Translation of "asylum acquis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It seems likely that the acquis would lose much of its force. | ويبدو من المرجح أن هذه المكتسبات سوف تفقد الكثير من قوتها. |
The European Union managed to preserve the essence of its acquis diplomatique. | فقد تمكن الاتحاد الأوروبي من الحفاظ على جوهر مكتسباته الدبلوماسية. |
Asylum | واو اللجوء |
The asylum? | الملجأ |
Various Asylum Seekers | طالبو لجوء مختلفون |
Country of asylum | بلد اللجوء |
The state asylum. | مستشفى المجانين العام |
It includes at least some elements of approximation of the EU acquis and entails elements of structural reform. | ﻱﺬﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﻠﻳﻮﻤﺗ ﻢﺘﻴﺳ |
Rebuilding the Asylum System | إعادة بناء نظام اللجوء |
Protection of asylum seekers | حماية ملتمسي اللجوء |
9.2 Women Asylum Seekers | 9 2 المرأة الباحثة عن حق اللجوء السياسي |
Protection commitment to asylum | الحماية اﻻلتزام باتاحة اللجوء |
What kind of asylum? | ملجأ من أي نوع |
However, the growing numbers of refugees and asylum seekers are straining the asylum system. | غير أن تزايد أعداد الﻻجئين وطالبي اللجوء أصبح يشكل عبئا كبيرا علــى نظــام اللجــوء. |
A Safer Path to Asylum | طريق أكثر أمانا إلى اللجوء |
One asylum seeker told her | قال أحد طالبي اللجوء لها |
Asylum, forcible transfers and extradition | زاي اللجوء والنقل القسري والتسليم |
Refugee and asylum seeking children | الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء |
Substantive issues Unfair asylum hearing | المسائل الموضوعية عدم الإنصاف في الإجراءات القضائية المتصلة بالنظر في طلب اللجوء |
The draft convention was an excellent document, which would provide added value to the existing sectoral conventions by preserving their acquis . | ويعتبر نص الاتفاقية وثيقة رائعة سوف تعرض قيمة إضافية للاتفاقيات القطاعية القائمة بالحفاظ على مكتسباتها . |
Protection abroad the quality of asylum | الحماية في الخارج نوعية اللجوء |
A total of 12,876 asylum seekers arrived in Norway in 1993 as compared to 5,238 asylum seekers in 1992. | ووصل إلى النرويج في عـــام ٣٩٩١ ما مجموعه ٦٧٨ ٢١ شخصا من ملتمسي اللجوء مقارنة بما مجموعه ٨٣٢ ٥ شخصا في عام ٢٩٩١. |
They wanted to send him to an asylum, but his daddy said, No Radley is going to any asylum. | أرادوا إرساله إلى مستشفى للأمراض العقلية ولكن والدة قال لا أحد من عائلة رادلى سيذهب إلى مستشفى للأمراض العقلية |
Concerning the question of asylum, clarification was sought on criteria for granting asylum and on reports that some asylum seekers had been forcibly returned to countries where their safety was at risk. | وفيما يتعلق بمسألة اللجوء السياسي، ط لبت توضيحات بشأن معايير منح اللجوء السياسي وبشأن التقارير التي تفيد بأن بعض طالبي اللجوء السياسي أعيدوا بالقوة إلى بلدان يخشون فيها على سﻻمتهم. |
The EU s asylum policy has broken down. | لقد تعطلت سياسة اللجوء في الاتحاد الأوروبي. |
BiH Law on Immigration and Asylum (previous) | قانون البوسنة والهرسك للهجرة واللجوء (السابق) |
The Gambia had granted her political asylum. | فمنحتها غامبيا اللجوء السياسي. |
The neighbouring asylum countries also need assistance. | كما أن بلدان اللجوء المجاورة تحتاج إلى المساعدة بدورها. |
Tajik refugees in other countries of asylum | الﻻجئون الطاجيك في بلدان لجوء أخرى |
What? Some asylum. It's the kindest thing. | في أحد الملاجئ، هذا أفضل حل |
After all, this was how the Schengen Treaty which later became part of the acquis communitaire (the body of EU law) came into being. | فبنفس الأسلوب ظهرت إلى الوجود معاهدة شينيغين ـ التي أصبحت فيما بعد جزءا من الجسم القانوني للاتحاد الأوروبي. |
And what about the acquis communautaire, the body of law that enshrines member states obligations not just in terms of economic policies, but also in terms of democracy, the rule of law, and fundamental human rights? The intent of the acquis is not simply to make Europe more prosperous, but to make it more civilized. | وماذا عن المكتسبات المجتمعية، أو مجموعة القوانين التي تقضي بالتزام البلدان الأعضاء، ليس فقط بالسياسات الاقتصادية، بل وأيضا بالديمقراطية، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان الأساسية إن المقصود من هذه القوانين ليس ببساطة جعل أوروبا أكثر ازدهارا، بل جعلها أكثر تحضرا. |
As recently as 10 years before, no foreigners had sought asylum in Ireland there had been only a small asylum unit. | وبين أنه من وقت قريب لا يتجاوز قبل ذلك بعشر سنوات، لم يكن هناك أجانب يريدون الحصول على ملجأ في إيرلندا، التي لم يكن فيها سوى وحدة لجوء صغيرة. |
Asylum, forcible transfers and extradition 49 53 15 | زاي اللجوء والنقل القسري والتسليم 49 53 16 |
They applied for asylum on 9 November 2000. | وقدمتا طلبا في 9 تشرين الثاني نوفمبر 2000 للحصول على اللجوء. |
I'll have you in the asylum. Goodbye, skinflint! | سأضعكم فى مشفى المجانين وداعا ايها البخيل |
It's that lunatic who escaped from the asylum! | إنه ذلك المجنون الذي هرب من مصح الأمراض العقلية |
There is clearly a need for States to address asylum abuse and people smuggling, but, in this process, asylum must be preserved. | وتدعو الحاجة بكل وضوح إلى قيام الدول بمعالجة مشكلة التجاوزات في مجال اللجوء وتهريب الأشخاص، مع ضرورة الحفاظ، في إطار هذه العملية، على الحق في اللجوء. |
If asylum was not granted Mauritius acted humanely, as evidenced by the transfer of a number of Congolese asylum seekers to Australia. | وإذا لم يمنح اللجوء تتصرف موريشيوس بطريقة إنسانية، كما يبين ذلك نقل عدد من طالبي اللجوء الكونغوليين إلى أستراليا. |
This program comprised a substantial part of the so called acquis sociaux (social rights) established in France during the second half of the twentieth century. | وقد تألف هذا البرنامج من جزء كبير مما يسمى بـ acquis sociaux (الحقوق الاجتماعية) والذي تأسس في فرنسا خلال النصف الثاني من القرن العشرين. |
The next round of candidate countries is also preparing to adopt the acquis communautaire of EU, including institutional measures for improving integrity, transparency and accountability. | وتستعد المجموعة الثانية من البلدان المرشحة أيضا لاعتماد المفاهيم الجماعية للاتحاد الأوروبي بما في ذلك التدابير المؤسسية لتحسين النزاهة والشفافية والمساءلة. |
If the first asylum country is not able or willing to grant refuge to the asylum seekers, other countries should offer resettlement places. | وإذا لم يتمكن بلد اللجوء الأول من إيواء ملتمسي اللجوء أو لم يشأ ذلك، فينبغي أن تعرض بلدان أخرى أماكن لإعادة توطينهم. |
25. Another subject of special concern is the physical safety of asylum seekers and refugees both in flight and in countries of asylum. | ٥٢ ـ ومن الموضوعات اﻷخرى ذات الشاغل الخاص السﻻمة البدنية لملتمسي اللجوء والﻻجئين سواء أثناء فرارهم أو وجودهم في بلدان اللجوء. |
During 1993, 14,347 asylum seekers arrived in Denmark, representing a 3 per cent increase compared to 1992, when 13,884 asylum applications were filed. | وخﻻل عام ٣٩٩١، وصل إلى الدانمرك ما مجموعه ٧٤٣ ٤١ شخصا من ملتمسي اللجوء، أي بزيادة نسبتها ٣ في المائــة عــن مستوى عام ٢٩٩١ عندما تم تقديم ما مجموعه ٤٨٨ ٣١ طلب لجوء. |
Some journalists and politicians sought asylum in other countries. | حتى أن بعض الصحافيين والساسة سعوا إلى طلب اللجوء السياسي في بلدان أخرى. |
Related searches : Legal Acquis - Environmental Acquis - Waste Acquis - Consumer Acquis - Schengen Acquis - Social Acquis - Eu Acquis - Acquis Communautaire - Acquis Chapters - Seek Asylum - Orphans' Asylum - Asylum Claim - Mental Asylum