ترجمة "النفوذ القبلي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القبلي - ترجمة : النفوذ - ترجمة : النفوذ القبلي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يوروبا) هي أصلي القبلي)
Yoruba is my tribal origin.
فالعنف القبلي يجتاح الريف في الوقت الراهن في بوروندي.
Ethnic violence is currently ravaging the countryside of Burundi.
زاي الحوار بين السيد نيلسون مانديﻻ والزعيم القبلي منغوسوتو بوثيليزي
Ibid. G. The dialogue between Mr. Nelson Mandela and
النفوذ والمكانة
Influence and status.
سيكون اختيار الناس مبنيا على الانتماء القبلي عوضا عن مؤهلات المترشح.
The general public still will unfortunately go for tribe rather than talent
بريطانيا وفقدان النفوذ
Britain in the Wilderness
ولكنكم تملكون النفوذ
You, however, are blessed with the gift of influence.
أنهم يوس عون تواصلهم القبلي بإيصالهم، ليس فقط لشخصي، بحيث يكون خلفي عظيما .
They extend the reach of their tribes by connecting them, not just to myself, so that my following is greater, but I connect people who don't know each other to something greater than themselves.
ماندلا مانديلا،ابن ماكجاثو، أصبح رئيس المجلس القبلي لـ Mvezo في عام 2007.
Makgatho's son, Mandla Mandela, became chief of the Mvezo tribal council in 2007.
لذيك النفوذ للقيام بهذه الاشياء
Can't the rich do things like that?
والواقع أن النفوذ الأميركي في بورما من غير المرجح أن يفوق النفوذ المتزايد للدول الآسيوية المجاورة.
US influence in Burma is unlikely to outweigh that of increasingly powerful Asian neighbors.
والقصة التي تحكي كيف أصبحنا ما نحن عليه لابد وأن تستوعب حسنا بالتضامن القبلي والإنجاز.
The story of how we became who we are needs to accommodate our sense of tribal solidarity and accomplishment.
42 وبصفة عامة، فإن النظام القبلي يرمز إلى إنكار الدولة الحديثة، المجهولة الهوية ونصيرة المساواة.
All in all, tribalism represents a denial of the modern impersonal, egalitarian State and is consequently discriminatory in nature.
فمع النفوذ لابد أن تأتي المساءلة.
With influence must come accountability.
لا يوجد بلد لاصحاب النفوذ الشباب
No Country for Young Oligarchs
وقعت فنلندا ضمن مجال النفوذ السوفياتي.
Finland fell into the Soviet sphere.
و سيحصل علي المزيد من النفوذ
And he is going to have even more leverage.
... معي كافة الأسلحة المال ، الإتصالات ، النفوذ
I have every weapon money, connections, prestige.
ويتمتع الاتحاد الأوروبي بقدر أعظم من النفوذ.
The EU has even more leverage.
فهو يتعاطى النفوذ أكثر من تعاطيه للقوة.
He possesses more influence than power.
كما مارست الرومان النفوذ على الخليج العربي.
The Romans also exerted influence on the Persian Gulf.
ولسوء الحظ، تمارس السلطة لدى الجانبين النفوذ
Unfortunately, the power both sides have exerts an influence
لم تعدي ترينني ، بل ترين النفوذ فحسب
You no longer saw me. You saw only power.
وسيساعد هذا بلدان المغرب العربي الأكبر على مواجهة الكفاح القبلي، والنزاع الإقليمي، وعدم الاستقرار والحركات الإرهابية المتطرفة.
That would help the greater Arab Maghreb to confront tribal struggle, regional conflict, instability and extremist terrorist movements.
لقضايا ترسيم الحدود .. و الخلافات حول مداخيل البترول والحرب القائمة في دارفور و تصاعد العنف القبلي في الجنوب
Unresolved boundary issues, squabbles over oil revenues, the ongoing conflict in Darfur, escalating tribal violence in the south and generally weak state capacity across all of Sudan complete a very depressing picture of the state of affairs in Africa's largest country.
والعامل اﻷساسي في رأينـا هــو النفوذ العالمي للمرشحين.
The key factor, in our view, is the global influence of candidates.
انا لست صاحب نفوذ, انا حفيد صاحب النفوذ
I am not a rich person. I am the grandson of the rich person.
إنه رخيص جدا. و لدينا كثير من النفوذ.
It's very cheap. We have a lot of leverage.
بإمكانكم المجادلة في عقلانية الموضوع, لكن النفوذ حقيقي.
You might argue about the sanity of it, but the leverage is real.
والهدف من النفوذ ليس من أجل بناء غرورك،
The purpose of influence is not to build your ego.
فإن الحكم القبلي التقليدي هو الذي يحدد كيفية معاملة المرأة وماهية حقوقها إن كان لها أي حق على الإطلاق.
Traditional tribal rule shapes how a woman is treated and what her rights are if she has any at all.
هم الطبقة ذات النفوذ في البلاد وامتلكوا تاريخيا عبيدا .
The White Moors are a light skinned Berber people who speak Arabic.
وأحث المجتمع الدولي على الاستفادة الكاملة من هذا النفوذ.
I would urge the international community to make full use of that leverage.
وتتعلق الحالة رقم ORSN 478 بقضية مزعومة ﻻستغﻻل النفوذ.
Case No. ORSM 478 relates to an alleged case of influence peddling.
أنا هنا اليوم لأخبركم، أنكم جميعا على حافة النفوذ.
I'm here to tell you today that you are all on the brink of influence.
انت تستجدى العودة الى زيك بالضغط على ذوى النفوذ
You're begging to go back into uniform, pounding a beat out in the sticks.
ومع ذلك، فإن المجتمع القبلي من الاغريق لم تتغير بالسرعة الكافية لمركزية الدولة الرومانية، الذي من شأنه أن تعلم لمواجهتها.
However, the tribal society of the Gauls did not change fast enough for the centralized Roman state, who would learn to counter them.
والسلوك المكيافيلي للجزائر مع ذلك، هو أن الحل الوحيد هو الذي يسمح بانتصار الأمن والاستقرار على النزاع القبلي وبين الفصائل.
Algeria's Machiavellian behaviour notwithstanding, that was the only solution that would allow security and stability to triumph over tribal and factional conflict.
ظلت روسيا تتمتع بقرون من النفوذ في الشرق الأوسط وآسيا الوسطى، وكان القدر الأعظم من هذا النفوذ يستغل لتحقيق مصالح الإمبراطوريتين الروسية ثم السوفييتية.
Russia has had centuries of influence in the Middle East and Central Asia, much of which used to be incorporated in the Russian and Soviet empires.
ثم استنزف الحزب أعضاءه من ذوي النفوذ، وخاصة في الشمال.
The party then hemorrhaged influential members, particularly in the north.
وفي العراق كشفت الانتخابات الحرة عن النفوذ الهائل للتيارات الإسلامية.
In Iraq, free elections have revealed the enormous influence of Islamist currents.
هذه الكونفدرالية تحت النفوذ الفرنسي وضعت حدا للإمبراطورية الرومانية المقدسة.
This confederation, under French influence, put an end to the Holy Roman Empire.
وهي اليوم تزعم أنها متنطحة لمحاربة النفوذ السوري في لبنان
The Sail that claims today that it is dedicated to fight the Syrian influence in Lebanon
فقد اتسمت التطورات في هذه البلدان خلال سنوات ما بعد الشيوعية بالتحول التدريجي من النفوذ الروسي إلى النفوذ الأوروبي، ولكن هذا التحول أصبح لا رجعة فيه.
Developments in these countries during the postcommunist years marked a gradual change from Russian to European influence, but that is not irreversible.
أما أوزباكستان وتركمنستان الآسيويتان تقليديا فقد عادتا إلى ذلك الشكل القبلي من أشكال الاستبداد وحكم الفرد الذي ظلتا تمارسانه لقرون من الزمان.
Traditionally Asian Uzbekistan and Turkmenistan have resumed the tribal forms of autocracy they practiced throughout the centuries.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المجتمع القبلي - النمط القبلي - الصراع القبلي - القبلي مسح - العنف القبلي - الانتماء القبلي - المجتمع القبلي - الرقص القبلي - النظام القبلي - الفن القبلي - الحزام القبلي - الاختبار القبلي مقابلة