ترجمة "الحرب غير النظامية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الجماعات غير النظامية | Irregular groups |
ومن المشكوك فيه أن يكون بوسع إسرائيل العمل على صياغة تحالف دولي قادر على تكييف قواعد الحرب مع ظروف الحرب غير النظامية. | It is doubtful whether Israel has the capacity to forge an international alliance that would adapt the rules of war to the conditions of asymmetric warfare. |
الجماعات غير النظامية )كتائب الموت وغيرها( | Irregular groups (death squads, etc.) 8.4 3.5 6 5.9 |
ستيف، أنت خبير في الأفعال غير النظامية. | Steve, you're an expert on the irregular verbs. |
8 وشكل المؤسسات تحدده أيضا الشبكات غير النظامية. | Institutions are also shaped by informal networks. |
)د( تحل جميع القوات غير النظامية في المنطقة | (d) All irregular forces in the region shall be disbanded |
الجزء 3 أسواق المياه غير النظامية كيف نجعلها تعمل | Segment 3 Informal water markets how can we make it work? |
)ط( مفهوم القطاع غير النظامي )توسيع مفهوم العمل ﻻستيعاب اﻷنشطة غير النظامية( | (i) Concept of the informal sector (broadening the understanding of work to include informal activities) |
ومع إفساح الحرب التقليدية المجال للنزاعات المسلحة غير التقليدية الحديثة المحلية أو غير النظامية، فإن برامترات أثر النزاع المسلح على المعاهدات تظل في حالة كبيرة من الغموض. | As traditional warfare gives way to modern non traditional, domestic or informal armed conflicts, the parameters of the effect of armed conflict on treaties are left in a considerable state of uncertainty. |
7 والتمييز مفيد بين المؤسسات النظامية وغير النظامية. | A useful distinction can be made between formal and informal institutions. |
ويتضمن ذلك تغيير الطبيعة غير النظامية للعمل وكفالة حد أدنى للأجور. | This includes changing the informal nature of the work and ensuring a minimum wage payment. |
ـ تسرح جميع القوات غير النظامية في البوسنة والهرسك وينزع سﻻحها، | All irregular forces in Bosnia and Herzegovina be disbanded and disarmed, |
وقامت تلك القوات غير النظامية بسلب وإحراق قرية ساريغور في إقليم طاجيكستان. | The irregular forces pillaged and burned the village of Sarigor in Tajik territory. |
فمن الممكن أن يوجد أيضا الأقمار الصناعية غير النظامية غير المكتشفة، التي يتم التقاطها حزام أجسام كويبر. | It is possible that there are also undiscovered irregular satellites, which are captured Kuiper belt objects. |
quot ٥ يطالب أيضا بتسريح جميع القوات غير النظامية في البوسنة والهرسك ونزع سﻻحها | quot 5. Demands also that all irregular forces in Bosnia and Herzegovina be disbanded and disarmed |
4 ومضى قائلا إن ضعف خلق فرص العمل أدى الى تزايد العمالة غير النظامية، كما أن اتساع الفجوات بين العمال المهرة وغير المهرة وبين الاقتصادات النظامية وغير النظامية أسهم في استمرار وتعميق عدم المساواة في جميع أنحاء العالم. | Weak employment generation had brought an increase in informal employment, and the widening gaps between skilled and unskilled workers and between the formal and informal economies had contributed to persistent and deepening inequality worldwide. |
المادة 19 النقاط النظامية | Rule 19 |
الشرطة النظامية، مينستر، بون | 1966 1967 Administration of the Swiss Peace Corps. |
36 النقاط النظامية 16 | Points of order 15 37. |
38 النقاط النظامية 156 | Points of order 141 39. |
40 النقاط النظامية 197 | Points of order 179 41. |
وفيما يتعلق بالنزاع في البوسنة والهرسك، أسهب التقرير أيضا، ضمن جملة أمور، في وصف مشاركة المرتزقة اﻷجانب في القوات الكرواتية غير النظامية وفي القوات الحكومية للبوسنة والهرسك وقوات المسلمين غير النظامية خﻻل عام ١٩٩٢. | With reference to the conflict in Bosnia and Herzegovina, it also details, inter alia, the participation of foreign mercenaries with the Croatian irregulars and with the government forces of Bosnia and Herzegovina and the Muslim irregulars in the course of 1992. |
35 أحرز مزيد من التقدم في برنامج تسريح أفراد القوات المسلحة غير النظامية المضطلع به في إطار إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية حيث تشهد المرحلة الأولى من برنامج تسريح القوات المسلحة غير النظامية تقدما مرضيا. | The programme for the demobilization of the irregular armed forces personnel, as part of the restructuring of the armed forces of Liberia, has made further progress. Phase I of the programme to demobilize irregular armed forces is making satisfactory progress. |
فكما بتنا نعلم الآن تمام العلم، فإن المخاطر النظامية قد تنشأ في أماكن غير متوقعة. | After all, as we now know only too well, systemic risk can emerge in unexpected places. |
١٠ واﻷثر الذي تتركه مواقع التعدين الصغيرة غير النظامية في البيئة يثير عدة قضايا هي | 10. The environmental impact of garimpeiro mining raises several issues |
التعامل بجدية مع المخاطر النظامية | Taking Systemic Risk Seriously |
ويبت الرئيس في النقاط النظامية. | He shall rule on points of order. |
ولديه تبعات بسبب المخاطر النظامية. | And it has implications for systemic risk. |
وتواصل الخدمة النمو مع انكماش الاقتصاد النظامي في الضفة الغربية وقطاع غزة ونمو المشاريع غير النظامية. | The product keeps growing, as the formal economy in the West Bank and the Gaza Strip has contracted and informal enterprises have grown. |
ومنذ عام ١٩٩٠، سمحت نهاية الحرب بتسريح القوات غير النظامية )٠٠٠ ٢٠ مقاتل( وإجراء تخفيض كبير جدا في الجيش )من ٠٠٠ ٩٢ إلى ٢٠٠ ١٦( وتوجيه اﻻهتمام إلى ٠٠٠ ٣٥٠ نازح وﻻجئ. | Since 1990, the end of the war has permitted the demobilization of the irregular forces (20,000 combatants) and a very significant reduction in the army (from 92,000 to 16,200) and attention for 350,000 displaced persons and refugees. |
وتجــري إعاقة قوافل اﻹغاثة واستخدامها كأسلحة في النـــزاع كتكتيك متعمد من جانب اﻷطراف المعنية والوحدات غير النظامية. | Relief convoys are being stopped and used as weapons in the conflict, both as a deliberate tactic by the parties involved and by irregular units. |
4 يبت الرئيس في النقاط النظامية. | The Chairperson shall rule on points of order. |
4 يبت الرئيس في النقاط النظامية. | The Chairperson shall rule on points of order. |
هذه هي المخاطر النظامية ، وصدمة منظمة . | This is a systemic risk, systemic shock. |
أرى أن الادعاء بأن الحرب الحقيقية على المرأة في الشرق الأوسط تخاطر بشرعية المرأة العربية في الحرب ضد المرأة، هو ظاهرة عالمية لا يقتصر على النساء العربيات، وإنما تشمل الملايين من النساء من غير العرب، التي وقعن أيضا ضحايا لكراهية النساء النظامية، ليتدبرن أمورهن بأنفسهن. | To claim that the real war on women is in the Middle East stakes the legitimacy of Arab women in the war against women, that I view as a global phenomenon not unique to Arab women, while leaving millions of non Arab women, also victims of systemic misogyny, to fend for themselves. |
وحتى في البلدان المتقدمة ذات النظم الرسمية المتطورة للحماية اﻻجتماعية، يوجد لجوء متزايد إلى أشكال العمالة غير النظامية أو المؤقتة أو غير المتفرغة. | Even in the advanced countries which have highly developed official systems of social protection, there is increasing recourse to casual, temporary or part time forms of employment. |
وسيبذل جهد كبير لتوثيق ودراسة ظروف هذا القطاع ومساهماته، ولوضع مؤشرات لمشاركة المرأة في اﻷنشطة اﻻقتصادية غير النظامية. | A major effort will be made to document and study the conditions and contributions of the sector and to develop indicators of women apos s participation in informal economic activities. |
والمجلس يدين علنا وبﻻ تحفظ استخدام القوة، ويدعو جميع القوات العسكرية النظامية وغير النظامية الى التصرف وفقا لهذا المبدأ. | The Council condemns publicly and unreservedly the use of force, and calls upon all regular or irregular military forces to act in accordance with this principle. |
وحتى الشرطة النظامية جرت عسكرتها في دارفور. | Even the regular police have been militarized in Darfur. |
واو تعليل التصويت وحق الرد والنقاط النظامية | F. Explanations of vote, right of reply, points of order |
وتشكل القطاعات غير النظامية الكبيرة الحجم، التي تنشأ في غالب الأحيان نتيجة للمغالاة في سن الأنظمة، عبئا على التنمية. | A large informal sector, often the result of excessive regulations, was a drag on development. |
أصيب في الحرب، غير صالح ميؤوس منه. | He was wounded in the war, a hopeless invalid. |
وينبغي لعملية مراقبة المخاطر النظامية أن تهتم بإجراء اختبارات استباقية وأن تحلل هذه الارتباطات المتشابكة، وأن تحاول تخيل ما يصعب تخيله . فكما بتنا نعلم الآن تمام العلم، فإن المخاطر النظامية قد تنشأ في أماكن غير متوقعة. | Surveillance of systemic risk must proactively test and analyze these interconnections, and try to imagine the hard to imagine. After all, as we now know only too well, systemic risk can emerge in unexpected places. |
وهو عضو في مجموعة أقمار الأسكيمو الغير النظامية. | It is a member of the Inuit group of irregular satellites. |
وللمؤسسات غير النظامية أهمية لأنها تخلق يقينا وقدرة على التنبؤ في المعاملات الاجتماعية والاقتصادية التي لا توجد لها قواعد نظامية. | Informal institutions are important in that they create certainty and predictability in social and economic transactions where formal rules do not exist. |
عمليات البحث ذات الصلة : السلوك غير النظامية - الإنفاق غير النظامية - دخل غير النظامية - حالة غير النظامية - الهجرة غير النظامية - القوات غير النظامية - الحركة غير النظامية - العملية غير النظامية - ملابس غير النظامية - وصول غير النظامية - طالب غير النظامية - أداء غير النظامية - اللعب غير النظامية - استخدام غير النظامية