ترجمة "القوانين واللوائح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القوانين - ترجمة : القوانين واللوائح - ترجمة : القوانين واللوائح - ترجمة : القوانين - ترجمة :
الكلمات الدالة : Rules Rules Regulations Laws Apply

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

استعراض القوانين واللوائح التنظيمية المتعلقة بالتعليم
Education laws and regulations review
وقد مت كوستاريكا نسخا من القوانين واللوائح المنف ذة للمادة 6.
Costa Rica provided copies of its laws and regulations that gave effect to article 6.
وقد مت كرواتيا نسخا من القوانين واللوائح المنف ذة للمادة 6.
Croatia provided copies of its laws and regulations that gave effect to article 6.
يمكن الاضطلاع على نص القوانين واللوائح بالملف المتعلق بذلك لدى الأمانة العامة.
On behalf of the Swedish Government and in response to your kind letter of 8 September 2005, please find enclosed additional information on legislation and law enforcement in response to the examination made by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) (see annex).
ويتألف ذلك التشريع من القوانين والقرارات واللوائح وغيرها من الإجراءات القانونية التالية
This legislation consists of the following laws, resolutions, regulations and other legal instruments
ولكن كل التغييرات تقريبا في القوانين واللوائح التنظيمية تخدم البعض على حساب غيرهم.
But almost all changes in laws and regulations benefit some at the expense of others.
وتشكل القوانين واللوائح السارية عنصرا هاما في صعود المرأة إلى الكرامة والمساواة الاجتماعية.
There is no question that the laws and regulations in force go a long way towards affirming the dignity and social equality of women.
وأحيل إليكم كذلك رفق هذا التقرير القوانين واللوائح التالية السارية في جمهورية أرمينيا
In addition, I am sending you the following laws and regulations of the Republic of Armenia which are annexed to the report
ويجب على زعماء الكنيسة احترام القوانين واللوائح التي تنظم هذه اﻷنشطة في كل مكان.
Church leaders must respect the laws and regulations governing these activities anywhere.
القوانين واللوائح التي أنشأتها الهيئات الحكومية هي أيضا نوع من الرقابة الإدارية لأنها أبلغ الأعمال.
Laws and regulations created by government bodies are also a type of administrative control because they inform the business.
تاسعا أي أنشطة أخرى تعي ن بأنها خطرة أو غير صحية بموجب القوانين واللوائح والمعايير المنطبقة.
In other activities designated as dangerous or unhealthy in applicable laws, regulations and standards.
وقامت عدة دول مؤخرا باعتماد تشريعات جديدة أو تعديل القوانين واللوائح التنظيمية القائمة المتعلقة بغسل الأموال.
Several States had recently adopted new legislation or amended existing laws and regulations on money laundering.
(ج) أن تعترف رسميا بوجود الحق في الماء وفي خدمات الإصحاح في القوانين واللوائح ذات الصلة
(c) Formally recognize the right to water and sanitation in relevant laws and regulations
س ن ت القوانين والمجموعة الكاملة للقرارات واللوائح المتعلقة بالقضايا الاجتماعية والعمالة ومكافحة العنف ضد المرأة (انظر المرفق).
Laws, as well as a whole array of decisions and regulations on social questions, employment and the struggle against violence against women, have been passed (see the annex).
ولكن ليس هناك إشارة إلى القوانين واللوائح التي لم تف بمتطلباتها السلطات القضائية في الدولة الطرف.
No indication is, however, given as to which laws and regulations have not been observed by the State party apos s judicial authorities.
في الولايات المتحدة وحدها هناك أكثر من 10،000 القوانين واللوائح ذات الصلة لنقل الرسائل الإلكترونية وحفظ السجلات.
In the United States alone there are over 10,000 laws and regulations related to electronic messaging and records retention.
وتتمتع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل بهوية قانونية وتؤدي وظائفها بالكامل بموجب القوانين واللوائح التابعة للحكومة المضيفة.
Such BCRCs are vested with legal identity and function fully under the laws and regulations of the host Government.
)أ( مساعدة الدول على انشاء و أو تحسين اﻵلية المؤسسية واﻻدارية لوضع وانفاذ القوانين واللوائح المتعلقة بالبيئة وبالتنمية المستدامة
(a) To assist States to establish and or improve institutional and administrative machinery for the development and enforcement of laws and regulations related to the environment and to sustainable development
ويدفع ك. ج. ل. بأن إصدار وتنفيذ التصريح مخالفين للقانون وأن القوانين واﻷحكام واللوائح السارية انتهكت في عدة مناسبات.
K. J. L. contends that both the issue and the execution of the permit were unlawful, and that applicable laws and rules and regulations were infringed on many occasions.
ويعدل هذا القانون القوانين واللوائح المتعلقة بتعريف الزواج العرفي من أجل الاعتراف بهذا الزواج بغض النظر عن جنس الأشخاص المعنيين.
It modified laws and regulations with regard to the definition of a de facto partnership in order for de facto unions to be recognized regardless of the sex of the persons involved.
425 وتتضمن القوانين واللوائح الخاصة بالرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية أحكاما تنص على مبدأ المساواة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
Laws and regulations concerning the health care and the social care include provisions, which provide for the principle of equality in the availability of health care services.
وعندما قررت ذلك، فإنها أخذت في اعتبارها أن القوانين واللوائح التي سنتها الوﻻيات المتحدة وطبقتها ذات آثار تتجاوز الحدود اﻹقليمية.
In so doing, it took account of the extraterritorial effects of laws and regulations promulgated and applied by the United States.
(ج) العمل على بيع البضاعة وفقا للممارسات المتبعة، أو مقتضيات القوانين واللوائح، في المكان الذي توجد فيه البضاعة في ذلك الوقت.
(c) To cause the goods to be sold in accordance with the practices, or the requirements under the law or regulations, of the place where the goods are located at the time.
التشريعات واللوائح والإجراءات الإدارية
Legislation, regulation, administrative procedures
(أ) الإجراءات واللوائح الإدارية
Regulations and administrative procedures
وهذا الالتزام جرى تنفيذه بموجب القانون الدستوري لعام 1999 المتعلق بخلو النمسا من الأسلحة النووية، وبموجب القوانين واللوائح الصادرة في هذا الصدد.
This commitment is implemented by the 1999 constitutional law on a nuclear free Austria and by corresponding laws and regulations.
1 شرح وإظهار فوائد المدونات بالنسبة للعلماء، بما في ذلك زيادة ثقة الجماهير وتجنب الحاجة إلى المزيد من القوانين واللوائح الصارمة والتقييدية
Explain and demonstrate the benefits of codes to scientists, including increased public confidence and avoiding the need for more stringent and restrictive laws and regulations
فليس هناك أي نهج شامل إزاء تناول العلاقة المتبادلة بين قانون المنافسة وغيره من القوانين واللوائح التنظيمية، وهذا جانب قصور رئيسي يلزم تداركه.
There is no comprehensive approach for dealing with the interface of competition law and other laws and regulations, which is a major flaw that needs fixing.
ومما يفاقم هذه الانشغالات نقص البيانات وانعدام قوانين ولوائح المنافسة وغيرها من القوانين واللوائح المناسبة لدعم التجارة العصرية، أو إنفاذها غير الكافي عند وجودها.
These preoccupations are exacerbated by lack of data, the absence of competition and other relevant laws and regulations to support modern trade, or where such laws and regulations exist, their inadequate enforcement.
10 تبني وإعلان القوانين واللوائح المحلية الفعالة على الصعيد الوطني للسيطرة على مواد التوريد والتصدير والتجارة والنقل والتصنيع والتي يمكن استعمالها من قبل الإرهابيين.
Other Key Priorities for Plenary Consideration
فبعضها قد يكون ن شر تجاريا، مع أن التعميمات الوزارية يمكن أن تنشر، في بعض الولايات القضائية، في وسائط الإعلام ذاتها التي تنشر فيها القوانين واللوائح.
Some of them may be commercially published although in some jurisdictions ministerial circulars could be published in the same medium where laws and regulations are.
وقد أدخلت تعديلات على القوانين واللوائح لإدخال منظور جنساني فيها ومن بينها قانون ملكية الأراضي، وقانون الزواج والأسرة، وقانون العمل، وقانون ضريبة نقل استخدام الأرض.
Laws and regulations had been amended to incorporate a gender perspective they included the law on land ownership, the law on marriage and the family, labour law and the law on the land use transfer tax.
ألف تكييف التشريعات واللوائح ذات الصلة
A. Adaptation of related legislation and regulations .. 27 36 11
القيام بمعظم الدول. لتنفيذ، القواعد واللوائح،
To implement the, rules and regulations, from the clean water act.
(ب) إلغاء القوانين واللوائح والممارسات التي تحول، بطريقة تمييزية، دون مشاركة المرأة في العملية السياسية أو تقيدها، واعتماد تدابير إيجابية تعجل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
(b) To eliminate laws, regulations and practices that, in a discriminatory manner, prevent or restrict women's participation in the political process and to implement positive measures that would accelerate the achievement of equality between men and women
وفي العادة، تنش ر القوانين واللوائح ذات الصلة بالاشتراء في الجريدة الرسمية، بينما يمكن نشر القرارات والتوجيهات الإدارية في واسطة الإعلام ذاتها أو في واسطة إعلام مختلفة.
Procurement related laws and regulations are usually published in the Official Gazette, while administrative rulings and directives may be published in the same or a different medium.
34 وأشارت ألمانيا إلى أن الحكومة الاتحادية تبذل جهودا مستمرة لاطلاع عامة الناس والسلطات المعنية على خلفية القوانين واللوائح المتعلقة بالمحافظة على الأنواع والتقييدات ذات الصلة.
Germany indicated that the Federal Government was making ongoing efforts to inform the general public and the authorities involved about the background to and regulations under the laws on species conservation and the associated restrictions.
)ج( تغيير القوانين واللوائح لضمان تساوي الفرص لحصول المرأة على الموارد اﻹنتاجية والعمل المربح بما في ذلك الحصول على اﻷرض واﻻئتمان وﻻ سيما للمرأة الريفية الفقيرة
(c) Changing laws and regulations to give women equal access to productive resources and gainful employment, including, especially for poor rural women, land and credit
ألف التقدم المحرز فيما يتعلق بالقوانين واللوائح
Progress in laws and regulations
ونتيجة ذلك أنه يوجد عدد كبير من القوانين واللوائح في التعليم، مما يخلق وهما بوجود نظام تعليمي جيد البنيان، في حين أن ذلك مشكوك في مدى اتساقه.
The result of this is that there exist a large number of laws and by laws in education, which creates an illusion of a well structured educational system, while what this really does is bring into question its consistency.
وقد تود اللجنة تشجيع الدول التي لم تقم بعد بتنقيح قوانينها ولوائحها الداخلية أو سن تلك القوانين واللوائح بأن تفعل ذلك بما يتماشى مع اتفاقية سنة 1988.
The Commission might wish to encourage States that have not yet done so to revise or enact domestic laws and regulations in line with the 1988 Convention.
2 دعوة كافة الدول لبذل المزيد من الجهود في مكافحة غسيل الأموال وتهريب المخدرات و والاتجار غير المشروع في المخدرات بجعل وتطبيق القوانين واللوائح ذات الصلة أكثر صرامة.
Be aware that local groups get ideological, logistic, and training support from international terrorist organizations. Align domestic policies and procedures with international efforts in the fight against terrorism to prevent the use of any territory from being used as a staging ground for terrorist attacks.
65 ويشكل توضيح العلاقة المتبادلة، في إطار قانون المنافسة المنصفة نفسه، بين هذا القانون وغيره من القوانين واللوائح التنظيمية عنصرا آخر من عناصر عملية الإصلاح التشريعي الموصى بها.
Clarifying, in the FCA itself, the interface between the FCA and other laws and regulations is another element of the recommended legislative reform. In this regard, it will be much less costly to amend the FCA than to wait until challenges are brought and settled before the courts.
وكانت هذه العملية الديناميكية لاستحداث نظام تشريع جديد بمثابة فرصة لتنظيم القوانين واللوائح الأخرى المقترحة (نظم وقرارات وأوامر دائمة ومراسيم وتعليمات)، وخاصة فرصة إدراج حلول جديدة ضمن القوانين، تتيح تكافؤا في الفرص بالنسبة لكل من المرأة والرجل في جميع ميادين الحياة.
This dynamic process of developing new legislative system is the opportunity for revision of the proposed laws and other regulations (regulations, decisions, permanent orders, decrees and instructions), particularly the opportunity for inclusion of new solutions within laws, which will enable equal opportunities for both women and men in all spheres of life.
12 يكون للسجون مدير مسؤول عنها، ولكل سجن ضابط وهذا الضابط مسؤول أمام مدير السجون عن تنفيذ القوانين واللوائح الخاصة بالسجون داخل السجن الذي يتولى إدارته، وعن حراسة المسجونين.
Prisons are run by prison governors and every prison has an officer who answers to the governor for the enforcement of prison laws and regulations in the prison which he runs and for the guarding of prisoners.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القوانين والقواعد واللوائح - المتطلبات واللوائح - يعمل واللوائح - قانون واللوائح - التشريعات واللوائح - الشروط واللوائح - السياسات واللوائح - المعايير واللوائح - القواعد واللوائح - المراسيم واللوائح - أحكام واللوائح