ترجمة "المجتمع القانوني" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المجتمع - ترجمة : المجتمع القانوني - ترجمة : المجتمع - ترجمة : القانوني - ترجمة : المجتمع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي الآونة الأخيرة ارتفع الوعي القانوني في المجتمع إلى مستويات غير مسبوقة. | Legal awareness in society has soared to unprecedented levels. |
ومع ذلك، فإن احترام ممثلي المجتمع المدني للقانون والإطار القانوني يظل أمرا أساسيا. | However, respect for the law and the legal framework by representatives of civil society remains fundamental. |
فقد نهض المجتمع القانوني بالكامل للمطالبة بإعادة القضاة المقالين وتعزيز حكم القانون في البلاد. | The entire legal community arose to demand restoration of the country s judges and reinforcement of the rule of law. |
'5' توفير أو تحسين الإطار القانوني والإداري للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المرتكزة على المجتمع المحلي وغير ذلك من منظمات المجتمع المدني | (v) Providing or improving the legal and administrative framework for non governmental, community based and other civil society organizations |
ونحن ممتنون لجهودهما الدؤوبة لجعل المجتمع الدولي يدرك أهمية اﻻتفاقية للنظام القانوني الدولي وجهودهما لجعل المجتمع الدولي يتصرف نحسن نية على الرغم من تنوع المصالح. | We are grateful for their unceasing efforts to make the international community aware of the importance of the Convention for the international legal order and their efforts to get the international community to act with good will despite the diversity of interests involved. |
الوضع القانوني للمرأة في زمبابوي ك تبت لحساب وزارة تنمية المجتمع المحلي وشؤون المرأة وعرضت باسمها في منتديات عديدة. | The Legal Situation of Women in Zimbabwe written for and presented on behalf of the Ministry of Community Development and Women's Affairs at several forums |
وتشجع المراكز على وجود بيئة مجتمعية داعمة في جو من الشراكة مع قطاع التطوع في المجتمع وقطاعه القانوني. | Also, the Agency had under its remit the Family Mediation Service, which consisted of a network of voluntary groups which provided marriage, relationship and bereavement counselling. |
ولدهشة العديد من المحللين، نظم المجتمع القانوني في البلاد حركة شملت البلاد كلها لإعادة رئيس المحكمة العليا إلى منصبه. | To the surprise of many, the country s legal community organized a nation wide movement to restore the Chief Justice to his post. |
ويستند النظام القانوني لأستراليا على سيادة القانون الذي يكفل أن تعمل المؤسسات التي هي أساس المجتمع الأسترالي بطريقة فعالة. | Australia's legal system is underpinned by the rule of law, which ensures that the institutions that are the foundation of Australian society operate effectively. |
وبهذه الروح تولى المجتمع الدولي تعزيز اﻹطار القانوني الدولي القائم بشتى اﻻتفاقيات والبروتوكوﻻت، وكذلك بتوسيع نطاق اﻷعمال المعاقب عليها. | It was in that spirit that the (Mr. Yamamoto, Japan) international community had begun to consolidate the existing international legal framework through various conventions and protocols, thus broadening the range of punishable acts. |
فسنشجع على تكييف جريمة إبادة اﻷجناس وإساءة معاملة اﻷطفال وأضعف فئات المجتمع وسندعم التنظيم القانوني للعمل اﻻلتزامي والعمل الشعبي. | We will promote the criminalization of genocide, child abuse and abuse of the most vulnerable groups in society, and we will support the regulation of enforcement actions and of the public right of action. |
الإطار القانوني | The Legal Framework |
الإصلاح القانوني | Law reform |
النصاب القانوني | Twelve members of the Committee shall constitute a quorum. |
النصاب القانوني | A majority of the members of the Committee shall constitute a quorum. |
النصاب القانوني | Six members of the Committee shall constitute a quorum. |
النصاب القانوني | Six members of the Committee shall constitute a quorum for the adoption of formal decisions. |
الإطار القانوني | Legal framework |
المستشار القانوني | Overall direction, management and coordination of legal advice and services |
التأهيل القانوني | Legal Capacity |
المستشار القانوني | Legal Counsel |
السند القانوني | Legal basis |
وتكمن أهميته أيضا في كون النظام القانوني للمحيطات الذي أنشئ عن طريق اﻻتفاقية يعكس تطلعات جميع أعضاء المجتمع الدولي اليوم. | Its importance also lies in the fact that the legal regime for the oceans that has been established through the Convention reflects the aspirations of all members of the international community of today. |
جيم النظام القانوني | C. Legal system |
الأولويات والإطار القانوني | Priorities and legal framework |
ثانيا الإطار القانوني | Legal framework |
ثانيا الإطار القانوني | General legal framework and applicable evidentiary standard |
مكتب المستشار القانوني | General legal services to United Nations organs and programmes of international law |
ثانيا الإطار القانوني | Applicable law and evidentiary standard |
1 المركز القانوني | Legal status |
حجم الإطار القانوني | Legal Frame Size |
المعهد القانوني للمحكمين. | Chartered Institute of Arbitrators. |
جيم اﻹصﻻح القانوني | C. Law reform |
اﻷساس القانوني للميثاق | The legal foundation for a charter |
جيم اﻹطار القانوني | C. Legal framework . 90 94 26 |
ثانيا اﻹطار القانوني | II. LEGAL FRAMEWORK . 14 19 7 |
أوﻻ اﻹطار القانوني | I. LEGAL FRAMEWORK . 25 35 9 |
أوﻻ اﻹطار القانوني | I. LEGAL FRAMEWORK |
٣ اﻻنتصاف القانوني | 3. Legal remedy |
(هـ) إنشاء وتحسين الإطار القانوني والآليات اللازمة لتمكين جميع أعضاء المجتمع المدني من المشاركة في تعزيز وتوطيد الديمقراطية، عن طريق ما يلي | (e) Creating and improving the legal framework and necessary mechanisms for enabling the wide participation of all members of civil society in the promotion and consolidation of democracy, by |
وتجمل الخطة بعض الإجراءات لتعزيز ثقافة احترام حقوق الإنسان الأساسية من خلال مشاركة مختلف الفئات من المجتمع المدني ومؤسسات النظامين القانوني والقضائي. | The plan outlines actions to promote a culture of respect for fundamental human rights through the participation of different groups from civil society and the institutions of the legal and justice systems. |
ويوضح الكاتب أنه يمكن اعتبار الإعلان المصري إعلانا انفراديا بحق () مما يضع المجتمع الدولي أمام الحاجة إلى تحديد مفعوله القانوني في التطبيق . | The author goes on to say, It is possible to construe the Egyptian declaration as a true unilateral declaration confronting the international community with the need to determine its legal efficacy in practice . |
٩٥٢ وذكر ممثل بنغﻻديش أن النظام القانوني في بلده يكفل حقوق اﻻنسان، وان كانت تحدث بعض المخالفات بسبب المحرمات السائدة في المجتمع. | 259. The representative said that the legal system of the country ensured human rights, but some infringements occurred owing to taboos prevalent in society. |
وهذا يبين رغبة الدول المحيطة بالمحيط الهندي في اﻻنضمام الى المجتمع الدولي في عزمه الجديد على التنفيذ الكامل لهذا النظام القانوني الجديد. | This shows the desire of the States surrounding the Indian Ocean to join in the new found resolve of the international community to implement this new legal regime fully. |
إن معاهدة عدم اﻻنتشار، ﻷنها ذات أثر عالمي، تضع المعيار القانوني اﻷساسي واﻹطار السياسي لجميع الحاﻻت التي تثير قلق المجتمع الدولي اﻷكبر. | Because it has global reach, the non proliferation Treaty sets the fundamental legal standard and political framework for all the cases of greatest concern to the international community. |
عمليات البحث ذات الصلة : المجتمع القانوني الدولي - الخيار القانوني - التدقيق القانوني - سجل القانوني - التأمين القانوني - التنازل القانوني - القسم القانوني - الاندماج القانوني - السجل القانوني - المسؤول القانوني