ترجمة "المادة العازلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المادة العازلة - ترجمة : المادة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Substance Material Matter Article Dark

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

1 سمك أكبر من نفس المادة العازلة أو
(i) a greater thickness of the same insulating material or
مراقبة المناطق العازلة
monitoring buffer zones
L سمك الطبقة العازلة م
Calculation of the heating rate to be used in the test
مع الكمبيوتر و الجدران العازلة للصوت
With the computers and soundproof walls...
وأضرم الفاعلون النار أيضا بجزء من المنطقة العازلة.
The perpetrators also set part of the Buffer Zone on fire.
(ب) كسر الأمواج تقييم القدرة العازلة للمنغروف والشعب المرجانية.
(b) Breaking the Waves Assessment of the Buffering Capacity of Mangroves and Coral Reefs is a response to the Indian Ocean tsunami.
مواكبة الحجاج إلى 4 مزارات دينية داخل المنطقة العازلة
Table 4 Human resources component 3, United Nations police
ومن المعتقد أن الطلقات أتت من داخل المنطقة العازلة.
The shots are believed to have come from within the buffer zone.
وفي نيســان ابريل أيضا، نظمت دورات حول إدارة المناطق العازلة.
Also in April, courses were given on the management of buffer zones.
وقد تم اﻻحتجاج على جميع عمليات التحليق فوق المنطقة العازلة.
All overflights were protested.
وتنعزل جميع السلوك التي تمتد داخل هذه الطبقة العازلة بدرجة كبيرة عن المجالات الكهربية الخارجية، ولا سيما إذا كانت الطبقة العازلة متصلة بنقطة الجهد المستمر مثل الأرض.
All wires running inside this shielding layer will be to a large extent decoupled from external electric fields, particularly if the shield is connected to a point of constant voltage, such as earth.
13 واستمرت إزالة الألغام من المنطقة العازلة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
The clearing of mines in the buffer zone continued during the reporting period.
كما اشترت القوة معدات للرؤية الليلية تحسينا لوسائل مراقبتها للمنطقة العازلة.
That method of observing the buffer zone, in conjunction with the new patrolling concept, has increased the monitoring capacity of UNFICYP as compared to observation from static locations.
والمنطقة المسﱠورة تقــع على مسافة من شمال المنطقة العازلة لﻷمم المتحدة.
The fenced area is some distance to the north of the United Nations buffer zone.
وإذ يرحب بجميع أنشطة إزالة الألغام المبذولة في المنطقة العازلة، بما في ذلك الاتفاق على إزالة حقول ألغام القوات التركية في نيقوسيا والمناطق المحيطة الواقعة داخل المنطقة العازلة،
Welcoming all demining activity in the buffer zone, including the agreement to begin the clearing of Turkish Forces minefields in Nicosia and surrounding areas within the buffer zone,
كما التهمت المنطقة الحدودية العازلة نحو 29 من الأراضي الزراعية في القطاع.
The imposition of a border zone has gobbled up 29 of the strip s agricultural land.
وتعرف المنطقة الواقعة بين هذه الخطوط بوصفها المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة.
The area between the lines is known as the United Nations buffer zone.
٨ وخﻻل الفترة قيد اﻻستعراض استمر اعتراض دوريات القوة كلما اقتربت من المنطقة العازلة أو دخلتها أو عندما تعمل في بعض جهات المنطقة العازلة التي ﻻ تغطيها الدوريات بصورة متكررة.
8. During the period under review, UNFICYP patrols continued to encounter interference when approaching or entering the buffer zone or when operating in some areas of the buffer zone that are not frequently patrolled.
وإذا غادروا المنطقة العازلة تعين عليهم الخضوع لعملية مراقبة أخرى قبل صعود الطائرة.
If in that period of time they have left the sterile zone, they are obligated to pass another control procedure before boarding the aircraft.
كما بدأ موظفو الشرطة المدنية تنسيق دورياتهم مع العسكريين على طول المنطقة العازلة.
Civilian police officers have also started coordinating patrols with the military along the buffer zone.
٣٣ وظلت قرية بايﻻ المختلطة السكان الواقعة في المنطقة العازلة شاغﻻ رئيسيا للقوة.
33. The mixed village of Pyla, located in the buffer zone, remained a major preoccupation for UNFICYP.
مسا ء سهرة مع الأصدقاء ستملؤها النقاشات السياسية حول العملة التركية والمنطقة العازلة ومظاهرات الساحل.
And at night, I will meet with friends where we will have political discussions about the Turkish currency, the buffer zone and the protests in the coastal areas.
)ب( توفير الدعم عند اﻻقتضاء، من أجل منع حدوث اضطراب مدني داخل المنطقة العازلة
To provide support as required for the prevention of civil disorder within the buffer zone
وحلقت طائرات مدنية أو عسكرية تابعة لبلدان أخرى فوق المنطقة العازلة ١٠ مرات أخرى.
Civilian or military aircraft of other countries accounted for a further 10 overflights.
و جزء كبير من من يسمح للإشارات بالتنقل هو هذه الخلاية العازلة حول المحور
And a huge part in what allows them to travel efficiently are these insulating cells around the axon.
مصطلح شدة عزل المواد العازلة بالإنكليزية (dielectric strength of a material) هو نظريةعن المواد العازلة التي تمتلك خاصية ذاتية للمواد السائلة وتعتمد خصائصها على تكوين مواد أو أقطاب كهربائية والتي يتم تطبيقها في التجارب.
The theoretical dielectric strength of a material is an intrinsic property of the bulk material and is dependent on the configuration of the material or the electrodes with which the field is applied.
وقامت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص في نهاية المطاف باصطحابهم خارج المنطقة العازلة.
They were eventually escorted out of the buffer zone by UNFICYP.
وعلى الرغم من ذلك، وضعت القوات التركية علامة داخل المنطقة العازلة ومضت في بناء نقطة التفتيش.
Turkish Forces nevertheless placed a sign inside the buffer zone and proceeded with the construction of the checkpoint.
19 وقامت القوة بدعم مشاريع مدنية في المنطقة العازلة، لاسيما الأنشطة الزراعية والتحسينات في البنية الأساسية.
UNFICYP supported civilian projects in the buffer zone, in particular farming activities and infrastructure improvements.
وهو ما سيسمح لقوة الأمم المتحدة بأن تستعيد قدراتها على تنفيذ عملياتها في المنطقة العازلة وحولها.
This will allow UNFICYP to restore its operational capabilities in and around the buffer zone.
١٢ ويمتد الطريق الذي تسلكه دوريات القوة بطول المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة، وهو ضروري ﻹتاحة القدرة للقوة على رصد خطوط وقف إطﻻق النار ومراقبة اﻷنشطة المدنية في المنطقة العازلة، وإعادة إمداد نقاط المراقبة والتصرف الفوري إزاء الحوادث.
12. The UNFICYP patrol track runs the length of the United Nations buffer zone, and is essential to the ability of the Force to monitor the cease fire lines, supervise civilian activities in the buffer zone, resupply observation posts and react promptly to incidents.
وتوم يعي ان قليلا من المواد العازلة في الخوذة يمكنها ان تقلل من وقع الارتطام بمقدار النصف ..
And Tom knows that that little bit of foam in a bike helmet can reduce the G force of impact by half.
10 وبدأت الأحداث في لورويينا منتصف آب أغسطس عندما وضعت القوات التركية مواد بناء داخل المنطقة العازلة.
The events in Louroujina began in mid August when Turkish Forces placed construction materials inside the buffer zone.
ومن المقرر بقاء هذه الترتيبات لحين إكمال مشروع بناء الطريق الممول من الاتحاد الأوروبي داخل المنطقة العازلة.
Those arrangements are to remain in place pending the completion of the road construction project within the buffer zone funded by the European Union.
٢١ وخﻻل الفترة المشمولة بهذا التقرير، وقع تعديان كبيران داخل المنطقة العازلة من جانب المدنيين القبارصة اليونانيين.
21. Two significant encroachments into the buffer zone by Greek Cypriot civilians occurred during this reporting period.
ويقع طريق الداوريات في المنطقة العازلة ويمتد بطول ١٨٠ كيلومترا من الشرق إلى الغرب على عرض الجزيرة.
The patrol track is located in the Buffer Zone and extends 180 kilometres from east to west across the island.
وتوم يعي ان قليلا من المواد العازلة في الخوذة يمكنها ان تقلل من وقع الارتطام بمقدار النصف ..
And Tom knows that that little bit of foam in a bike helmet can reduce the g force of impact by half.
وبعد احتجاج القوة أ زيلت المواد، لكن القوات التركية شرعت في بناء نقطة تفتيش جديدة ملاصقة مباشرة للمنطقة العازلة.
The materials were moved following a protest by UNFICYP, but the Turkish Forces then proceeded to construct a new checkpoint immediately adjacent to the buffer zone.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يسرت القوة 52 اجتماعا للطائفتين شارك فيه 000 2 شخص من جانبي المنطقة العازلة.
During the reporting period, UNFICYP facilitated 52 bi communal meetings in which about 2,000 people from both sides of the buffer zone participated.
ومع ذلك، تم في شهر كانون اﻷول ديسمبر تسجيل ١٣٧ انتهاكا في منطقة كامبوس الواقعة في المنطقة العازلة.
None the less, in the Kambos area of the buffer zone, 137 violations were recorded in the month of December.
واضطرت القوة إلى وزع عدد من العسكريين ورجال الشرطة الذين يتضاءل عددهم تدريجيا، للحفاظ على سﻻمة المنطقة العازلة.
UNFICYP was obliged to commit increasingly scarce military and civilian police personnel in order to preserve the integrity of the buffer zone.
وفي كلتا الحالتين، شددت القوة على احتمال وقوع حوادث خطيرة بسبب النشاط المدني غير المأذون به داخل المنطقة العازلة.
In both cases, UNFICYP stressed the potential for serious incidents developing from unauthorized civilian activity within the buffer zone.
وأقيم اﻻحتفال الرسمي بالقرب من المنطقة العازلة التي تقسم الجزيرة وعاصمتها نيقوسيا، آخر مدينة مقسمة محتلة بقيت في أوروبا.
The solemn ceremony was held near the buffer zone dividing both the island and its capital Nocosia, the last remaining occupied divided city in Europe.
quot وإذ يﻻحظ أن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ليس لها أن تقوم بدور القوة العازلة بين الطرفين،
quot Noting that UNAMIR is not to have the role of a buffer force between the two parties,
وفي المنطقة الواقعة جنوبي المنطقة العازلة، تبلغ تكلفة وقود الديزل ٠,١٩ دوﻻر للتر بينما تبلغ تكلفة البنزيـن ٠,٤٢ دوﻻر للتر.
In the area south of the Buffer Zone, the cost of diesel is 0.19 per litre and the cost of petrol 0.42 per litre.

 

عمليات البحث ذات الصلة : رش المادة العازلة - المادة العازلة جامدة - القدرة العازلة - الفوسفات العازلة - فيلم العازلة - مجلس العازلة - الشريط العازلة - شطف العازلة - العازلة كم - غسل العازلة - النفط العازلة - غسل العازلة - تحلل العازلة