ترجمة "القضايا المحلية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القضايا المحلية - ترجمة : القضايا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

زيادة التوعية بشأن القضايا المحلية.
Raising awareness on indigenous issues
القضايا الإجرائية استنفاد سبل الانتصاف المحلية
Procedural issues Exhaustion of domestic remedies
وعالجت معظم هذه القضايا الهيئة القضائية المحلية.
The bulk of these cases has been handled by the local judiciary.
وعلى الحكومات المحلية والوطنية أن تحدد القضايا.
Governments, local and national, must identify the issues.
القضايا الموضوعية تقييم الوقائع والأدلة من جانب المحاكم المحلية
Substantive issues Assessment of the facts and evidence by the domestic courts
والآن أصبحت هذه القضايا بمثابة تحديد لهوية البرامج السياسية المحلية.
Now these issues define domestic political agendas.
ويقضون الكثير من الوقت في دوائرهم ،ويرفعون القضايا المحلية ويتولونها محليا.
And they spend a lot of time in their constituencies, raising local issues and dealing with them locally.
الصحيفة لديها العديد من كتاب الأعمدة الذين يكتبون بانتظام حول القضايا المحلية.
The newspaper has several columnists who write regularly about local issues.
وت راع ى في إطار هذه القضايا الأصول القانونية وت نف ذ الضمانات التي توفرها المحاكم المحلية الأخرى.
Due process was ensured in accordance with the guarantees applied in other domestic courts.
فهناك الكثير من القضايا التي نختلف عليها، مثل قضايا توسعة الاتحاد الأوروبي، والزراعة، والسوق المحلية.
Much sets us apart EU enlargement, agriculture, and domestic market issues.
وتولت هذه المحكمة الأخيرة، التي غير اسمها ليصير المحكمة الكبرى لجزر فرجن بعد استحداث المحكمة العليا لجزر فرجن، الاختصاص القضائي الكامل بشأن جميع القضايا المدنية المحلية في عام 1991 وبشأن جميع القضايا الجنائية المحلية في عام 1994.
The latter, which changed its official name to Superior Court of the Virgin Islands after the creation of the Virgin Islands Supreme Court, assumed full jurisdiction over all local civil matters in 1991 and all local criminal actions in 1994.
وفي ضوء إحالة القضايا إلى المحاكم المحلية، ع د لت المادة 11 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
In the light of the referral of cases to local courts, rule 11 bis of the Rules of Procedure and Evidence was amended.
وسيرجع إلى السلطات القضائية المحلية أمر تقرير ما إذا كانت ستكمل التحقيقات وتقدم القضايا إلى المحاكمة.
It will be up to the local judiciaries to decide whether to complete the investigations and prosecute the cases.
وقد أ نشئت أفرقة خاصة تابعة للمحكمة المحلية، تضم قضاة دوليين وتيموريين وتتمثل مهمتها في الاستماع إلى القضايا.
Special panels of the district court, comprising international and Timorese judges, were established to hear cases.
وأن أفضل طريقة لتناول القضايا الحضرية هو حصول موئل الأمم المتحدة على دعم لتعزيز أدوار الحكومات المحلية.
Urban issues would be best addressed if UN Habitat was supported in strengthening the roles of local governments.
عﻻوة على ذلك، فهناك مشاكل ومصاعب كثيرة معروفة جيدا فيما يتعلق برد اﻷموال، حتى في القضايا المحلية.
Furthermore, there are many well known problems and difficulties concerning the revindication of property, even in domestic cases.
وثمة أيضا المسألة المتعلقة بقدرة النظام القضائي الرواندي على تناول هذه القضايا في الوقت الذي يلاقي فيه صعوبات في معالجة آلاف من القضايا المحلية المتصلة بأعمال الإبادة الجماعية.
There is also the issue of the capacity of the Rwandan judicial system to handle such cases at a time when it faces difficulties in coping with thousands of local cases connected with the genocide.
.يبنون القضايا ويختلقون القضايا
They build cases. They make cases.
)ﻫ( تيسير النقاش بشأن القضايا والخيارات ذات اﻷولوية لﻹجراءات المقبلة ﻹدراجها في خطط العمل المحلية والوطنية وفي التقرير الوطني
(e) Facilitate discussion on priority issues and options for future actions to be included in local and national plans of action, and the national report
القضايا الموضوعية محاكمة غير منصفة، وإنكار حق الاستئناف، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وانعدام الأدلة المثبتة فيما يتعلق بادعاءات معينة.
Substantive issues Unfair trial no right of appeal failure to exhaust domestic remedies lack of substantiation in relation to certain allegations
ورغم معالجة عدد من القضايا في جلسات استماع للمصالحة المحلية عقدتها لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة، فإن الجمهور يتوقع مقاضاة أصحابها.
In a number of cases treated in the community reconciliation hearings of CAVR, the public is nonetheless expecting prosecution.
30 وقد شرع مكتب المدعية العامة في إحالة الجناة من الرتب المتوسطة إلى المحاكم المحلية، واقترح ضم القضايا، ويواصل استعراض التهم في جميع القضايا، لزيادة كفاءة عمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة.
The Office of the Prosecutor has initiated the transfer of mid level perpetrators to domestic courts, it has proposed the joining of cases, and it is continuously reviewing the charges in all cases, so as to increase the efficiency of the ICTY's work.
ومن القضايا موضع الانشغال بوجه خاص في المجتمعات المحلية الفقر، ووفيات الرضع، والبطالة، والاعتلال، والانتحار، والاحتجاز الجنائي، وإساءة معاملة النساء وبغاء الأطفال.
Poverty, infant mortality, unemployment, morbidity, suicide, criminal detention, abuse of women and child prostitution are issues of particular concern to the communities.
ولذلك نشجع المسؤولين في كلا المحكمتين على مواصلة جهودهم الرامية إلى تعزيز قدرات نظم العدالة الجنائية المحلية من أجل معالجة هذه القضايا.
We therefore encourage the officials of both Tribunals to pursue their efforts to consolidate the capacities of domestic criminal justice systems to deal with such cases.
واستمر تعزيز عملية تنفيذ مرسوم الديمقراطية الجماهيرية على صعيد الكوميونات والمراكز المحلية والمكاتب المذكورة في التقارير السابقة، مما سهل مشاركة المرأة في المناقشات وصنع القرار في القضايا الاجتماعية الاقتصادية المحلية وفيما يتعلق بحقوق المستخدمين.
The implementation of the Grassroots Democracy Decree at communal ward levels and in offices mentioned in previous reports continued to be promoted, which facilitates the equal participation of women in discussions and decision making on local socio economic issues and the rights of the employee.
2 بناء القدرات يمكن تغطية القضايا الخاصة بالاستدامة بصورة كاملة عن طريق تقديم التدريب في مجال السياحة والخدمات الاستشارية إلى المنشآت والمجتمعات المحلية.
This includes transport infrastructure, such as roads public transport services public utilities such as water and waste treatment and security and emergency services Capacity building Sustainability issues can be fully covered in the delivery of tourism training and advisory services to enterprises and communities.
126 تمثل القضايا شكلا محددا من أشكال عدم الإثبات حينما يدعو أصحابها اللجنة إلى إعادة تقييم الوقائع والأدلة التي بتت فيها المحاكم المحلية.
A specific form of lack of substantiation is represented by cases where the author invites the Committee to re evaluate issues of fact and evidence addressed by domestic courts.
قائمة القضايا
List of cases
قائمة القضايا
Lists of issues
القضايا الأمنية
Security issues
القضايا الحالية
Current dossiers
القضايا الأساسية
Key Issues
القضايا البيئية
Environmental concerns
ألف القضايا
Panellists discussed these and many other issues, as well as current regional and global trends related to community empowerment.
القضايا البيئية
Environmental issues
وترصد المنظمات المحلية التابعة للرابطة اجتماعات حكوماتها المحلية وتعالج المسائل المحلية.
Local LWV organizations monitor their local government meetings and address local issues.
وسيكون من دواعي امتنان بلده مواصلة المفوضية تقديم المساعدة بغرض تحسين البرامج الحالية وتعزيز التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات المحلية غير الحكومية بشأن تلك القضايا.
His country would appreciate continued assistance from UNHCR in order to improve current programmes and strengthen cooperation between government institutions and local non governmental organizations on such issues.
ومن بين أشكال التدخل المباشر هناك مبادرات بناء القدرات مع المجتمعات المحلية المجموعات الشريكة لتنمية إمكاناتها التنظيمية والتقنية ومعالجة القضايا الإنمائية الأكثر إلحاحا التي تهم ها.
Direct interventions include capacity building initiatives with partner communities groups to develop their organizational and technical potential and to address their most pressing developmental issues.
النظر في القضايا الجنائية وغيرها التي تنطوي على مسألة معقدة تتعلق بتفسير القوانين المحلية والدولية أمام محاكم الاستئناف، بما فيها المحكمة الجنائية العليا والمحكمة العليا.
Conducting criminal and other cases involving intricate question of interpretation of the Local and International Laws before the Trial Court and Appellate Courts, including the High Court and the Supreme Court.
وتمشيا مع تلك التطورات وعمﻻ على تحقيق أهداف اتفاق الطائف، واصلت الحكومة اللبنانية جهودها لحل القضايا السياسية المحلية وإقامة القانون والنظام في جميع أنحاء البلد.
Keeping pace with those developments and acting towards achieving the objectives of the Taef Agreement, the Lebanese Government has continued its efforts to resolve domestic political issues and to establish law and order throughout the country.
إننا نعيش اﻵن في عالم يمر بعملية إعادة تشكيل كبرى للعﻻقات الدولية، فيما يتعلق بشتى القضايا من القضايا السياسية إلى اﻻقتصادية ومن القضايا البيئية إلى القضايا اﻹنسانية.
We now live in a world in which there has been a major recasting of international relations ranging from political to economic, environmental to humanitarian issues.
شملت دائرة النقض في القضايا المدنية ودائرة النقض في القضايا الجنائية.
It included the Department of Cassation in civil cases and Department of Cassation in criminal cases.
ويسهم هذا الاتجاه في تأجيل القضايا وفي زيادة عدد القضايا المتراكمة.
This trend contributes to adjournments and high backlog of cases.
وقد عززت العملية التعاون وتحديد القضايا، وفي حاﻻت عديدة حل القضايا.
The process promoted collaboration and identification of issues and in many cases resolution of issues.
دال القضايا الشاملة
The situation is clearly unsustainable.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القضايا المحيطة - القضايا الداخلية - القضايا الداخلية - القضايا الإشكالية - القضايا المهنية - القضايا المتداولة - القضايا المتعلقة - القضايا الضريبية - إدارة القضايا - القضايا الدولية - القضايا اللوجستية - القضايا الشاملة - هذه القضايا