ترجمة "المتكبدة خلال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خلال - ترجمة : المتكبدة خلال - ترجمة : خلال - ترجمة : المتكبدة - ترجمة : المتكبدة خلال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
70 ويوضح الجدول الثاني 5 نفقات العمليات المتكبدة خلال تلك السنة المالية. | The operational expenditures incurred during the financial year are set out in table II.5. |
ولا يزال المجلس قلقا إزاء ارتفاع مستوى الالتزامات المتكبدة خلال الفصل الأخير من الفترة المالية. | This change would also allow missions with staff constraints to establish local vendor review committees. |
النفقات المتكبدة لفترة السنتين | Expenditure incurred for the biennium |
الميزنة للنفقات المتكبدة بغير اليورو | Inflation and other cost adjustments |
النفقات المتكبدة خﻻل فترة السنتين | Expenditure incurred during |
١ النفقات المتكبدة للفترة الحالية | 1. Expenditures incurred for the current period |
٢ النفقات المتكبدة للفترة السابقة | 2. Expenditures incurred for the prior period |
المتكبدة بشأن أنشطة الصرف اﻷجنبـــي لتلبيــة | incurred on foreign exchange activities to |
الرصيد المتبقــى من اﻻعتماد والنفقات المتكبدة | Balance of appropriations and expenditure for the period |
برجاء استعراض ما إذا كانت النفقات المتكبدة خلال هذه الفترة المالية قد جرت وفقا للاعتمادات التي رصدها اجتماع الدول الأطراف | Kindly review whether the expenses incurred during this financial period are in accordance with the appropriations made by the Meeting of States Parties |
وتتعلق هذه الوحدة من المطالبة بخسائر في كميات الصيد بفعل التأخير المذكورة فضلا عن مصروفات المشروع المتكبدة خلال فترة التأخير. | The claim unit is for loss in fish catch caused by the delay as well as project expenses incurred during the period of the delay. |
)ج( صافي الخسائر المتكبدة بشـأن الصرف والتكاليف | (c) Net realized losses on exchange and costs |
ومع هذا، كانت النفقات الفعلية المتكبدة كما يلي | However, actual expenditures incurred were as follows |
وفيما يلي بيان النفقات المتكبدة دعما ﻷنشطة اﻷمانة | Expenditures in support of Secretariat activities have been made as follows |
اننا يمكننا فهم الخسارة المتكبدة من الأمراض العقلية. | That we could understand the causality of the mental illnesses. |
باء المطالبة رقم 5000304 الخسائر المتكبدة في الموارد الطبيعية | Claim No. 5000304 Loss of natural resources Claim No. 5000304 comprises five claim units, with an asserted value of USD 4,330,635,352, for depletion of natural resources as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
ويتم حساب تكلفة انخفاض القيمة بنفس طريقة نموذج الخسارة المتكبدة. | Calculating the Impairment cost is the same as the Incurred Loss Model. |
وبناء عليه، تبلغ الخسارة المتكبدة 113 635 1 من الدولارات. | Accordingly, the incurred loss is calculated as USD 1,635,113. |
وبناء عليه، تبلغ الخسارة المتكبدة 664 214 1 من الدولارات. | Accordingly, the incurred loss is calculated as USD 1,214,664. |
تحليل أسباب التأخير والتكاليف المتكبدة نتيجة التأخير في تنفيذ المشروع. | Analyses the causes of delays and cost overruns due to delays in implementing the project. |
١٠٤ وينبغي أن يتقاسم الطرفان المعنيان التكاليف المتكبدة لهذه الخدمات. | C. Recommendations for boundary maintenance . 103 105 28 |
وسيكون من المهم تحديد وتقييم الاستثمارات المطلوبة، والتكاليف المتكبدة والنتائج المحققة. | It will be important to identify and assess the investments required, costs incurred and results achieved. |
٥١ تتصل التكاليف المتكبدة بشراء معدات اﻻتصاﻻت والمولدات ومعدات اﻻختبار والورشات. | The costs incurred relate to the purchase of communications equipment, generators and test and workshop equipment. |
20 وي حم ل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الآلية العالمية التكاليف المتكبدة عن موظفيها. | While the paramount consideration in the appointment of UNCCD staff is the necessity to secure the highest standards of efficiency, competence and integrity, efforts are made to ensure that staff is recruited on as wide a geographical basis as possible. |
وينبغي للنفقات المتكبدة قبل ١٥ حزيران يونية ١٩٩٣ أن تحمﱠل على التبرعات. | Any expenses incurred before 15 June 1993 should be borne by voluntary contributions. |
أن الخسارات المتكبدة بسبب سرقة ممتلكات السلطة اﻻنتقالية تبلغ ٢,٧٣ مليون دوﻻر. | ... losses due to theft of UNTAC property amount to 2.73 million. |
وكان ذلك النظام يستند إلى quot منهجية الخسائر المتكبدة quot )أي التحليل الفرقي للبيانات المتعلقة بالتكاليف والتي ﻻ تتصل إﻻ بالخسائر المباشرة المتكبدة خﻻل إطار زمني محدود( وقبلته الحكومات المعنية. | That system was based on the quot incurred losses methodology quot (that is, the cost differential analysis of data related only to direct losses incurred during a limited time frame) and was accepted by the Governments concerned. |
وستقوم منظمــة الــدول اﻷمريكيـــة في نهاية المطاف بتسديد النفقات المتكبدة إلى اﻷمم المتحدة. | OAS will eventually reimburse the United Nations for expenses incurred. |
وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات المتكبدة في اطار كل بند. | Supplementary information on the expenditure under each line item is provided in annex II. |
وبلغت تكاليف التشغيل المتكبدة ما يعادل 72 في المائة من ميزانية الإنفاق المقترحة أصلا. | Operating costs incurred were at a level of 72 per cent of the originally proposed expenditure budget, partly due to deferred expenditure, but also for cost savings under certain budget items, such as printing. |
وتﻻحظ اللجنة أن مجموع النفقات المتكبدة فيما يتعلق بهذه اﻷنشطة يبلغ ٨٠٠ ٤٥٠ دوﻻر. | The Committee notes that the total expenditure incurred with regard to these activities is 450,800. |
وهو عادة ما يستند إلى تكاليف الفنادق المتكبدة عقب الوصول فورا إلى موقع معين. | It is usually determined based on hotel costs incurred following immediate arrival in a particular location. |
ومركز اﻹيرادات المقبوضة والنفقات المتكبدة حتى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ هو كما يلي | The status of income received and expenditure incurred for the biennium 31 December 1993 is as follows |
٥١ وسيتم تحصيل النفقات العامة ﻻدارة هذه الصناديق اﻻستئمانية على أساس التكاليف الفعلية المتكبدة. | 15. The overhead charge for administering these trust funds would be levied on the basis of actual costs incurred. |
42 وخلال عام 2004، بلغ مجموع النفقات المتكبدة، بما فيها تكاليف الدعم، 29.8 مليون دولار. | The total expenditure, including support costs, incurred during 2004 was 29.8 million. |
تصل قيمة الخسائر المتكبدة بسبب رسوم النقل اﻻضافية وحصائل النقل غير المحققة ١٨٠ مليون دوﻻر. | The losses incurred as a result of additional transport costs and lost transport revenue amount to 180 million |
وترد في المرفق الرابع معلومات تكميلية تبين تفصيليا النفقات المتكبدة تحت كل بند من البنود. | Supplementary information providing a detail description of expenditure under each line item is given in annex IV. |
حسبت تقديرات التكاليف اﻷصلية تحت بند المرافق على أساس النفقات الفعلية المتكبدة خﻻل الفترة السابقة. | The original cost estimates under utilities were based on actual expenditures incurred during the prior period. |
ومن الناحية العملية، يتم حاليا تحديد مبالغ اﻹيجار في مستوى يكفي لضمان استرجاع التكاليف المتكبدة. | In practice, current rents are now being set at a level sufficient to ensure recovery of the costs incurred. |
ومركز المساهمات المقبوضة والنفقات المتكبدة حتى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ هو كما يلي الدعــــم | The status of contributions received and expenditure incurred for the biennium 31 December 1993 is as follows |
121 وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن ت رد إلى المفوضية هذه التكاليف المتكبدة في الاستلام والتسجيل. | The Office of Internal Oversight Services recommended that UNHCR be reimbursed for these receiving and registering costs. |
وأوضح أن الكلفة المقدرة للخسائر المتكبدة على مدى السنوات الأربع لا تقل عن 10 مليار دولار. | The estimated cost of the last four years was not less than 10 billion. |
وهي تقتصر على الرسوم المتكبدة في إطار الميزانية العادية ولا تشمل الرسوم المتعلقة بعمليات حفظ السلام. | They are limited to charges incurred under the regular budget and do not include those for the peacekeeping operations. |
وتتمثل النفقات المتكبدة في عام ٣٩٩١ في نفقات ايجار المكتب وثمن شراء اﻷثاث والمستلزمات والمعدات المكتبية. | In 1993, expenditures were incurred for office rent, procurement of furniture, office supplies and equipment. |
وتؤج ل المساهمات التي لم ت ستخدم لتغطية مصروفات مباشرة إلى فترات لاحقة ت ربط بالتكاليف المتكبدة في تلك الفترات. | Contributions for which no direct expenditures have yet been incurred are deferred until future periods to be matched against the related costs. |
عمليات البحث ذات الصلة : التكاليف المتكبدة خلال - التكاليف المتكبدة خلال - النفقات المتكبدة خلال - المطالبات المتكبدة - المطلوبات المتكبدة - النفقات المتكبدة - رسوم المتكبدة - الخسائر المتكبدة - لا المتكبدة - الفعلية المتكبدة - المطلوبات المتكبدة - المتكبدة ليعود