ترجمة "الفعلية المتكبدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المتكبدة - ترجمة : الفعلية المتكبدة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Actual Active Duty Words Real

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومع هذا، كانت النفقات الفعلية المتكبدة كما يلي
However, actual expenditures incurred were as follows
٥١ وسيتم تحصيل النفقات العامة ﻻدارة هذه الصناديق اﻻستئمانية على أساس التكاليف الفعلية المتكبدة.
15. The overhead charge for administering these trust funds would be levied on the basis of actual costs incurred.
حسبت تقديرات التكاليف اﻷصلية تحت بند المرافق على أساس النفقات الفعلية المتكبدة خﻻل الفترة السابقة.
The original cost estimates under utilities were based on actual expenditures incurred during the prior period.
واستنادا إلى النفقات الفعلية المتكبدة في عام ١٩٩٢، يطلب نمو في الموارد يبلغ ١٠٠ ٣٦٠ ١ دوﻻر
Based on actual expenditures incurred in 1992, a resource growth of 1,360,100 is requested
نتجـت وفـورات مقدرة بمبــلغ ٩٠٠ ١٤ دوﻻر تحت هذا البند من انخفاض المصروفات الفعلية المتكبدة عما كان متوقعا في بداية اﻷمر.
A projected saving of 14,900 under this item results from actual expenses incurred being lower than initially anticipated.
وتدرج هذه المصروفات في الميزانيات البرنامجية ذات الصلة، وتسجل التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية، لدى انتهاء خدمة الموظفين، بصفتها نفقات للسنة الجارية.
Such expenses are provided for in the relevant programme budgets, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current year expenditure.
النفقات المتكبدة لفترة السنتين
Expenditure incurred for the biennium
وتوفر للمشاريع خدمات الخبراء بتكاليف قياسية، مع تحويل الفرق السنوي بين المعيار المطبق والتكاليف الفعلية المتكبدة إلى احتياطي التشغيل )انظر الفقرة الفرعية apos ١٢ apos (
Projects are charged at standard costs for the provision of experts apos services, the annual difference between the standard applied and the actual costs incurred being transferred to the operating reserve (subparagraph (xii) refers)
الميزنة للنفقات المتكبدة بغير اليورو
Inflation and other cost adjustments
النفقات المتكبدة خﻻل فترة السنتين
Expenditure incurred during
١ النفقات المتكبدة للفترة الحالية
1. Expenditures incurred for the current period
٢ النفقات المتكبدة للفترة السابقة
2. Expenditures incurred for the prior period
المتكبدة بشأن أنشطة الصرف اﻷجنبـــي لتلبيــة
incurred on foreign exchange activities to
الرصيد المتبقــى من اﻻعتماد والنفقات المتكبدة
Balance of appropriations and expenditure for the period
)ج( صافي الخسائر المتكبدة بشـأن الصرف والتكاليف
(c) Net realized losses on exchange and costs
وبالتالي، تم تنقيح تقديرات اﻷمين العام للتكاليف تحت هذا البند، وهي تضع في اﻻعتبار اﻵن تكلفة مخفضة للسفر ذهابا وإيابا بمبلغ ٩٠٠ ٧ دوﻻر للفرد الواحد على أساس النفقات الفعلية المتكبدة.
The Secretary General apos s cost estimate under this heading has been revised, therefore, and takes into account a reduced round trip travel rate of 7,900 per person, based on actual expenditures incurred.
٨٠ غير أن الممارسة السائدة تتمثل في أن المكاتب المنفذة تقدم مقترحات الميزانية على أساس أرصدة الصناديق المتاحة وإيرادات دعم البرامج المتحققة خﻻل السنة السابقة والنفقات الفعلية المتكبدة خﻻل تلك السنة.
However, the prevailing practice is that the budget proposals are submitted by the implementing offices on the basis of the fund balances available, the programme support income earned during the previous year and the actual expenditures incurred during that year.
الحالة الفعلية
The actual situation
النهاية الفعلية
Actual End
البكسلات الفعلية
Actual Pixels
النسب الفعلية
Effective rates in local currency terms for the biennium 1992 1993
التكلفة الفعلية
ACTUAL COST
وفيما يلي بيان النفقات المتكبدة دعما ﻷنشطة اﻷمانة
Expenditures in support of Secretariat activities have been made as follows
اننا يمكننا فهم الخسارة المتكبدة من الأمراض العقلية.
That we could understand the causality of the mental illnesses.
وحسبت تكاليف سفر الموظفين المدنيين الدوليين بما متوسطه ٠٠٠ ٥ دوﻻر للرحلة ذهابا وإيابا، أي ٥٠٠ ٢ دوﻻر للسفرة الواحدة، بدرجة رجال اﻷعمال، بناء على التكاليف الفعلية المتكبدة في فترة الميزانية السابقة.
Travel costs for international civilian staff have been calculated at an average round trip cost of 5,000 and 2,500 one way for business class airfares, based on actual costs incurred in the prior budget period.
يحتفظ بهذا اﻻحتياطي لمواجهة الحاﻻت الطارئة، مثل تلك التي تنشأ عن انهاء خدمة خبراء وغير ذلك، وهو يأتي من عدة مصادر منها الفرق بين التكاليف القياسية المنطبقة على المشاريع والتكاليف الفعلية المتكبدة.
This reserve is maintained to meet contingencies arising from the termination of employment of experts, etc. and is derived, inter alia, from the difference between the standard costs applied to projects and the actual costs incurred.
باء المطالبة رقم 5000304 الخسائر المتكبدة في الموارد الطبيعية
Claim No. 5000304 Loss of natural resources Claim No. 5000304 comprises five claim units, with an asserted value of USD 4,330,635,352, for depletion of natural resources as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
النفقات الفعلية للفترة
a Includes commitment authority in the amount of 49,950,000.
(ج) الأرقام الفعلية.
Schedule IV Effects of recosting by budget section and main determining factor (Thousands of United States dollars)
خفض النفقات الفعلية
Actual expenditure reduction
ويتم حساب تكلفة انخفاض القيمة بنفس طريقة نموذج الخسارة المتكبدة.
Calculating the Impairment cost is the same as the Incurred Loss Model.
وبناء عليه، تبلغ الخسارة المتكبدة 113 635 1 من الدولارات.
Accordingly, the incurred loss is calculated as USD 1,635,113.
وبناء عليه، تبلغ الخسارة المتكبدة 664 214 1 من الدولارات.
Accordingly, the incurred loss is calculated as USD 1,214,664.
تحليل أسباب التأخير والتكاليف المتكبدة نتيجة التأخير في تنفيذ المشروع.
Analyses the causes of delays and cost overruns due to delays in implementing the project.
١٠٤ وينبغي أن يتقاسم الطرفان المعنيان التكاليف المتكبدة لهذه الخدمات.
C. Recommendations for boundary maintenance . 103 105 28
(النفقات الفعلية بالأسعار الجارية)
military expenditures
(النفقات الفعلية بالأسعار الجارية)
(Actual outlays, current prices)
(النفقات الفعلية بالأسعار الجارية)
(A) Column 6, item 1.1.3, includes military retirements and pensions, retroactive retirements and pensions and scientific and technological research staff.
(النفقات الفعلية بالأسعار الجارية)
Instrument for standardized international reporting of
(النفقات الفعلية بالأسعار الجارية)
In the defense budget for 2005 the percentage of personnel expenses shall be lower than in 2004, but it is still high comparing to international standards
(النفقات الفعلية بالأسعار الجارية)
National currency and unit of measure Thousands of GEL
(النفقات الفعلية بالأسعار الجارية)
Instrument for standardized international reporting of military expenditures
(النفقات الفعلية بالأسعار الجارية)
National currency and unit of measure Ringitt Malaysia
(النفقات الفعلية بالأسعار الجارية)
National currency and unit of measure Thousands of New Zealand dollars
(النفقات الفعلية بالأسعار الجارية)
National currency and unit of measure millions of US dollars

 

عمليات البحث ذات الصلة : التكاليف المتكبدة الفعلية - التكلفة الفعلية المتكبدة - التكاليف الفعلية المتكبدة - المطالبات المتكبدة - المطلوبات المتكبدة - النفقات المتكبدة - رسوم المتكبدة - المتكبدة خلال - الخسائر المتكبدة - لا المتكبدة - المتكبدة خلال - المطلوبات المتكبدة - المتكبدة ليعود