ترجمة "القدرة على المساومة الجماعية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتمضي قدما المشاورات مع منظمة العمل الدولية، وستمتثل الحكومة لكل اتفاقات المنظمة بشأن الحق في المساومة الجماعية. | Consultations with ILO were proceeding, and the Government would comply with all ILO Conventions on the right to collective bargaining. |
وسوف تعتمد النتائج على القدرة النسبية لكل من الأطراف على المساومة أكثر من اعتمادها على عقود ضمنية أو صريحة قائمة من قبل. | Outcomes will be mediated more by actors relative bargaining power than by pre existing implicit or explicit contracts. |
المساومة وتغير المناخ | Horse Trading and Climate Change |
لذا من الضروري تعزيز القدرة الجماعية للنظام لمحاربة الإرهاب والتعامل معه. | It is therefore essential to strengthen the collective ability of the system to combat and address terrorism. |
هل يمكنني شراء هذا المنتج دون المساومة على اخلاقياتي | Can I buy that product without compromising my ethics? |
يشكل حق جميع العاملين في تكوين منظمات خاصة بهم أو الانضمام إليها، وفي المساومة الجماعية مع أرباب العمل مسألة رئيسية من مسائل الحكم. | The right of all workers to form or join their own organizations and to bargain collectively with employers is a major governance issue. |
٣٤ وأضاف أنه ينبغي تعزيز التعاون اﻻقتصادي فيما بين البلدان النامية من أجل زيادة الشراكة في العالم النامي وتقوية القدرة على المساومة مع العالم الصناعي. | 34. Economic cooperation among developing countries should be fostered in order to increase partnership in the developing world and strengthen bargaining power with the industrialized world. |
والواقع أن النظام الذي خلقه الجنرال فرانسيسكو فرانكو ع ر ض على العمال في أعقاب انتصاره الأمن الوظيفي وحقوق المساومة الجماعية، الأمر الذي ساعد في الحفاظ على الاستقرار الاجتماعي في غياب الديمقراطية. | The system created by Generalissimo Francisco Franco following his victory offered workers job security and strong collective bargaining rights, which helped to maintain social stability in the absence of democracy. |
25 وبتنظيم العمال وإشراك أرباب العمل في المساومة الجماعية، تعمل النقابات على صعيد العالم مباشرة على معالجة مشاكل التنمية الصناعية التي تنشأ أولا ويكون لها أكبر وقع في مكان العمل. | By organizing workers and engaging employers in collective bargaining, the world's trade unions act directly to address problems of industrial development that emerge first and with the most impact in the workplace. |
ليظهر لنا بأن 737 من حملة الاسهم الكبار لهم القدرة على السيطرة الجماعية على 80 بالمائة من الشركات الدولية. | Well, it turns out that the 737 top shareholders have the potential to collectively control 80 percent of the TNCs' value. |
quot ووفقا لما ذهب إليه العالمان اﻷلمانيان، فإن السياسة الديموغرافية فيما يتعلق بقبرص الشمالية تستهدف تحقيق ما يلي زيادة القدرة على المساومة في المحادثات بين الطائفتين. | quot According to the German scientists, the demographic policy as regards the north Cyprus aims at the following increasing the bargaining power at the intercommunal talks. |
(آتوس)، هل تتذكر الليلة التي نويت فيهـا المساومة على البقية | Athos, remember the night you said the rest was bargaining? |
أنت لست جزء كبير من المساومة. | You're not much of a bargain. |
حاولت المساومة على حياتها، لكن المفاوضات لم تسر في الإتجاه الصحيح. | I tried to bargain for her life, but negotiations went sideways. |
ويتخفى نفس التحدي خلف صيغة إدراج طالبان في أي تسوية لمشكلة أفغانستان، وذلك لأن طالبان لا تملك القدرة على المساومة في غياب باكستان، كما أثبتت لنا الأحداث الأخيرة. | And the same challenge hides behind the formula of inclusion of the Taliban in any settlement for Afghanistan, because the Taliban have no bargaining power without Pakistan, as recent events have shown. |
وقد يتلقى الصدر عروضا ، وربما بدأت المساومة بالفعل. | He might receive offers, and perhaps the bargaining has already started. |
الشروط صعبة و لكننا لا نستطيع المساومة على هذه المبادئ التي أنجحت آيمز | Conditions are very difficult, but we cannot afford to compromise on those principles which made AIMS work. |
الشروط صعبة و لكننا لا نستطيع المساومة على هذه المبادئ التي أنجحت آيمز | Conditions are very difficult, but we cannot afford to compromise on those principles which made AlMS work. |
٧٤ وثالثتها، أن منح الحصانة وممارسة المساومة على العقوبة ﻻ مكان لهما في القواعد. | 74. Thirdly, the granting of immunity and the practice of plea bargaining find no place in the rules. |
وسلم أعضاء المحفل بقيمة المساومة على مستوى الصناعات ووافقوا على عدم معارضة إنشاء ترتيبات مركزية للمساومة. | The parties to it recognized the value of industry level bargaining and agreed not to oppose the establishment of centralized bargaining arrangements. |
وأضافت أنها أكدت أيضا أهمية تعزيز القدرة الجماعية للنظام الحكومي الدولي، نظرا لتأثير الإرهاب المعاكس على السلام والأمن، بل على حقوق الإنسان والحريات الأساسية كذلك. | Because of the adverse impact of terrorism, not only on peace and security but also on human rights and fundamental freedoms, she had also stressed the importance of strengthening the collective ability of the intergovernmental system to combat it. |
مؤلفين المسرحيات في كل مكان سيخلعون قمصانهم لتلك المساومة. | Playwrights everywhere would give their shirts for that compromise. |
لكنها ليست كذلك، أظن أن بعض المساومة والتنازل مطلوبين | She's not! I think some compromise is called for. |
والاستراتيجيات الجماعية والمؤسسات الجماعية والإجراءات الجماعية من الضرورات المطلقة. | Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable. |
والاستراتيجيات الجماعية والمؤسسات الجماعية والإجراءات الجماعية من الضرورات المطلقة . | Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable . |
لا يمكن المساومة على العدالة الجنسانية واستخدامها ورقة رخيصة لتحقيق مكاسب سياسية أو عملية أخرى. | Gender justice cannot be bargained away as a soft chip for realizing other political and operational gains. |
ويعني هذا أن التقاسم لا يمكن أن يكون موضع المساومة. | This implied that that sharing was non negotiable. |
ونحن نحبذ زيادة تعزيز القدرة الجماعية لﻷمم المتحدة لتتمكن من أن تقيم بشكل دقيق ومحايد آثار النزاعات الداخلية الجديدة. | We favour the further enhancement of the collective capacity of the United Nations accurately and impartially to assess the implications of new internal conflicts. |
وقد اتضح أن التنظيم داخل رابطات ونقابات يعزز قدرة المرأة على المساومة ويحمي مصالحها عند اللزوم. | Organizing in associations and unions has been found to strengthen the bargaining power of women and protect their interests where it occurs. |
اولا تعنت الزعماء المحليين للتنازل او المساومة على اي شيء والمطالبة بما هو اكبر من حقوقهم | First, the intransigence of local leaders to settle for nothing less than their maximum demands. |
إﻻ أنه ﻻبد من المحافظة على الخطوط التوجيهية لتوزيع نفقات المنظمة، فمع عدم المساس بمبــدأ المسؤولية الجماعية، ﻻ بد أن يكون مبدأ القدرة على الدفع هو المبدأ الغالب. | None the less, the guidelines for the distribution of the expenditures of the Organization should be maintained, while, without prejudice to the principle of collective responsibility, capacity to pay must be the overriding principle. |
103 وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن القيود المفروضة على الحق في الإضراب بموجب قانون العمل وبشأن عمل المجالس الثلاثية الأطراف في عملية المساومة الجماعية، بما في ذلك ما يتعلق بالخدمات الأساسية التي ت حظر فيها الإضرابات. | The Committee requests the State party to provide detailed information on the restrictions placed on the right to strike under the Labour Code and on the functioning of the tripartite councils in the collective bargaining process, including with regard to those essential services for which strikes are prohibited. |
القدرة على الإدارة | Management capacity |
القدرة على اﻻنتاج | Production capacity |
القدرة على التفسير. | The capability of interpretation. |
كما أن تشريع العمل الجاري لا يتطابق بالكامل مع أحكام العهد واتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن حرية الاشتراك في الجمعيات وحماية الحق في تنظيمها، ورقم 98 بشأن الحق في تنظيم المساومة الجماعية. | Current labour legislation was not fully in conformity with the provisions of the Covenant and ILO Conventions No. 87 concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organize and No. 98 concerning the Right to Organize and Collective Bargaining. |
غير أن الاستطلاعات تميل إلى التركيز على الموارد، وهذا يدفع الباحثين غالبا إلى المساومة بشأن حجم التحقيق. | However, surveys tend to be very resource intensive, and this often forces researchers to compromise on the scale of the investigation. |
ويؤمن وفد باكستان بإمكانية تطوير سبل ووسائل في إطار اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء لإعطاء أفريقيا القدرة الجماعية على الحفاظ على مصالحها في إطار مجلس أمن تم إصلاحه. | The Pakistan delegation believes that ways and means can be evolved under the Uniting for Consensus proposal to provide Africa with the collective ability to uphold its interests within a reformed Security Council. |
وحصلا على تأشيرة مؤقتة على أساس الدعوى الجماعية. | They obtained bridging visas on the basis of the class action application. |
تلك الإتجاهات الثلاثة هى القدرة على هندسة الخلايا , القدرة على هندسة الأنسجة | Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots. |
هكذا، وبعد ستة أشهر من المساومة والتفاوض، تم التوصل إلى اتفاق تاريخي. | And so, after six months of bargaining, a historic deal was struck. |
آخر مرة، جئت المساومة في، تقول لي كل البنوك كانوا يسيرون كسر. | Last time, you came barging in, telling me all the banks were going broke. |
لا أتحدث عن القدرة على تحمل التكاليف ، بل القدرة الفائقه | You are not talking about affordability, you are talking about extreme affordability. |
تلك الإتجاهات الثلاثة هى القدرة على هندسة الخلايا , القدرة على هندسة الأنسجة والروبوت . | Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots. |
بالطبع لا. أنت عندك القدرة على القتل , لكنك لا تملك القدرة على التفاوض | Sarg'nt Ruiz, how you doing? Juliet 64, come in. Over. |
عمليات البحث ذات الصلة : القدرة على المساومة - المساومة الجماعية الحرة - القدرة الجماعية - القدرة الجماعية - القدرة الجماعية - القدرة على المساومة نحو - القدرة على المساومة عالية - القدرة على المساومة منخفضة - زيادة القدرة على المساومة - القدرة على المساومة النسبية - القدرة على المساومة اكتساب - القدرة على المساومة متفوقة