكن كان بوسعنا أن نخطو خطوة أخرى إلى الأمام بتوجيه المزيد من الاهتمام نحو المجالات التي نستطيع فيها أن نحقق أعظم قدر من الخير. | But we could have gone a step further and paid closer attention to the areas where we could achieve the most good. |
و المزيد من النحت و المزيد من النحت و المزيد من النحت | And then more sculpting, and then more sculpting, and then more sculpting, and then more sculpting. |
و المزيد من نورما ديزموند. و المزيد المزيد من نورما ديزموند. | More Norma Desmonds and still more Norma Desmonds. |
وفي مواجهة الانحدار الاقتصادي وارتفاع مستويات البطالة، فمن الأرجح أن تولي الحكومات المزيد من الاهتمام بجماعات الضغط الداخلية وتتراجع عن التمسك بالتزاماتها الدولية. | Confronted by economic decline and rising unemployment, governments are much more likely to pay attention to domestic pressure groups than to upholding their international obligations. |
وينبغي أيضا إيلاء المزيد من الاهتمام لوضع آليات إقليمية لحقوق الإنسان في آسيا وتوفير تمويل إضافي لوضع برامج تعليمية للأشخاص المنتمين إلى أقليات. | Greater consideration should also be given to establishing regional human rights mechanisms in Asia and to providing additional development funding to educational programmes for persons belonging to minorities. |
وأود أن أؤكد على الحاجة إلى إيلاء المزيد من الاهتمام لمجال يمكن فيه للمنظمات الإقليمية أن تضطلع بدور حاسم هو منع نشوب الصراعات. | I would like to emphasize the need for increased attention to an area where regional organizations can play a crucial role conflict prevention. |
ولكن العجز الكبير في الموازنة العامة لزيارة أوباما إلى الصين كان من المحتمل أن يصبح أقل كثيرا لو أولى أوباما المزيد من الاهتمام لمضمون الزيارة. | However, the sizable deficit on the balance sheet of Obama s China trip could have been much lower if Obama had paid more attention to substance. |
خذوا المزيد من اللحم! المزيد من الجبنة! | HAVE SOME MORE MEAT! HAVE SOME MORE CHEESE! |
وأود أن أؤكد أنه مع وجود أزمات إنسانية شديدة في أجزاء أخرى من العالم تتطلب المزيد من الاهتمام، فإنه لا ينبغي نسيان الاحتياجات الإنسانية في الصومال. | I would like to stress that, while severe humanitarian crises in other parts of the world demand greater attention, humanitarian needs in Somalia should not be forgotten. |
عمليات البحث ذات الصلة : جذب المزيد من الاهتمام - كسب المزيد من الاهتمام - كسب المزيد من الاهتمام - إعطاء المزيد من الاهتمام - إعطاء المزيد من الاهتمام - تتطلب المزيد من الاهتمام - جذب المزيد من الاهتمام - جذب المزيد من الاهتمام - تلقي المزيد من الاهتمام - كسب المزيد من الاهتمام - كسب المزيد من الاهتمام - يتطلب المزيد من الاهتمام - جلب المزيد من الاهتمام