Translation of "take refuge" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Refuge - translation : Take - translation : Take refuge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But there is nowhere to take refuge
كلا ردع عن طلب الفرار لا وزر لا ملجأ يتحصن به .
But there is nowhere to take refuge
ليس الأمر كما تتمناه أيها الإنسان م ن طلب الفرار ، لا ملجأ لك ولا منجى . إلى الله وحده مصير الخلائق يوم القيامة ومستقرهم ، فيجازي كلا بما يستحق .
Say ' I take refuge with the Lord of men ,
قل أعوذ برب الناس خالقهم ومالكهم خ ص وا بالذكر تشريفا لهم ومناسبة للاستفادة من شر الموسوس في صدورهم .
Say , I take refuge with the Lord of Daybreak .
قل أعوذ برب الفلق الصبح .
Say ' I take refuge with the Lord of Daybreak
قل أعوذ برب الفلق الصبح .
Say ' I take refuge with the Lord of people ,
قل أعوذ برب الناس خالقهم ومالكهم خ ص وا بالذكر تشريفا لهم ومناسبة للاستفادة من شر الموسوس في صدورهم .
Say ' I take refuge with the Lord of men ,
قل أيها الرسول أعوذ وأعتصم برب الناس ، القادر وحده على رد شر الوسواس .
Say , I take refuge with the Lord of Daybreak .
قل أيها الرسول أعوذ وأعتصم برب الفلق ، وهو الصبح .
Say ' I take refuge with the Lord of Daybreak
قل أيها الرسول أعوذ وأعتصم برب الفلق ، وهو الصبح .
Say ' I take refuge with the Lord of people ,
قل أيها الرسول أعوذ وأعتصم برب الناس ، القادر وحده على رد شر الوسواس .
Say ' I take refuge with the Lord of the Daybreak
قل أعوذ برب الفلق الصبح .
Say ' I take refuge with the Lord of the Daybreak
قل أيها الرسول أعوذ وأعتصم برب الفلق ، وهو الصبح .
She said , ' I take refuge in the All merciful from thee !
قالت إني أعوذ بالرحمن منك إن كنت تقيا فتنتهي عني بتعوذي .
She said , ' I take refuge in the All merciful from thee !
قالت مريم له إني أستجير بالرحمن منك أن تنالني بسوء إن كنت ممن يتقي الله .
In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
بك يا رب احتميت فلا اخزى الى الدهر .
and I take refuge in Thee , O my Lord , lest they attend me . '
وأعوز بك رب أن يحضرون في أموري لأنهم إنما يحضرون بسوء .
I take refuge with my Lord and your Lord lest you stone me .
فقال وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون بالحجارة .
and I take refuge in Thee , O my Lord , lest they attend me . '
وقل أيها النبي رب أستجير بك من إغواء الشياطين ووسوستها ، المغرية على الباطل والفساد والصد عن الحق ، وأستجير بك يا رب م ن حضورهم في شيء من أموري .
I take refuge with my Lord and your Lord lest you stone me .
وألا تتكبروا على الله بتكذيب رسله ، إني آتيكم ببرهان واضح على صدق رسالتي ، إني استجرت بالله ربي وربكم أن تقتلوني رجم ا بالحجارة ، وإن لم تصدقوني على ما جئتكم به فخل وا سبيلي ، وكف وا عن أذاي .
My God, where I take refuge outside of Your spirit and Your presence?
، إذا تشب ثت بأجنحة نسيم الصبـاح
And I take the refuge of my Lord and yours , against your stoning me .
فقال وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون بالحجارة .
That is the sure day , so whoever desires may take refuge with his Lord .
ذلك اليوم الحق الثابت وقوعه وهو يوم القيامة فمن شاء اتخذ إلى ربه مآبا مرجعا ، أي رجع إلى الله بطاعته ليسلم من العذاب فيه .
And I take the refuge of my Lord and yours , against your stoning me .
وألا تتكبروا على الله بتكذيب رسله ، إني آتيكم ببرهان واضح على صدق رسالتي ، إني استجرت بالله ربي وربكم أن تقتلوني رجم ا بالحجارة ، وإن لم تصدقوني على ما جئتكم به فخل وا سبيلي ، وكف وا عن أذاي .
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
الاحتماء بالرب خير من التوكل على انسان
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
الاحتماء بالرب خير من التوكل على الرؤساء .
The State may not take refuge behind a lack of material resources, for example.
وعلى سبيل المثال، لا يمكن للدولة أن تتذرع بنقص الوسائل المادية.
and I take refuge in my Lord and your Lord , lest you should stone me .
فقال وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون بالحجارة .
She said , I take refuge from you in the Most Merciful , should you be righteous .
قالت إني أعوذ بالرحمن منك إن كنت تقيا فتنتهي عني بتعوذي .
and I take refuge in my Lord and your Lord , lest you should stone me .
وألا تتكبروا على الله بتكذيب رسله ، إني آتيكم ببرهان واضح على صدق رسالتي ، إني استجرت بالله ربي وربكم أن تقتلوني رجم ا بالحجارة ، وإن لم تصدقوني على ما جئتكم به فخل وا سبيلي ، وكف وا عن أذاي .
She said , I take refuge from you in the Most Merciful , should you be righteous .
قالت مريم له إني أستجير بالرحمن منك أن تنالني بسوء إن كنت ممن يتقي الله .
In your steps. Much more concrete. Breathing in, you take refuge in your in breath.
في خطواتك.
LONDON In a prominent hadith, the Prophet Mohammed said If disorder threatens, take refuge in Yemen.
لندن ـ في أحد الأحاديث النبوية الشريفة البارزة يوصي النبي محمد عليه الصلاة والسلام المؤمنين باللجوء إلى اليمن إذا عمت الفوضى.
God, my rock, in him I will take refuge my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge. My savior, you save me from violence.
اله صخرتي به احتمي. ترسي وقرن خلاصي. ملجإي ومناصي. مخل صي من الظلم تخلصني.
And say ' O my Lord , I take refuge in Thee from the evil suggestions of the Satans ,
وقل رب أعوذ أعتصم بك من همزات الشياطين نزعاتهم بما يوسوسون به .
And when a suggestion from Satan assails you , take refuge with God . He is Hearing and Knowing .
وإما فيه إدغام نون إن الشرطية في ما المزيدة ينزغن ك من الشيطان ن ز غ أي إن يصرفك عما أمرت به صارف فاستعذ بالله جواب الشرط وجواب الأمر محذوف ، أي يدفعه عنك إنه سميع للقول عليم بالفعل .
He said ' Would that I were powerful over you , or might take refuge in a strong pillar '
قال لو أن لي بكم قوة طاقة أو آوي إلى ركن شديد عشيرة تنصرني لبطشت بكم فلما رأت الملائكة ذلك .
And say ' O my Lord , I take refuge in Thee from the evil suggestions of the Satans ,
وقل أيها النبي رب أستجير بك من إغواء الشياطين ووسوستها ، المغرية على الباطل والفساد والصد عن الحق ، وأستجير بك يا رب م ن حضورهم في شيء من أموري .
And when a suggestion from Satan assails you , take refuge with God . He is Hearing and Knowing .
وإما يصيبن ك أيها النبي من الشيطان غضب أو ت ح س منه بوسوسة وتثبيط عن الخير أو حث على الشر ، فالجأ إلى الله مستعيذ ا به ، إنه سميع لكل قول ، عليم بكل فعل .
He said ' Would that I were powerful over you , or might take refuge in a strong pillar '
قال لهم حين أبوا إلا فعل الفاحشة لو أن لي بكم قوة وأنصار ا معي ، أو أرك ن إلى عشيرة تمنعني منكم ، ل ح ل ت بينكم وبين ما تريدون .
Every word of God is flawless. He is a shield to those who take refuge in him.
كل كلمة من الله نقية. ترس هو للمحتمين به.
He said , ' O would that I had power against you , or might take refuge in a strong pillar ! '
قال لو أن لي بكم قوة طاقة أو آوي إلى ركن شديد عشيرة تنصرني لبطشت بكم فلما رأت الملائكة ذلك .
He said , If only I had against you some power or could take refuge in a strong support .
قال لو أن لي بكم قوة طاقة أو آوي إلى ركن شديد عشيرة تنصرني لبطشت بكم فلما رأت الملائكة ذلك .
And surely I take refuge with my Lord and your Lord that you should stone me to death
فقال وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون بالحجارة .
He said , ' O would that I had power against you , or might take refuge in a strong pillar ! '
قال لهم حين أبوا إلا فعل الفاحشة لو أن لي بكم قوة وأنصار ا معي ، أو أرك ن إلى عشيرة تمنعني منكم ، ل ح ل ت بينكم وبين ما تريدون .
He said , If only I had against you some power or could take refuge in a strong support .
قال لهم حين أبوا إلا فعل الفاحشة لو أن لي بكم قوة وأنصار ا معي ، أو أرك ن إلى عشيرة تمنعني منكم ، ل ح ل ت بينكم وبين ما تريدون .

 

Related searches : Take Refuge From - Sought Refuge - Seeking Refuge - Find Refuge - Refuge Camp - Animal Refuge - Search Refuge - Refuge From - Temporary Refuge - Mountain Refuge - Last Refuge