ترجمة "المجتمع الإنساني الدولي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المجتمع - ترجمة : المجتمع - ترجمة : المجتمع الإنساني الدولي - ترجمة : المجتمع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
104 إن المجتمع الدولي، باحترامه حق الضحايا في الانتصاف وفي الجبر، يعرب عن تضامنه الإنساني مع ضحايا القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. | In honouring the victims' right to benefit from remedies and reparation, the international community expresses its human solidarity with victims of violations of international human rights law and international humanitarian law. |
ويتعين على المجتمع الدولي إنفاذ احترام القانون الإنساني الدولي بشكل أدق، ورصد الخطوات الأولى لهذا الإنفاذ. | The international community needed to enforce respect for international humanitarian law more vigorously, and monitoring was the first step towards enforcement. |
فهم ضحايا جرائم تشين الضمير الإنساني وتسيء إليه لكنها تقترف على مرأى المجتمع الدولي ومسمعه. | They are the victims of hateful crimes that are a stain on the conscience of all humanity but that take place against a background of almost total indifference on the part of the international community. |
لكن الاستجابة الغامرة التي أبداها المجتمع الدولي في مساعدة الضحايا أثبتت مدى عمق التعاطف الإنساني. | But the international community's overwhelming response in helping the victims attests to the immense depth of human compassion. |
وفي نفس الوقت، وأسوة ببقية أعضاء المجتمع الدولي، نشجب بشدة الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في دارفور. | At the same time, like other members of the international community, we deeply deplore the gross violations of international humanitarian and human rights law in Darfur. |
وإذ تواصل إسرائيل الأنشطة الاستيطانية غير الشرعية وبناء الجدار، تنتهك بذلك القانون الإنساني الدولي وتتجاهل قلق وإدانة المجتمع الدولي. | In pursuing illegal settlement activities and the construction of the wall, Israel was violating international humanitarian law and disregarding the concerns and condemnation of the international community. |
إنفاذ القانون الإنساني الدولي | Enforcement of IHL |
وترى الأرجنتين أن تشن حرب المجتمع الدولي على الإرهاب في احترام كامل للميثاق وللأمم المتحدة والقانون الدولي وقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. | Argentina believes that the international community's fight against terrorism should be carried out in full respect of the Charter of the United Nations, international law, human rights and humanitarian law. |
الإنساني الدولي 51 77 15 | APPLICABILITY OF HRsL AND LOAC IHL 51 77 14 |
57 184 النظام الإنساني الدولي الجديد | 57 184. New international humanitarian order |
61 138 النظام الإنساني الدولي الجديد | 61 138. New international humanitarian order |
59 171 النظام الإنساني الدولي الجديد | 59 171. New international humanitarian order |
55 73 النظام الإنساني الدولي الجديد | 55 73. New international humanitarian order |
حالة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي | Situation of human rights and international humanitarian law |
جيم الحالة العامة للقانون الإنساني الدولي() | C. The overall situation of international humanitarian law |
1 التطبيق الصارم للقانون الإنساني الدولي | Like many other States, France considers that cluster weapons remain indispensable in military terms. |
قواعد القانون الإنساني الدولي ذات الصلة | The relevant rules of IHL |
7 تراعى مبادئ القانون الإنساني الدولي. | The principles of international humanitarian law are taken into consideration. |
وأستاذ جامعي يدر س القانون الجنائي الدولي والقانون الدولي الإنساني | University professor courses in international criminal law and international humanitarian law. |
9 ترحب أيضا بالزيادة في عدد الهيئات أو اللجان الوطنية لتطبيق القانون الإنساني الدولي وتشجيع إدماج المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي في القوانين الوطنية ونشر قواعد القانون الإنساني الدولي | 9. Also welcomes the increasing number of national commissions or committees for the implementation of international humanitarian law and for promoting the incorporation of treaties on international humanitarian law into national law and disseminating the rules of international humanitarian law |
ومما يؤسف له أن إسرائيل ما زالت تتحدى المجتمع الدولي وترتكب انتهاكات ومخالفات جسيمة للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. | It is regrettable that Israel continues to defy the international community and engage in grave violations and breaches of international law and international humanitarian law in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. |
مستشار متميز، ومستشار في القانون الإنساني الدولي، لجنة الصليب الأحمر بنيوزيلندا رئيس لجنة نيوزيلندا لنشر القانون الإنساني الدولي. | Counsellor of Honour and International Humanitarian law Consultant, New Zealand Red Cross Chair of the New Zealand Committee on the Dissemination of International Humanitarian Law. |
ويجب على المجتمع الدولي أن يواصل اعتماد وتنفيذ تدابير عملية لوضع حد لهذه الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني. | The international community must continue to adopt and implement feasible measures to put an end to such grave violations of human rights and humanitarian law. |
وتأمل سورية، انطلاقا من إيمانها بالسلام العادل والشامل، أن يضع المجتمع الدولي حدا لتجاوزات إسرائيل لالتزاماتها بموجب القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي، وأن لا يسمح لها بالبقاء فوق القانون الدولي. | The Syrian Arab Republic, on the basis of its belief in a just and comprehensive peace, hopes that the international community will put an end to Israel's disregard of its obligations under international law and international humanitarian law and will not permit it to remain above international law. |
ويتعين على المجتمع الدولي أن يدعو إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد بدقة بجميع التزاماتها القانونية بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. | The international community must call upon Israel, the occupying Power, to scrupulously abide by all of its legal obligations under international law, including international humanitarian law and human rights law. |
9 ترحب أيضا بالزيادة في عدد الهيئات أو اللجان الوطنية المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي والتشجيع على إدماج المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي في القوانين الوطنية ونشر قواعد القانون الإنساني الدولي | 9. Welcomes also the increasing numbers of national commissions or committees for the implementation of international humanitarian law and for promoting the incorporation of treaties on international humanitarian law into national law and disseminating the rules of international humanitarian law |
9 ترحب أيضا بالزيادة في عدد الهيئات أو اللجان الوطنية من أجل تطبيق القانون الإنساني الدولي، وتشجيع إدماج المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي في القوانين الوطنية، ونشر قواعد القانون الإنساني الدولي | 9. Also welcomes the increasing number of national commissions or committees for the implementation of international humanitarian law and for promoting the incorporation of treaties on international humanitarian law into national law and disseminating the rules of international humanitarian law |
تنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة | Implementation of relevant IHL principles |
3 هل تراعى مبادئ القانون الإنساني الدولي | (iii) Are IHL principles taken into account |
رسالة عن القانون الإنساني الدولي، 1995 (بالدانمركية). | Treatise on International Humanitarian Law, 1995 (in Danish) |
القانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب | Prepared by Australia, Canada, New Zealand, Norway, Sweden, Switzerland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America in consultation with the International Committee of the Red Cross |
3 هل تراعى مبادئ القانون الإنساني الدولي | In answering this question, States are encouraged to address, among other issues, the following specific questions |
الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي 9 | Advisory services and technical assistance for Burundi 9 |
2005 108 العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي | The relationship between international humanitarian law and human rights law |
أولا التزامات السودان بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي | The Sudan is a State party to the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. |
ويجب أن يطالب المجتمع الدولي إسرائيل بالالتزام بالقانون الإنساني الدولي والعمل دائما على تيسير حصول السكان الفلسطينيين على الخدمات الإنسانية، بمن فيهم اللاجئون المسجلون لدى الأونروا. | The international community should call on Israel to comply with international humanitarian law and at all times facilitate access to humanitarian services by the Palestinian population, including UNRWA registered refugees. |
وقد بي ن المجتمع الدولي بوضوح أن مفهوم الاحتلال العسكري ينطبق على الأراضي الفلسطينية ولذلك تخضع إسرائيل لأحكام وقواعد القانون الإنساني الدولي التي تنظم أوضاع الاحتلال(3). | The international community has stated clearly that the concept of military occupation applies to the Palestinian territories, and therefore, Israel is subject to the provisions and rules of the international humanitarian law that regulate the situation of occupation. |
وتعتبر أنشطتها عنصرا أساسيا في النضال من أجل السلام في الشرق الأوسط، وتعبيرا حقيقيا عن انشغال المجتمع الدولي وتعاطفه والتزامه الإنساني. | Its activities were an essential component in the struggle for peace in the Middle East and were a tangible expression of the concern, sympathy and humanitarian commitment of the international community. |
ويتقلد المجتمع الدولي، عملا بقواعد القانون الدولي ومبادئه، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، مسؤوليات صريحة من حيث كفالة تقي د سلطة الاحتلال بقواعد السلوك المناسبة، ومنها امتثالها لالتزاماتها وتعهداتها القانونية. | The international community, in accordance with the rules and principles of international law, including international humanitarian law, has clear responsibilities in terms of ensuring the proper conduct of the occupying Power, including compliance with its legal obligations and commitment. |
(أ) يستعاض في الفقرة الفرعية (ب) '3' عن عبارة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بعبارة القانون الإنساني الدولي وصكوك حقوق الإنسان | (a) In subparagraph (b) (iii), replace the words human rights and international humanitarian law with international humanitarian law and human rights instruments |
محاضر زائر في جامعة جنيف، سويسرا (برنامج العمل الإنساني المشترك بين عدة كليات) في مجال القانون الدولي العام والقانون الإنساني الدولي. | 1999 at present Visiting Lecturer at the University of Geneva, Switzerland (Programme plurifacultaire ACTION HUMANITAIRE) for Public International Law and International Humanitarian Law. |
وإذ تؤكد أيضا ضرورة احترام القانون الإنساني الدولي، | Stressing also the need for respect of international humanitarian law, |
وهذه الهجمات جميعها تتعارض مع القانون الإنساني الدولي. | All such attacks are contrary to international humanitarian law. |
فهو، بالأحرى، ي طبق بالاقتران مع القانون الإنساني الدولي. | Rather, it applies cumulatively with international humanitarian law. |
العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان | The relationship between international humanitarian law and human rights law |
عمليات البحث ذات الصلة : القانون الإنساني الدولي - المجتمع الدولي - المجتمع الدولي - المجتمع الدولي - المجتمع الدولي - المجتمع المالي الدولي - المجتمع الدولي الأوسع - المجتمع العلمي الدولي - المجتمع القانوني الدولي - المجتمع الدولي الزهد - المجتمع الدولي الأوسع - الجانب الإنساني - الإدراك الإنساني - العمل الإنساني