ترجمة "القوات غير النظامية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القوات - ترجمة : النظامية - ترجمة : القوات غير النظامية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)د( تحل جميع القوات غير النظامية في المنطقة
(d) All irregular forces in the region shall be disbanded
ـ تسرح جميع القوات غير النظامية في البوسنة والهرسك وينزع سﻻحها،
All irregular forces in Bosnia and Herzegovina be disbanded and disarmed,
وقامت تلك القوات غير النظامية بسلب وإحراق قرية ساريغور في إقليم طاجيكستان.
The irregular forces pillaged and burned the village of Sarigor in Tajik territory.
35 أحرز مزيد من التقدم في برنامج تسريح أفراد القوات المسلحة غير النظامية المضطلع به في إطار إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية حيث تشهد المرحلة الأولى من برنامج تسريح القوات المسلحة غير النظامية تقدما مرضيا.
The programme for the demobilization of the irregular armed forces personnel, as part of the restructuring of the armed forces of Liberia, has made further progress. Phase I of the programme to demobilize irregular armed forces is making satisfactory progress.
quot ٥ يطالب أيضا بتسريح جميع القوات غير النظامية في البوسنة والهرسك ونزع سﻻحها
quot 5. Demands also that all irregular forces in Bosnia and Herzegovina be disbanded and disarmed
وفيما يتعلق بالنزاع في البوسنة والهرسك، أسهب التقرير أيضا، ضمن جملة أمور، في وصف مشاركة المرتزقة اﻷجانب في القوات الكرواتية غير النظامية وفي القوات الحكومية للبوسنة والهرسك وقوات المسلمين غير النظامية خﻻل عام ١٩٩٢.
With reference to the conflict in Bosnia and Herzegovina, it also details, inter alia, the participation of foreign mercenaries with the Croatian irregulars and with the government forces of Bosnia and Herzegovina and the Muslim irregulars in the course of 1992.
الجماعات غير النظامية
Irregular groups
والمجلس يدين علنا وبﻻ تحفظ استخدام القوة، ويدعو جميع القوات العسكرية النظامية وغير النظامية الى التصرف وفقا لهذا المبدأ.
The Council condemns publicly and unreservedly the use of force, and calls upon all regular or irregular military forces to act in accordance with this principle.
الجماعات غير النظامية )كتائب الموت وغيرها(
Irregular groups (death squads, etc.) 8.4 3.5 6 5.9
ستيف، أنت خبير في الأفعال غير النظامية.
Steve, you're an expert on the irregular verbs.
ففي 24 آب أغسطس كان قد تم تسريح 164 8 فردا من القوات المسلحة غير النظامية التي يبلغ قوامها 086 9 فردا.
As at 24 August, 8,164 of the 9,086 irregular armed forces personnel had been demobilized.
quot ﻻ يشير اﻻدعاء السادس بتجنيد ٢٠ مرتزقا في هولندا إﻻ إلى أنهم انضموا إلى القوات الصربية غير النظامية في جمهورية كرواتيا.
quot The sixth allegation about 20 mercenaries recruited in the Netherlands only implies their joining Serbian irregulars in the Republic of Croatia.
8 وشكل المؤسسات تحدده أيضا الشبكات غير النظامية.
Institutions are also shaped by informal networks.
وستتشكل قوة المحيط الهادئ لحفظ السلم من أفراد القوات النظامية من تونغا وفيجي وفانواتو.
The South Pacific Peace keeping Force will be made up of members of the disciplined forces from Tonga, Fiji and Vanuatu.
quot )اﻻدعاء السادس في بداية تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩١، تم تجنيد ٢٠ مرتزقا في هولندا وأرسلوا إلى كرواتيا لﻻنضمام إلى القوات غير النظامية(.
quot (Sixth allegation At the beginning of November 1991, 20 mercenaries were recruited in the Netherlands and sent to Croatia to join its irregulars.)
وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى مثلين صارخين آخرين لكيفية تعرض سيادة كرواتيا لﻻنتهاك الجسيم بأيدي عصابات مختلفة من القوات الصربية غير النظامية.
I would also like to draw your attention to two more striking examples of how the sovereignty of Croatia is being grossly violated by different factions of the Serbian irregular forces.
وفي نهاية شهر تشرين الأول أكتوبر، سددت وزارة الدفاع مبالغ من متأخرات المرتبات لكل من أفراد القوات المسلحة النظامية وغير النظامية، مما خفف من التوتر.
At the end of October, the Ministry of Defence made payments towards the salary arrears of both regular and irregular armed forces personnel, thereby reducing tensions.
الجزء 3 أسواق المياه غير النظامية كيف نجعلها تعمل
Segment 3 Informal water markets how can we make it work?
)ط( مفهوم القطاع غير النظامي )توسيع مفهوم العمل ﻻستيعاب اﻷنشطة غير النظامية(
(i) Concept of the informal sector (broadening the understanding of work to include informal activities)
وتثير مثل هذه الحاﻻت مشاكل عديدة من بينها التعرض للهجمات من القوات المسلحة أو الثوار من أوطانهم أو من قطاع الطرق، فضﻻ عن تجنيد الﻻجئين بما فيهم اﻷطفال قسرا في القوات غير النظامية.
Such locations give rise to many problems, including attacks by armed forces or insurgents from the country of origin, banditry and forced recruitment of refugees, including children, into irregular forces.
لن ننسى أبد ا مجزرة الحولة حيث ذ بحت 34 إمرأة و49 طفل من قبل القوات النظامية السورية.
Never Forget portrays the Houla Massacre in which 34 women and 49 children were slaughtered by Syrian regime forces.
وبعض الدول يختار ضباطه من عناصر الاحتياطي لديه، بينما يختارهم بعضها الآخر من القوات النظامية العاملة.
Some nations select officers from their reserve components, while others select them from their active regular forces.
22 وفي 24 تشرين الأول أكتوبر، تظاهر حشد من أفراد القوات المسلحة غير النظامية المسرحين خارج وزارة الدفاع، احتجاجا على عدم سداد استحقاقات تسريحهم بالكامل.
On 24 October, a crowd of demobilized irregular armed forces personnel demonstrated outside the Ministry of Defence, protesting non payment of their full demobilization benefits.
وحتى فيما لو كان اﻷمر صحيحا، فإن ذلك ﻻ يعني سوى أن مواطنين أوكرانيين يرغبون في اﻻنضمام إلى القوات الصربية غير النظامية في جمهورية كرواتيا.
Even if true, it could only mean that the Ukrainian citizens wished to join Serbian irregulars within the Republic of Croatia.
quot ٥ يرحب بالتطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في تنفيذ اتفاق السلم العام، بما فيها بدء تجميع القوات وحل القوات شبه العسكرية والمليشيات والقوات غير النظامية، والموافقة على قانون اﻻنتخابات وتعيين الهيئة الوطنية لشؤون اﻻنتخابات ورئيسها
quot 5. Welcomes recent positive developments in the implementation of the General Peace Agreement including the commencement of the assembly of troops and the dismantling of paramilitary forces, militia and irregular troops, the approval of the electoral law and the appointment of the National Elections Commission and of its chairperson
ورصد اعتماد إضافي لﻹقامة في الفنادق لﻷفراد العسكريين الذين يبيتون ليلة في تايلند خﻻل انسحاب القوات في أثناء انتظار الرحﻻت الجوية غير النظامية )٠٠٠ ٤٩٥ دوﻻر(.
Additional provision is made for hotel accommodation of military personnel for an overnight stay in Thailand during troop withdrawal while waiting for chartered flights ( 495,000).
أما غالبية القوات النظامية التركية في المنطقة فإنها إما استسلمت سلميا للجيش اليوناني، أو فرت نحو الأرياف.
The majority of the Turkish forces in the region either surrendered peacefully to the Greek Army, or fled to the countryside.
7 والتمييز مفيد بين المؤسسات النظامية وغير النظامية.
A useful distinction can be made between formal and informal institutions.
القوات غير ضرورية
Troops are not necessary.
ويتضمن ذلك تغيير الطبيعة غير النظامية للعمل وكفالة حد أدنى للأجور.
This includes changing the informal nature of the work and ensuring a minimum wage payment.
وحتى 1 كانون الأول ديسمبر، لم يحل إلى التقاعد سوى 227 2 فردا من أفراد القوات المسلحة النظامية.
As at 1 December, only 2,227 regular armed forces personnel had been retired.
30 ووفر عمل الصندوق في برامج الصحة الإنجابية مع القوات النظامية أساسا جيدا لتكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية مع القوات العسكرية وقوات الشرطة الوطنية.
UNFPA work in reproductive health programmes with uniformed services has provided a good foundation to intensify HIV prevention with national military and police forces.
والجرائم الجنسية لا ترتكبها الجماعات المسلحة غير النظامية فحسب، بل يرتكبها أيضا الأشخاص الذين تقع عليهم المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية، أي أفراد القوات المسلحة وأجهزة إنفاذ القانون.
Sexual crimes are not only being committed by the irregular armed groups, but also by those who have primary responsibility to protect the armed forces and law enforcement agencies.
وفي نفس الوقت، يجري تجميع القوات النظامية للجيش الكرواتي على الضفة الشمالية لنهر سافا في منطقة زوبانيا سﻻفونسكي برود.
At the same time, regular troops of the Croatian Army have been amassing on the left bank of the Sava River in the region of Zupanja Slavonski Brod.
لقد است خدمت القوات غير النظامية لتغطية مسؤولية الدولة عن انتهاكات حقوق الإنسان والأعمال الوحشية (ولا سيما التعذيب والاختفاء القسري) التي ارتكبتها تلك الجماعات ضد الأفراد المشتبه في صلتهم بالمتمردين.
Irregular forces had been used to cover up the responsibility of the State for violations of human rights and atrocities (in particular, torture and forced disappearances) committed by those groups against individuals suspected of being linked to insurgents.
فمن الممكن أن يوجد أيضا الأقمار الصناعية غير النظامية غير المكتشفة، التي يتم التقاطها حزام أجسام كويبر.
It is possible that there are also undiscovered irregular satellites, which are captured Kuiper belt objects.
انتشرت حاليا شرائط الفيديو التي تشير إلى أفراد ببذلات عسكرية يتكلمون الفارسية، ويعملون من داخل سوريا بتنسيق مع القوات النظامية.
Now a series of videos purporting to show Persian speakers dressed in military uniforms, operating inside Syria and working with government forces have gone viral.
وتخطط الحكومة الوطنية الانتقالية لاعتماد 6 ملايين دولار في ميزانيتها القادمة لتغطية تكاليف المعاشات التقاعدية للعناصر النظامية من القوات المسلحة.
The National Transitional Government plans to provide 6 million in its next budget to meet the cost of pensions for the regular members of the armed forces.
quot )اﻻدعاء الرابع في أواخر تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١، اتصلت مجموعة من اﻷوكرانيين بالسفارة اليوغوسﻻفية في موسكو وطلبت منها تأشيرة ليوغوسﻻفيا للسفر إلى كرواتيا لتنضم إلى القوات غير النظامية هناك.
quot (Fourth allegation In late October 1991, a group of Ukrainians contacted the Yugoslav Embassy in Moscow requesting a Yugoslav visa to travel to Croatia and join irregulars there.
75 وفيما يخص الفقرة الفرعية المقترحة (د)، رأى عدة خبراء أن عبارة القوات المسلحة النظامية أو الشرطة هي أضيق مما ينبغي.
In proposed section (d), several experts felt that the term regular armed forces or police forces is too narrow.
ويرى مجلس الأمن أن الرجال والنساء الذين يعملون في القوات النظامية يشكلون عناصر حيوية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
The Security Council recognizes that men and women in the uniformed services are vital elements in the fight against HIV AIDS.
4 ومضى قائلا إن ضعف خلق فرص العمل أدى الى تزايد العمالة غير النظامية، كما أن اتساع الفجوات بين العمال المهرة وغير المهرة وبين الاقتصادات النظامية وغير النظامية أسهم في استمرار وتعميق عدم المساواة في جميع أنحاء العالم.
Weak employment generation had brought an increase in informal employment, and the widening gaps between skilled and unskilled workers and between the formal and informal economies had contributed to persistent and deepening inequality worldwide.
المادة 19 النقاط النظامية
Rule 19
الشرطة النظامية، مينستر، بون
1966 1967 Administration of the Swiss Peace Corps.
36 النقاط النظامية 16
Points of order 15 37.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القوات النظامية - القوات النظامية - القوات النظامية - السلوك غير النظامية - الحرب غير النظامية - الإنفاق غير النظامية - دخل غير النظامية - حالة غير النظامية - الهجرة غير النظامية - الحركة غير النظامية - العملية غير النظامية - ملابس غير النظامية - وصول غير النظامية - طالب غير النظامية