ترجمة "التنازل القانوني" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التنازل - ترجمة : التنازل - ترجمة : التنازل القانوني - ترجمة : التنازل - ترجمة : التنازل - ترجمة : التنازل القانوني - ترجمة : القانوني - ترجمة : التنازل - ترجمة : التنازل - ترجمة : التنازل القانوني - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التنازل | Subordination |
قانون التنازل هو التنازل عن الملكية الخاصة لكيان آخر. | The act of cession is the assignment of property to another entity. |
ألمانيا وإرادة التنازل | Germany s Will to Compromise |
لا يمكن التنازل. | Don't be condescending. |
شكرا على هذا التنازل | Well, thank you for that concession. |
على أن الاتجاه نحو التنازل عن الجنسية الفييتنامية تضاءل بفضل تحسن الإطار القانوني وتحسن الأحوال الاقتصادية على مستوى الفرد والوطن، وسهولة السفر وارتفاع الروح المجتمعية. | However, the trend of renouncing Vietnamese citizenship has declined thanks to better legal framework, improved national and individual economic conditions, easy travel and higher community spirit. |
حاﻻت التنازل عن تكاليف الدعم البرنامجي | Programme support costs not due to |
العرض أو التنازل من أجل الاستهلاك الشخصي | Dealing or selling for personal consumption |
التنازل عن ميراثك اتباع وصية الرئيس الاخيرة | Assets and what not... you have to fulfill the final wishes of the deceased Chairman... |
وتطلب منه التنازل عن رقبته مقابل هذا | And ask him to risk his neck for that? |
كدفعة أولى من سند التنازل عن الملكية | As a first installment for an immediate quitclaim deed. |
اذا قرر الملك بطليموس التنازل عن الحكم | I wish nothing of the kind! |
ولذلك يمكن التنازل عن مبلغ ٧٠٠ ٩ دوﻻر. | An amount of 9,700 could, therefore, be surrendered. |
هذا لانك لا تعلمين اريد حقا توقيع التنازل | You may not know it, but I'm really keen to sign those documents to return the assets. |
في المقام الأول حساسة لجميع أنواع التنازل وو | So it makes sense. It all comes around. |
ولكن إقناع الصين بضرورة التنازل سوف يكون أصعب كثيرا. | But it will be much more difficult to persuade China that it should stand down. |
وأي تفكير في التنازل أو التسوية يشكل خطأ فادحا . | Any thought of concession or compromise is gravely mistaken. |
ولكن للأب وحده الحق في التنازل بالنسبة للأبناء القص ر. | However only the father has the right of renunciation for minor children. |
إذا تركت ، يمكنك التنازل عن موقفكم كله إلى الأبد. | If you leave, you forfeit your whole position forever. |
التي خلقت نوعا من التنازل .. وهو الشيء المطلوب هنا | The same thing can happen now. |
بيد أن ذلك لا يخفي حقيقة أن هذا التنازل أسفر عن آثار قانونية وأن التنازل عن أراضي الضفة الغربية لصالح الدولة الفلسطينية وقع بالفعل. | However, that did not prevent the waiver from producing legal effects, and in fact a transfer of the territory of the West Bank to the State of Palestine actually took place. |
وعند توليه منصبه، اضطر رئيس الوزراء إلى التنازل عن أسهمه. | On taking office, the Prime Minister had been obliged to relinquish his shares. |
العمود )١( التنازل عن المساهمة الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية | Column (1) GLOC WAIVER |
لأن القاضي (أم. لابوردييه) ضغط عليها بعدم التنازل عن القضية | Because Committing Magistrate M. Labourdette told her not to. |
فسوف يستمر الناس في التنازل عن الترفيه في مقابل الدخل المرتفع. | People will continue to trade leisure for higher incomes. |
إن دعوة إسرائيل إلى التنازل والتسوية أمر مشروع تماما ، بل وضروري. | Calling for Israeli concessions is perfectly legitimate, even necessary. |
وبهذا القانون يحق للنساء طلب الطلاق مع التنازل عن كل حقوقهن. | Through this law, women can get a divorce but have to let go of all their financial rights. |
فنحن نعلم النساء بالعلاقات أن التنازل هو ما يجب عليهن فعله. | We teach females that in relationships, compromise is what women do. |
لقد تعلمت التنازل عن سيطرتي على القسم لفائدة التلاميذ عبر الوقت. | I've learned to cede control of the classroom over to the students over time. |
قد اشار احدكم الى فكرة التنازل ...انها مثل فكرة سجون التأديب | So one of you pointed out how condescending that view is. Itís like the idea of penitentiaries |
الإطار القانوني | The Legal Framework |
الإصلاح القانوني | Law reform |
النصاب القانوني | Twelve members of the Committee shall constitute a quorum. |
النصاب القانوني | A majority of the members of the Committee shall constitute a quorum. |
النصاب القانوني | Six members of the Committee shall constitute a quorum. |
النصاب القانوني | Six members of the Committee shall constitute a quorum for the adoption of formal decisions. |
الإطار القانوني | Legal framework |
المستشار القانوني | Overall direction, management and coordination of legal advice and services |
التأهيل القانوني | Legal Capacity |
المستشار القانوني | Legal Counsel |
السند القانوني | Legal basis |
أدت المفاوضات بين إسرائيل ومصر أخيرا إلى التنازل عن الفالوجة إلى إسرائيل. | Negotiations between Israel and Egypt finally resulted in the ceding of Faluja to Israel. |
٢ يعلق القاضي أو المحكمة اﻻجراءات عند تلقيه طلب التنازل، دون مساس بمتابعة اﻻجراءات العاجلة، ويحيل اﻹجراء المتخذ إلى المجلس الوطني الذي يأمر بالبت في قرار التنازل لصالح المحكمة الدولية. | 2. Upon receiving an application for prohibition, the judge or court shall suspend the judicial proceedings, and, without prejudice to their ability to continue to be seized of urgent proceedings, shall refer the case to the National High Court, which shall issue an order of prohibition in favour of the International Tribunal. |
جيم النظام القانوني | C. Legal system |
الأولويات والإطار القانوني | Priorities and legal framework |
عمليات البحث ذات الصلة : مطالبات التنازل - التنازل عن - رسوم التنازل - بند التنازل - شركة التنازل