ترجمة "المجتمع القبلي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المجتمع - ترجمة : القبلي - ترجمة : المجتمع القبلي - ترجمة : المجتمع - ترجمة : المجتمع القبلي - ترجمة : المجتمع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يوروبا) هي أصلي القبلي) | Yoruba is my tribal origin. |
ومع ذلك، فإن المجتمع القبلي من الاغريق لم تتغير بالسرعة الكافية لمركزية الدولة الرومانية، الذي من شأنه أن تعلم لمواجهتها. | However, the tribal society of the Gauls did not change fast enough for the centralized Roman state, who would learn to counter them. |
فالعنف القبلي يجتاح الريف في الوقت الراهن في بوروندي. | Ethnic violence is currently ravaging the countryside of Burundi. |
زاي الحوار بين السيد نيلسون مانديﻻ والزعيم القبلي منغوسوتو بوثيليزي | Ibid. G. The dialogue between Mr. Nelson Mandela and |
سيكون اختيار الناس مبنيا على الانتماء القبلي عوضا عن مؤهلات المترشح. | The general public still will unfortunately go for tribe rather than talent |
أنهم يوس عون تواصلهم القبلي بإيصالهم، ليس فقط لشخصي، بحيث يكون خلفي عظيما . | They extend the reach of their tribes by connecting them, not just to myself, so that my following is greater, but I connect people who don't know each other to something greater than themselves. |
ماندلا مانديلا،ابن ماكجاثو، أصبح رئيس المجلس القبلي لـ Mvezo في عام 2007. | Makgatho's son, Mandla Mandela, became chief of the Mvezo tribal council in 2007. |
والقصة التي تحكي كيف أصبحنا ما نحن عليه لابد وأن تستوعب حسنا بالتضامن القبلي والإنجاز. | The story of how we became who we are needs to accommodate our sense of tribal solidarity and accomplishment. |
42 وبصفة عامة، فإن النظام القبلي يرمز إلى إنكار الدولة الحديثة، المجهولة الهوية ونصيرة المساواة. | All in all, tribalism represents a denial of the modern impersonal, egalitarian State and is consequently discriminatory in nature. |
وسيساعد هذا بلدان المغرب العربي الأكبر على مواجهة الكفاح القبلي، والنزاع الإقليمي، وعدم الاستقرار والحركات الإرهابية المتطرفة. | That would help the greater Arab Maghreb to confront tribal struggle, regional conflict, instability and extremist terrorist movements. |
لقضايا ترسيم الحدود .. و الخلافات حول مداخيل البترول والحرب القائمة في دارفور و تصاعد العنف القبلي في الجنوب | Unresolved boundary issues, squabbles over oil revenues, the ongoing conflict in Darfur, escalating tribal violence in the south and generally weak state capacity across all of Sudan complete a very depressing picture of the state of affairs in Africa's largest country. |
فإن الحكم القبلي التقليدي هو الذي يحدد كيفية معاملة المرأة وماهية حقوقها إن كان لها أي حق على الإطلاق. | Traditional tribal rule shapes how a woman is treated and what her rights are if she has any at all. |
والسلوك المكيافيلي للجزائر مع ذلك، هو أن الحل الوحيد هو الذي يسمح بانتصار الأمن والاستقرار على النزاع القبلي وبين الفصائل. | Algeria's Machiavellian behaviour notwithstanding, that was the only solution that would allow security and stability to triumph over tribal and factional conflict. |
أما أوزباكستان وتركمنستان الآسيويتان تقليديا فقد عادتا إلى ذلك الشكل القبلي من أشكال الاستبداد وحكم الفرد الذي ظلتا تمارسانه لقرون من الزمان. | Traditionally Asian Uzbekistan and Turkmenistan have resumed the tribal forms of autocracy they practiced throughout the centuries. |
٣٤ السيد اكبلوجان )بنن( قال إنه يجري تشريد أعداد هائلة من اﻷشخاص كل يوم بسبب الحروب اﻷهلية والصراع اﻹثني أو القبلي أو الديني. | 34. Mr. AKPLOGAN (Benin) said that massive numbers of people were being displaced every day by civil wars and ethnic, tribal or religious strife. |
أنهم يوس عون تواصلهم القبلي بإيصالهم، ليس فقط لشخصي، بحيث يكون خلفي عظيما . لكن أوصل الناس الذين لا يعرفون بعضهم البعض بشئ أعظم من شخوصهم. | They extend the reach of their tribes by connecting them, not just to myself, so that my following is greater, but I connect people who don't know each other to something greater than themselves. |
ذات يوم في احتفال تقليدي حيث يتلقى أحد الأطفال اسمه القبلي، شاهدت الأب الفخور وعددا من أصدقائه الذكور يرقصون معا أمام حشد من المبار كين. | Once, at a traditional ceremony, in which an infant child receives his tribal name, I watched the proud father and a half dozen male friends dance together before a crowd of well wishers. |
وينبغي للمجتمع الدولي أن يرصد عن كثب هذه العملية، مع ذلك، لضمان ألا تصبح محادثات التصالح القبلي أو فض الصراعات بديلا من التسوية السياسية. | The international community must closely monitor this process, however, to ensure that tribal reconciliation or conflict resolution talks do not become a substitute for a political settlement. |
وقد حضر اﻻجتماع الزعيم القبلي بوثيليزي والسيد جاكوب زوما، زعيم حزب المؤتمر الوطني اﻻفريقي في ناتال، وزعماء اﻷحزاب الوطنية ولكنهم لم يلقوا كلمات)٥٧(. | Chief Buthelezi, ANC Natal leader Mr. Jacob Zuma and national party leaders attended but did not speak at the meeting. 57 |
وأثناء زيارتي لدارفور قبل عشرة أيام، شاهدت الآثار المأساوية المترتبة على أعمال التطهير القبلي والعرقي لعشرات من القرى قامت بها المليشيات خلال شهر كانون الثاني يناير. | During my visit to Darfur 10 days ago, I saw the dramatic consequences of the tribal or ethnic cleansing of dozens of villages carried out by the militia during the month of January. |
٧٣ وانخفض عــدد اﻻصابات بشكل مثير في اﻷيــام التي أعقبت إعﻻن الزعيم القبلي بوثيليزي في ١٩ نيسان ابريل عن أن حزب انكاثا للحرية سيشارك في اﻻنتخابات. | 73. Casualties in Natal dropped dramatically in the days following Chief Buthelezi apos s announcement on 19 April that IFP would participate in the elections. |
وتقوم جامعة كاليفورنيا في لوس أنجيلوس بتجربة مثيرة للاهتمام، إذ أنشأت برنامجا ، هو مجتمع التعلم القبلي والتبادل التربوي ، يرمي إلى ابتكار دروس تجمع بين الاختصاصات الغربية ومعارف المجتمعات المحلية القبلية. | An interesting experience is taking place at the University of California at Los Angeles, which has set up the Tribal Learning Community and Educational Exchange (TLCEE) to help generate a curriculum based both on Western scholarship and tribal knowledge. |
المجتمع | Community |
ومن المتوقع أن يضع الاتفاق مبادئ بشأن تقسيم السلطة والثروة وينص على طرائق لعملية متابعة واسعة النطاق للتصالح القبلي والاجتماعي من خلال المؤتمر الجامع لأبناء دارفور ، الذي سيتناول أيضا الأسباب الجذرية للمشكلة. | The agreement is expected to establish principles on power and wealth sharing and stipulate modalities for a wider follow up process of tribal and social reconciliation through an all Darfur conference , which is also to deal with the root causes of the problem. |
مشاركة المجتمع | Participation of society |
المجتمع الباطل | The Bad Society |
المجتمع الك م ي | The Quantified Community |
المجتمع المدني | Civil Society |
المجتمع المدني | Involving civil society? |
جزر المجتمع | Society Islands |
ومن المقرر أن يقوم هذان الخبيــران بإسداء المشورة للبعثة بشأن اﻷساليب المستعملة في تعداد عام ١٩٧٤، واستكمال بيانات تعداد عام ١٩٧٤، وإسداء المشورة بشأن الجوانب الديموغرافيــة للهيكل القبلي في الصحراء الغربية وبشأن أساليب اﻻستفتاء واجراءاته. | They are to advise the Mission on the modalities used in the 1974 census, to update the 1974 census, to advise on the demographic aspects of the tribal structure in Western Sahara and on the referendum modalities and procedures. |
استجابة المجتمع الدولي | Response of the international community |
المجتمع الدولي الغائب | What International Community? |
هذا المجتمع رائع. | This community rocks. |
رئاسة كلية المجتمع. | The Community College Presidency. |
تنمية المجتمع المحلي | Community Development |
ثانيا المجتمع المدني | Civil society plays an active role in promoting human rights. |
(4) المجتمع المدني | 4) Civil Society |
باء المجتمع الدولي | B. International community |
سيولد تنظيم المجتمع. | Society is born. We put up fence to protect these places, to protect the cities, to protect countries. |
الخامس، المجتمع الإستهلاكى. | Five, the consumer society. |
للهاربين من المجتمع | In The Escapee Community. |
من هو المجتمع | Who is society? |
المجتمع الشريف ! المساكين ! | The Honoured Society! |
هل توافق المجتمع | Does the society approve? (SHOUTING) |
عمليات البحث ذات الصلة : النمط القبلي - الصراع القبلي - القبلي مسح - العنف القبلي - الانتماء القبلي - الرقص القبلي - النظام القبلي - الفن القبلي - النفوذ القبلي - الحزام القبلي - الاختبار القبلي مقابلة - الاختبار القبلي السيارة