ترجمة "اللجوء المكتسبات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اللجوء - ترجمة : اللجوء - ترجمة : اللجوء - ترجمة : اللجوء المكتسبات - ترجمة : اللجوء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جيم التركيز على المكتسبات السريعة | C. Focusing on quick wins |
والآن أصبحت هذه المكتسبات ع رضة للخطر. | These gains are now at risk. |
مثل المكتسبات التي تأتي من المستشفيات. | like hospital acquired infections. |
ويبدو من المرجح أن هذه المكتسبات سوف تفقد الكثير من قوتها. | It seems likely that the acquis would lose much of its force. |
وتلك من بين المكتسبات السريعة التي يمكن الاعتماد عليها لتحفيز عمليات التنشيط الأخرى. | These are among the quick wins that would, it is hoped, stimulate other revitalization processes. |
3 وعلى الرغم من تحقق هذه المكتسبات، ما زالت العملية السلمية تواجه تحديات كثيرة. | Despite the gains, the peace process still faces many challenges. |
وعلى الصعيد التقني، يتعلق الأمر على وجه الخصوص بتوحيد أساليب الرصد البيئي والاستفادة من المكتسبات. | From the technical point of view, the most important task is to harmonize methods of environmental monitoring and to consolidate achievements. |
5 ويبي ن تقييم أولي للمجالات المواضيعية والقطاعية المعينة بعد ذلك أهم المكتسبات المحرزة والمعوقات المحد دة. | Next, a preliminary assessment of the specific thematic and sectoral areas sets out the main achievements and constraints that have been identified. |
وعلى الصعيد التقني، يتعلق الأمر على وجه الخصوص بتوحيد أساليب الرصد البيئي والاستفادة من المكتسبات. | At the technical level, the most important task is to harmonize methods of environmental monitoring and consolidate knowledge acquired. |
واو اللجوء | Asylum |
أماكن اللجوء | Places of refuge |
بلد اللجوء | Country of asylum |
حماية ملتمسي اللجوء | Protection of asylum seekers |
أطلب اللجوء اليك | I seek refuge near you, Allah. |
ويقدم المكتب الفرعي، وفقا لوﻻيته في مجال الحماية، المشورة لكافة طالبي اللجوء والﻻجئين حول إجراءات اللجوء وتحديد مركز اللجوء الجديدة. | In accordance with its protection mandate, the Branch Office provides advice to all asylum seekers and refugees on the new asylum and status determination procedures. |
أوروبا وفقدان ذاكرة اللجوء | Europe s Refugee Amnesia |
إعادة بناء نظام اللجوء | Rebuilding the Asylum System |
الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء | Refugee and asylum seeking children |
إقامة دور المأوى اللجوء | Establishment of hostels refuges |
فمنحتها غامبيا اللجوء السياسي. | The Gambia had granted her political asylum. |
الحماية اﻻلتزام باتاحة اللجوء | Protection commitment to asylum |
6 بيد أنه ستتعرض جميع المكتسبات للخطر إذا لم تنجح العملية الانتقالية البوروندية بحلول الموعد النهائي، أي 30 حزيران يونيه 2006. | All that has been achieved will be jeopardized, however, if the Congolese transition is not completed by the 30 June 2006 deadline. |
كما ينبغي أيضا تجنب اللجوء الى التعسف فيما يتصل بطلب اللجوء، الذي يهدف لحماية الﻻجئين. | Abuse of the asylum system, designed to protect refugees, must also be avoided. |
طريق أكثر أمانا إلى اللجوء | A Safer Path to Asylum |
قال أحد طالبي اللجوء لها | One asylum seeker told her |
ثم استحصل اللجوء في فرنسا. | He then obtained refuge in France. |
زاي اللجوء والنقل القسري والتسليم | Asylum, forcible transfers and extradition |
الحق في اللجوء إلى المحاكم | The right to pursue justice through the courts. |
إمكانية اللجوء إلى أمين المظالم | 4.1 All staff shall be informed of the manner in which they can bring matters of concern to the attention of the Ombudsman. |
الحماية في الخارج نوعية اللجوء | Protection abroad the quality of asylum |
إذ يمكننا تجنب اللجوء للقتال | Conflict is not inevitable. |
وأضاف أنه حينما يمنح اللجوء لشخص ما، يمنح اللجوء لفرد من أسرته يكون أقرب المقربين اليه. | When asylum was granted to one person, it was granted to his closest family members. |
ويتعين تعزيز النهج الإقليمية وزيادة التنسيق على صعيد إجراءات الحماية من أجل ضمان استدامة المكتسبات في مجال الحماية داخل البلد المتضرر بالصراع. | Strengthened regional approaches and greater coordination of protection actions are required to ensure that the protection gains achieved within a country affected by conflict are sustained. |
اللجوء إلى الإجراءات التحكيمية أو القضائية | Resort to arbitral or judicial proceedings |
المادة 13 إمكانية اللجوء إلى القضاء | Article 13 Access to justice |
اللجوء القانوني المتاح لمتابعة حقوق المرأة | Legal Recourse Available for the Pursuit of Women's Rights |
الحرية اللامشروطة في اللجوء إلى التحكيم | Unqualified freedom to arbitrate |
1 تنامي اللجوء إلى التدابير التقنية | The rise of technical measures |
العقيد علي طلب اللجوء مع غيره. | Colonel Ali He has sought asylum together with others. |
4 إمكانية اللجوء إلى أمين المظالم. | Access to the Ombudsman. |
وحينئذ فقط، يمكن اللجوء إلى القوة. | Only then, force may be applied. |
المادة 13 إمكانية اللجوء إلى القضاء | Article 13. Access to justice |
إن واجهت مشكلة أيمكنني اللجوء إليك | If I ever get a problem, may I come to you? |
وفيما يتعلق بمسألة اللجوء السياسي، ط لبت توضيحات بشأن معايير منح اللجوء السياسي وبشأن التقارير التي تفيد بأن بعض طالبي اللجوء السياسي أعيدوا بالقوة إلى بلدان يخشون فيها على سﻻمتهم. | Concerning the question of asylum, clarification was sought on criteria for granting asylum and on reports that some asylum seekers had been forcibly returned to countries where their safety was at risk. |
فالسكان المتأثرون يحتاجون إلى أكثر من حق طلب اللجوء البيئي، فهم يحتاجون الحق غي أن يمنحوا هذا اللجوء. | A status analogous to refugee status would not appear to be adequate. The people affected need more than a right to claim environmental asylum. They need a right to be granted it. |
عمليات البحث ذات الصلة : المكتسبات القانونية - المكتسبات البيئية - تضيع المكتسبات - شنغن المكتسبات - المكتسبات الاجتماعية - المكتسبات المجتمعية - المكتسبات الفصول - جعل اللجوء - طلب اللجوء - طلب اللجوء