ترجمة "القيود والمعوقات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القيود - ترجمة : القيود والمعوقات - ترجمة : القيود - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خامسا الاحتياجات والمعوقات
Needs and constraints Some Parties estimated the costs of undertaking the proposed measures, using various methodologies including cost benefit analysis.
تاسعا الاحتياجات والمعوقات
Needs and constraints Most Parties noted that major achievements have been made at the national level in addressing climate change issues.
التحديات والمعوقات والأهداف غير المحققة
Challenges, constraints and unmet goals
سنواجه الكثير من الصعوبات والمعوقات
There will be a lot of difficulties and inconveniences to deal with
التحديات والمعوقات ما على الشركات أن تفعل
Challenges and constraints What firms have to do
ومنذ ذلك الوقت ، لقد كان لدينا جميع أنواع المشاكل والمعوقات
Since that time, we've had all kinds of acknowledgment.
وينبغــي تجنــب اﻻزدواجية والمعوقات وبصفة خاصــة إيجـاد أي مستويات جديدة من البيروقراطية.
Duplication, impediments, and, in particular, the creation of any new levels of bureaucracy must be avoided.
)ل( ايﻻء مزيد من اﻻهتمام ﻻحتياجات المرأة من السكان اﻷصليين، والمسنات، والمعوقات
(l) Giving more attention to the needs of indigenous women, ageing women and women with disabilities
وهناك مرافق قليلة جدا في غامبيا للمعوقين والمعوقات وتبذل الجهود لتسهيل حياتهم اليومية.
There had always been equal pay in the public sector, and the Gambia had very large numbers of women working in the higher reaches of Government and the civil service compared with other African countries.
5 ويبي ن تقييم أولي للمجالات المواضيعية والقطاعية المعينة بعد ذلك أهم المكتسبات المحرزة والمعوقات المحد دة.
Next, a preliminary assessment of the specific thematic and sectoral areas sets out the main achievements and constraints that have been identified.
القيود الإدارية
Administrative bottlenecks
جيم القيود
Source World Bank
النفاذ القيود
Access Restrictions
القيود التنظيمية
A. Organizational constraints . 78 20
ورغم التحديات اللوجيستية والمعوقات الأمنية، أ حرز تقدم مطرد وهام في مجال تعزيز وجود الأمم المتحدة بالعراق.
Despite logistical challenges and security constraints, steady and significant progress has been achieved in increasing the United Nations presence in Iraq.
لكن باستخدام هذه القيود، باستخدام هذه القيود، ستأخذ المعادلة هذا الشكل
But just using these constraints, just using these constraints, the equation will take this form.
دال القيود الرأسية
Vertical restraints
ألف القيود التنظيمية
A. Organizational constraints
وهنالك بعض القيود
And there are some constraints.
مثل إزالة القيود.
like eliminate restrictions.
القيود تفسد المتعة
Constraint spoils pleasure .
التغلـ ب على القيود الإدارية
Resolving administrative bottlenecks
يجب إزالة هذه القيود.
Those barriers must be removed.
أحضر القيود و الطبيب
Get the restraints and the doctor!
وستبحث مسألة العنف ضد النساء القابﻻت للتضرر، وﻻ سيما المسنات والمعوقات، وكذلك مدمنات العقاقير المخدرة، وستوضع خيارات سياسية خاصة.
Violence against vulnerable women, in particular the elderly and women with disabilities, but also women who are addicted to drugs, will be examined and special policy options developed.
وتأمل جمهورية كوريا أن تتمكن المحكمتان من إنجاز المهام الموكلة إليهما بحلول عام 2010 رغم المصاعب المالية والمعوقات الخاصة بهما.
It hoped that the Tribunals would make every effort to complete their work by 2010, despite the financial and other constraints they faced.
ويتعين على كل حكومة أن تقي م الاختيار بين منافع القبول بالقواعد والالتزامات الدولية، والمعوقات التي يشكلها فقدان مجال وضع السياسات.
It is for each Government to evaluate the trade off between the benefits of accepting international rules and commitments and the constraints posed by the loss of policy space.
فأشير إلى أن المشكلة الحقيقية لا تتمثل في القيود المالية للدائنين وإنما في القيود السياسية.
It was pointed out that the real problem was not the financial constraints of the creditors, but political constraints.
الآن، هذه القيود من القطع الزائد وهذه القيود من الدائرة، ولنجعلهما متساويتان، ونجد قيمة m
Now with that said, this is the constraint from the hyperbola, this is the constraint from the circle. Let's set them equal to each other and solve for m, and then we'll have our slope of the line.
وبشكل خطير، إن القيود الاجتماعية قد خلقت ثقافة كانت أكثر تطوع ا مما خلقته القيود التعاقدية.
And critically, the social constraints created a culture that was more generous than the contractual constraints did.
القيود المفروضة على حياة الر ح ل
Restrictions on nomadic ways of life
القيود المفروضة على سير العمل
Operational constraints
خامسا القيود والحدود واﻹجراءات المستقبلية
IV. CONSTRAINTS, LIMITATIONS AND FUTURE ACTION
القيود المفروضة على حرية اﻻنتقال
Special Rapporteur on the Situation
)ﻫ( فرض القيود على الموارد
(e) Resource constraints
فينبغي تخفيف القيود على التجارة.
Restrictions on trade should be relaxed.
ولكن كل هذه القيود نحيت جانبا أثناء عملية إزالة القيود التنظيمية طيلة السنوات الخمس عشرة الماضية.
But all of these limitations fell by the wayside during the wholesale deregulation of the past 15 years.
فأوﻻ، يجب إزالة القيود المعيقة لتدفق السلع والخدمات واﻻستثمار الحر الى المنطقة أو تخفيف هذه القيود.
First, constraints to the free flow of goods, services and investment in the region must be removed or eased.
وبالرغم من الموارد المحدودة والمعوقات اﻷخرى، ﻻ تستطيع اﻷمم المتحدة الوقوف بمعزل من النمو المتسارع في التكنولوجيا العالمية لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية.
Despite limited resources and other constraints, the United Nations can no longer afford to stand idle in the face of the expanding growth in global telecommunications technology.
٨ وباﻻضافة إلى هذه القيود المتأصلة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإنها تواجه أيضا بعض القيود الناشئة.
8. In addition to these inherent constraints, SIDS are confronted with some emerging ones.
اعترافات أنصار إلغاء القيود التنظيمية المالية
Confessions of a Financial Deregulator
ولكن هل تنجح مثل هذه القيود
But will such restrictions work?
ومن أهم هذه القيود ندرة مواردنا.
Our resources are scarce.
أهل ا بالمزيد من القيود على الحرية.
Time to welcome even more curtails on freedom. Wafa Ben Hassine ( ousfourita) March 18, 2015
وهي تسبق أحيانا القيود على الواردات.
Sometimes they are a precursor to import restraints.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأهداف والمعوقات - الاحتياجات والمعوقات - الفرص والمعوقات - القيود المالية - القيود الاجتماعية - القيود المالية - القيود التقنية - القيود المؤسسية - القيود القانونية - القيود الرئيسية - القيود الفضاء - القيود الاقتصادية