ترجمة "المادة التي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : المادة التي - ترجمة : المادة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
40 المادة 51 (المادة 50 السابقة) الحالة التي يتعذر فيها تسليم البضاعة | Article 51 (previously 50). When goods are undeliverable |
أن هذا الحبل الخفي هو قوة الجذب التي تأتي من المادة التي نراها .. وعليه سميت المادة السوداء | Physicists believe that rope is the gravitational force from stuff we can't see Hence, Dark Matter. |
المرجو وصف المادة التي تريد رفعها. | Please describe your upload. |
استخدمنا المادة العضوية التي في المنتصف. | We used that biomaterial in the middle. |
46 المادة 53 (المادة 52 السابقة) مسؤولية الناقل عن البضاعة التي يتعذر تسليمها | Article 53 (previously 52). Carrier's liability for undeliverable goods |
تدرج الفقرة التالية في المادة التي تتناول | Paragraph for inclusion in the article on |
إذا .. ان المادة التالية .. ان المادة التالية التي حاولت ان احصل عليها .. هي النحاس | So, my next The next thing I was trying to get was copper. |
(1) تنطبق اعتبارت كتلك التي وردت في التعليق على المادة 9 في حالة المادة 10. | (1) Similar considerations to those made in the commentary to article 9 apply in the case of article 10. |
وتستند الصيغة التي اقترحها الفريق العامل لهذه المادة إلى المادة 23 من اتفاقية حقوق الطفل. | The Working Group text for this article is based on article 23 of the Convention on the Rights of the Child. |
وتطبق اللجنة في اﻻجراءات التي تتخذها وفقا لهذه المادة أحكام الفقرة ٤ من المادة ١٢. | Article 12, paragraph 4, shall apply to any investigation made in accordance with this article. |
إن الألغام التي أبلغت عنها موريشيوس عامي 2002 و2003 بمقتضى المادة 3 هي أيضا الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 4. | In its reports submitted in 2002 and 2003, the mines reported by Mauritius under Article 3 were also reported under Article 4. |
55 تنص المادة 4 على التدابير التي ينبغي أن تتخذها الدولة بغية تحقيق الغرض من الإعلان، وهذه المادة هي أهم جزء فيه، بالاقتران مع المادة 2، التي تبين الحقوق. | Article 4 sets out the State measures that should be taken in order to achieve the purpose of the Declaration and is its most important part, together with article 2, which sets out the rights. |
3 استبعدت المادة 217 التي تناولت جريمة الإغواء. | Article 217, which addressed the crime of seduction, was excluded. |
المادة ١٢ اﻷضرار التي تلحق باﻷشخاص أو الممتلكات | Article 12 personal injuries and damage to property |
في الواقع، هذه المادة التي ترون واضحة وشفافة. | In fact, this material you see is clear and transparent. |
ولا تتضمن المادة 16 إشارة إلى المادة 3 مثل الإشارة التي تتضمنها بشأن المواد 10 13. | Nor does article 16 contain a reference to article 3 as it does to articles 10 13. |
(7) انظر المادة 49(أ) من قانون الأجانب التي تنص على ما يلي المادة 49(أ). | See section 49a of the Aliens Act Section 49a. |
٤٧ وقال إن المﻻحظات التي تم اﻹعراب عنها بصدد المادة ٧ تنطبق أيضا على المادة ٨. | 47. The remarks he had made regarding article 7 also applied to article 8. |
وأ خذت الفقرتان الفرعيتان (و) و (ز) من نص الميسر بشأن المادة 13 (المادة 21 الآن) التي اتفق على تناول أحكامها ذات الصلة في إطار المادة 19 (المادة 9 الآن). | Subparagraphs (f) and (g) are taken from the facilitator's text on article 13 (now 21), the relevant provisions of which it was agreed to take up under article 19 (now 9). |
فاتفاقية فيينا هي التي فتحت باب إمكانية تحقيق هذه النتيجة، التي نتجت عن النظام المشترك الذي يضم المادة 19 (ج)، والفقرة 4 (ج) من المادة 20، والفقرة 3 من المادة 21. | It was the Vienna Convention that had opened up the possibility of such an outcome, which resulted from the combined regime of article 19 (c), article 20, paragraph 4 (c), and article 21, paragraph 3. |
كما توجد عناصر حرارية كهربائية مضمنة في المادة التي يمكن تشغيلها لتسخين المادة ومن ثم تخزين الحرارة. | There are electrical heating elements embedded in the material which can be switched on to heat the material and thus to store energy. |
وتنص المادة 233 باء ألف باء على فرض عقوبات على المخالفات التي ترتكب في إطار المادة 233. | Section 233BAB provides for penalties for offences under S.233. |
وتهدف روح هذه المادة الى الغاء اﻻعدام كعقوبة كما تتسم القيود التي تفرضها هذه المادة بطابع مطلق. | The spirit of this article is to eliminate the death penalty as a punishment, and the limitations which it imposes are of an absolute nature. |
هناك اطر المادة السوداء، المادة الغير مرئية، التي في الخارج هناك والتي في الواقع تمسك بكل شيء. | There's a framework, which is the dark matter, the invisible matter, that's out there that's actually holding it all together. |
إن الألغام التي أبلغت عنها النيجر في التقرير المقدم عام 2003، بمقتضى المادة 3 هي أيضا الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 4. | In its report submitted in 2003, the mines reported by Niger under Article 3 were also reported under Article 4. |
المادة 2 الحقوق التي تخضع تحديدا لأحكام منع التمييز | Article 2 Rights specifically subject to non discrimination provisions |
المادة 2 الحقوق التي تخضع تحديدا لأحكام عدم التمييز | Article 2 Rights specifically subject to non discrimination provisions |
وتخضع المساحة التي تخصص لمقدم الطلب لأحكام المادة 27. | The area to be allocated to the applicant shall be subject to the provisions of regulation 27. |
13 ن قحت المادة 1 في ضوء المناقشة التي جرت. | Article 1 has been revised in the light of the discussion. |
المادة ١٣ اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين | Article 13. Inducements from suppliers or contractors |
المادة ١٥ اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين | Article 15. Inducements from suppliers or contractors |
خامسا الدول التي لم تمتثل لﻻلتزامات بموجب المادة ٤٠ | V. STATES THAT HAVE NOT COMPLIED WITH THEIR OBLIGATIONS UNDER ARTICLE 40 |
هنا هو المادة 4 مرة أخرى ، التي تحميها جوستر. | Here is the 4th article again, protected by JSTOR. |
ووجود المادة المضادة الناتجة قابل للاكتشاف من خلال أشعة جاما التي تنتج عندما تفنى البوزيترونات مع المادة القريبة. | The presence of the resulting antimatter is detectable by the two gamma rays produced every time positrons annihilate with nearby matter. |
وتنص المادة ٨ على تعويض عن اﻻضرار التي يمكن تقييمها اقتصاديا بينما تشمل المادة ١٠ اﻻضرار اﻻدبية )السياسية(. | Article 8 envisaged compensation for economically assessable damage, while article 10 covered moral (political) damage. |
)ز( المسائل المالية خﻻف المسائل التي أشير إليها في المرفق الثالث، المادة ١٧، مثﻻ المرفق الثالث، المادة ١٣. | (g) Financial matters other than those referred to in annex III, article 17, e.g., annex III, article 13. |
ويجب استعراض أحكام المادة 36 في ارتباط بالمادة 94، ويبدو أن المادة 36 مشمولة أصلا بالفقرة 2 من المادة 94، التي تنظم إلزاميا مسؤولية وتبعات الشاحن والأشخاص المشار إليهم في المادة 34. | The provisions of article 36 must be reviewed in connection with article 94. It seems that article 36 is already covered by paragraph 2 of article 94, which mandatorily regulates the responsibility and liability of the shipper and persons referred to in article 34. |
إن الألغام التي أبلغت عنها موريتانيا في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2001 و2002 بمقتضى المادة 3 هي أيضا الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 4. | In its reports submitted in 2001 and 2002, the mines reported by Mauritania under Article 3 were also reported under Article 4. |
متابعة الآراء التي تعتمدها اللجنة بموجب المادة 14 من الاتفاقية | Follow up to Opinions adopted by the Committee under article 14 of the Convention In the past, the Committee has only informally monitored whether, how or the extent to which States parties have implemented its recommendations in Opinions in which the Committee found violations of the Convention. |
2 المادة 12 من الدستور التي تنص على ما يلي | (ii) Article 12 of the Constitution, which provides |
3 المادة 33 من الدستور التي تنص على ما يلي | (iii) Article 33 of the Constitution, which provides |
المادة 17 مكررا عاشرا التدابير المؤقتة التي تأمر بها المحكمة | Article 17 undecies Court ordered interim measures |
الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 35 | Conclusions reached by the Working Group on proposed draft article 35 |
وأشارت أنغولا إلى قوانينها ولوائحها التي تنف ذ بها المادة 6. | Angola indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. |
28 وتحظر المادة 35 جميع أنواع الاتفاقات أو الترتيبات التي | Section 35 prohibits all types of agreements or arrangements to |
عمليات البحث ذات الصلة : التي وضعتها المادة - نوع المادة - المادة الرئيسية - المادة المشعة - المادة الأساسية - المادة القانونية - المادة المرحاض - المادة اختبار - المادة الأصلية - اسم المادة - المادة البضائع - المادة العازلة - المادة الفعالة