ترجمة "المثل الديمقراطية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الديمقراطية - ترجمة : الديمقراطية - ترجمة : الديمقراطية - ترجمة : الديمقراطية - ترجمة : المثل - ترجمة : الديمقراطية - ترجمة : المثل الديمقراطية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتركز الديمقراطية الإعلامية على استخدام تكنولوجيا المعلومات لتعزيز قدرات الأفراد من المواطنين وتعزيز المثل الديمقراطية عبر نشر المعلومات. | A media democracy focuses on using information technologies to both empower individual citizens and promote democratic ideals through the spread of information. |
المثل | The same. |
ولك المثل | Same to you. |
وسيجسد الدستور الجديد المثل العليا لأي شعب حر في ميثاقه التعددية، والحقوق الديمقراطية، والفيدرالية، وحقوق الإنسان، والحريات المدنية. | The new constitution will enshrine the ideas of any free people in its charter pluralism, democratic rights, federalism, human rights and civil liberties. |
وفي الحالة اﻷخيرة، يخضع العمل اﻻضافي المؤدى أيام اﻷحد للتعويض بمعدل المثل أو بمعدل المثل ونصف المثل، بحسب اﻻقتضاء | In the latter case, overtime which takes place on a Sunday will be subject to compensation at the straight or one and one half time rate, as appropriate |
كنت لأفعل المثل.. | I'd do the same myself... |
حطموا المثل العليا | They smashed the idols! |
لفعلنا المثل بمكانه | We would've done it, too? |
بلدي المثل ... هي المثل من أولئك الذين هم بحاجة لي يوما بعد يوم. | My ideals... are the ideals of those who need me day by day. |
فكلمهم بهذا المثل قائلا | He told them this parable. |
فكلمهم بهذا المثل قائلا | And he spake this parable unto them, saying, |
أتعرف ذلك المثل اليهودي | You know that Jewish saying? |
الأشياء على سبيل المثل. | There are objects, I don't know... |
وكانت رسالتي باسم بلغاريا الديمقراطية، البلد الذي تتفق فيه التغييرات بالكامل وبأصالة مع المثل والقيم التي توحد اﻷمم في المنظمة العالمية. | My message was on behalf of democratic Bulgaria, a country where changes fully and genuinely match the ideals and values uniting the nations in the world Organization. |
٥ وقال إن الديمقراطية أحد المثل العليا اﻷساسية التي اعتنقتها اﻷمم المتحدة وأصبح إرساؤها أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي. | Democracy was one of the basic ideals espoused by the United Nations and its establishment had become one of the major challenges confronting the international community. |
جيفرسون كان معجبا عظيما المثل العليا لكورش وبالحديث بوضوح إلى تلك المثل العليا للقرن ال18 | Jefferson was a great admirer the ideals of Cyrus obviously speaking to those 18th century ideals of how you create religious tolerance in a new state. |
والدبلوماسية الوقائية هي المثل اﻷعلى. | Preventive diplomacy is the ideal. |
و كل جيرانك فعلوا المثل | And all your neighbors, that is, have done the same. |
... و مثلما يقول المثل الإيطالي | And as the Italian proverb says, |
بالتأكيد، لكنا فعلنا المثل بمكانه | Absolutely. We'd have done the same. |
ربـما تريديـن عذرا لتفعـلي المثل | Maybe you'd want an excuse to do the same. |
. نحن لسنا المثل بدون (وارسو). | Without Warsaw we are not the same. |
وكان لديه المثل على الطرف الأيمن | He actually had it also homologous on the right. |
يجب على العالم أن يفعل المثل. | The whole world should do the same. |
لفهم المثل واللغز اقوال الحكماء وغوامضهم. | to understand a proverb, and parables, the words and riddles of the wise. |
لفهم المثل واللغز اقوال الحكماء وغوامضهم. | To understand a proverb, and the interpretation the words of the wise, and their dark sayings. |
وما زلنا ملتزمين بهذه المثل النبيلة. | We remain committed to those noble ideals. |
وكان لديه المثل على الطرف الأيمن | He had it also homologous on the right. |
المثل المدينة ليست مشكلة، إنها حل. | City is not a problem, it's a solution. |
تماما كما نقول فى المثل الانجليزي | Just as we say in English |
إنها مثل المثل القديم الذي يقول | It's like the old maxim of |
لو كنت مكانك لكنت سأفعل المثل | I would have done the same. |
ليدى انجرام ، لقد ضربتى المثل الصحيح | Lady Ingram, you set the good example. |
لا تنسى المثل القديم يا دكتور | Don't forget the old proverb, doctor. |
وايضا يمكنني قول المثل عن أختي | Although I can't say the same for my sister. |
ثم ما هي المثل الخاص بك | Then what are your ideals? |
إن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تهتدي بمثلها العليا المستقرة، أﻻ وهي مثل اﻻستقﻻل والسلم والصداقة في العﻻقات الدولية، وهذه المثل تتطابق مع مثل المجتمع الدولي. | The Democratic People apos s Republic of Korea is guided by its consistent ideals of independence, peace and friendship in international relations, and these ideals coincide with the ideals of international society. |
وهذا هو المثل. الزرع هو كلام الله. | Now the parable is this The seed is the word of God. |
على سبيل المثل، أنت تعالي هنا فورا | But, what do we do when someone gives us an order? You, come her immediately, come and give me a kiss, bitch. |
العشاء فقط بل المثل لتناول العشاء ، شائع. | The dinner even is only the parable of a dinner, commonly. |
لقد كان المثل لـ جون يونج أيضا | It was the same for Joo Joon Young too. |
فقدت المثل التقليدية لنبل الحرب والبطولة وكذلك، | Traditional ideals of war's nobility and heroism were lost as well |
بدأت في مقابلة الكثير ممن فعلوا المثل | I started to meet many people who did the same. |
مثل المثل القديم لا شيء يفوق الخبرة | Like the old saying, nothing beats experience. |
كما يقول المثل اسعى ماشئت فى الأرض | As they say, you can take a boy out of the country but... |
عمليات البحث ذات الصلة : يكون المثل - المثل الإنسانية - المثل المساواة - المثل الشعبي - يقول المثل - المثل الاجتماعية - المثل العليا - فعل المثل