ترجمة "القدرة على تحمل التكاليف العالية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القدرة - ترجمة : تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا أتحدث عن القدرة على تحمل التكاليف ، بل القدرة الفائقه
You are not talking about affordability, you are talking about extreme affordability.
ثم نظرنا إلى سؤال القدرة على تحمل التكاليف .
Then we looked at the question of the affordability.
ثم هناك أخيرا هناك مسألة القدرة على تحمل التكاليف.
And then there's finally there's the affordability question.
ولا يبدو أن القدرة على تحمل التكاليف تشكل عقبة كبيرة.
Affordability does not appear to be a big hurdle.
ألف قياس القدرة على تحمل الديون
Measuring debt sustainability
فقط لمن يقدر على تحمل التكاليف
Only those who can afford more than one wife.
القدرة على تحمل أعباء الديون وتخفيف وطأتها
Debt sustainability and debt relief
(ب) القدرة على تحمل النفقات والصلاحية للسكن
(b) Affordability and habitability
.لم أستطع تحمل التكاليف
I couldn't afford to.
كيف يمكنها تحمل التكاليف
How can she possibly afford...?
)و( القدرة على تحمل تكاليف اﻹيواء اﻷساسي والخدمات
(f) Affordability of basic shelter and services
الشئ الجيد، يمكنه تحمل التكاليف.
Good thing he can afford it.
ولاتزال الفتيات الفقيرات غير قادرات على تحمل التكاليف الطبية.
Poor girls and women still could not afford medicines.
ويمكنه تحمل مستويات فوسفور منخفضة جدا ومستويات الملوحة العالية.
It can withstand very low phosphorus levels and high salinity levels.
45 وتتأثر القدرة على تحمل الديون أيضا بالضعف أمام الصدمات الخارجية.
Debt sustainability is also affected by vulnerability to external shocks.
غير أن مسألة فعالية التكاليف والقدرة على تحمل التكاليف ﻻ تزال تمثل عنصرا هاما في اختيار التكنولوجيا.
Cost effectiveness and affordability, however, remain critical to the choice of technology.
ولقد تجاوز إحساسنا بالاستحقاق والجدارة قدرتنا على تحمل التكاليف المترتبة على هذا الاستحقاق.
Our sense of entitlement has run far ahead of our ability to pay for it.
وتشير التعرضية إلى عدم القدرة على تحمل آثار ظرف أو بيئة معادية.
Vulnerability refers to the inability to withstand the effects of a hostile environment.
إننا نتابع باهتمام النقاش الدولي حول مفهوم القدرة على تحمل الدين الخارجي.
We are attentively following the international debate on the concept of the sustainability of external debt.
تتمثل أولاهما في عدم وجود اتفاق بشأن مفهوم القدرة على تحمل الدين.
The first was the absence of agreement on the concept of debt sustainability.
ولابد وأن يوافق حملة أسهم صندوق النقد الدولي على تحمل هذه التكاليف.
The Fund s shareholders would have to agree to incur those costs.
ولذلك قد لا يقدر عدد من الدول الأطراف على تحمل زيادات التكاليف.
The cost increases therefore may be unsupportable for a number of States parties.
بعيدا على التلال الباردة المشرفة على النهر أو عندما يمكنهم تحمل التكاليف يرسلونهم للساحل
Up the river to the highlands or, if they could afford it, to the seashore.
35 وقد ظل نهج الاقتصاد الكلي حتى الآن مهيمنا على تحليل القدرة على تحمل الدين.
To date, the macroeconomic approach has been dominant in debt sustainability analysis.
وباعتباري واحدة من دافعي الضرائب، فأنا أفضل المشاركة في تحمل تكاليف تعزيز السلوكيات الطيبة لدى الناس على تحمل التكاليف المترتبة على سلوكياتهم السيئة.
As a taxpayer, I would rather pay to foster other people s good behavior than pay more for the consequences of their bad behavior.
ولكن على نحو متزايد , القروض مكنت الجميع من اقتناء سيارة حينما تستطيع تحمل التكاليف
But increasingly, the savings promised by drive till you qualify affordability which is basically our model those savings are wiped out when you consider the transportation costs.
الأعشاب المحلية سوف تكون مزروعة في المنطقة التي لديها القدرة على تحمل العقيمة قلوية التربة.
Local weeds will be planted in the region that have the ability to endure sterile alkaline soil.
)ب( القدرة على تحمل الخسائر، وتعني استيعاب اﻵثار الضارة القصيرة اﻷجل دون حدوث أضرار دائمة
Tolerating loss, where short term adverse impacts are absorbed without permanent damage
7 تؤكد أن القدرة على تحمل الديون تعتمد على مزيج من عدة عوامل، على الصعيدين الدولي والوطني، وتؤكد أنه ينبغي ألا يستخدم أي مؤشر بمفرده للتوصل إلى أحكام قاطعة بشأن القدرة على تحمل الديون، وتؤكد على أخذ ظروف البلدان في الحسبان
7. Stresses that debt sustainability depends upon a confluence of many factors at the international and national levels, underscores that no single indicator should be used to make definitive judgements about debt sustainability, and emphasizes that country circumstances should be taken into account
(ب) القدرة على التنفيذ في بيئة سريعة الاستجابة تقوم على أساس العمليات ومجدية من حيث التكاليف
(b) an operations based, cost effective capacity for delivery within a rapid response environment and
41 وأعرب الوزراء والمشاركون الآخرون عن مجموعة آراء بشأن تحسين أسلوب تحديد القدرة على تحمل الدين.
Ministers and other participants expressed a range of views concerning an improved definition of debt sustainability.
ولذا في العالم الصناعي لدينا إعانات سخية مصممة خصيصا لتقلل من التكاليف البدائية العالية.
And so in the industrialized world, we have very generous subsidies that are specifically designed to bring down those upfront costs.
ويرى المحامي أن هذه الحالة خليقة بأن تحمل المحاكم العالية النرويجية على إيﻻء اهتمام خاص لكفالة المحاكمة العادلة للمتهمين الملونين.
Counsel opines that this situation should prompt the Norwegian high courts to give special attention to ensuring a fair trial for coloured defendants.
4 تشدد على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات عدم القدرة على تحمل الديون
Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations
لقد اكتفيت من هذا الموضوع، لنفكر بتلك النساء اللاتي ليس لهن قدرة على الرد ولا القدرة على اتهام أحد. النساء في الخطوط الأمامية (المناصب العالية) على الأقل لديهن القدرة لدفاع عن أنفسهن.
I have just about had it with this behavior ...Let's think of the women on minimum wage who don't have the power to react...and for those who to accuse, is to go broke...Women on the front lines right now have at least the means to defend themselves.
44 ولا يزال العائق الرئيسي الذي يحول دون إعمال الحق في الغذاء هو القدرة على تحمل الإنفاق.
The main obstacle to the implementation of the right to food remains affordability.
وأصبح معظم المحللين وصناع السياسات يشعرون بقلق متزايد إزاء القدرة على تحمل عجز الحساب الجاري للولايات المتحدة.
Most analysts and policymakers are becoming increasingly concerned about the sustainability of the current account deficit of the United States.
4 تشدد على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات من عدم القدرة على تحمل الديون
4. Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations
4 تشدد على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات من عدم القدرة على تحمل الديون
Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations
وإذا لم نفعل، فلن نستطيع تحمل التكاليف اﻻقتصادية واﻻجتماعية المترتبة على ذلك، وهي حقيقة يعايشها معايشة تامة.
The social and economic costs of not doing so are simply unacceptable, a fact that is all too real for the thousands of Canadians dependent on the Atlantic fishery.
ويوفر حيز التخزين الكبير نسبيا المتاح بالبطاقات الذكية فضلا عن القدرة العالية على تحديد مصداقية البيانات رادعا قويا ضد التزوير.
The combination of the relatively large storage available of smart cards and the processing power for authentication protocols present a formidable deterrent to fraud.
ولكن نظرا للموقف الحالي فإن الفوائد المترتبة على التوسع المالي سوف تتجاوز التكاليف في البلدان القادرة على تحمل الديون.
Fiscal expansion is always risky, as it adds to debt and raises dangers later. But, given where we are, the benefits exceed the costs in countries with sustainable debt.
وجرى تحمل التكاليف اﻹضافية للسفر كنتيجة لزيادة سفر المسؤولين بين نيويورك ومنطقة البعثة.
Additional travel costs were incurred as a result of increased travel of officials between New York and the mission area.
وقد اضطرت بعض المؤسسات إلى إغﻻق أبوابها نظرا لعدم تمكنها من تحمل التكاليف.
Some enterprises have had to close because they could not sustain the costs.
3 تشدد أيضا على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات من عدم القدرة على تحمل الديون
3. Also emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations

 

عمليات البحث ذات الصلة : القدرة على تحمل التكاليف الطاقة - تقييم القدرة على تحمل التكاليف - فجوة القدرة على تحمل التكاليف - اختبار القدرة على تحمل التكاليف - القدرة على تحمل التكاليف السكن - نسبة القدرة على تحمل التكاليف - قضايا القدرة على تحمل التكاليف - الإيجار القدرة على تحمل التكاليف - القدرة على تحمل - القدرة على تحمل - القدرة على تحمل - تحمل التكاليف - تحمل التكاليف - تحمل التكاليف